Часть 17 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А я решил, что он уехал по вызову.
— Нет, Крэг освободился от практики, наняв кого-то на время суда. Так рекомендовал ему адвокат. Думаю, что адвокат прав. Несмотря на то что он очень предан своей профессии, мне не хотелось бы сейчас стать его пациентом.
— Меня удивляет, что Крэг вообще способен спать. Я бы на его месте не мог.
— Я думаю, что он пьет снотворное, — сказала Алексис, раскладывая спагетти по тарелкам. — Сегодня у него был трудный день. Начался суд, и он очень подавлен. Что вполне понятно. Кроме того, он что-то выпил. По-моему, скотч. Но для беспокойства оснований нет. По крайней мере пока.
Джек кивнул, но ничего не сказал.
— А ты хочешь выпить? Лично я ничего не имею против бокала вина.
— Вино — это прекрасно, — согласился Джек.
Что касается депрессии, то он знал о ней гораздо больше, чем ему хотелось. После крушения самолета он боролся с ней много лет.
Алексис принесла открытую бутылку белого вина и пару бокалов.
— Крэг знал, что я приеду? — задал Джек вопрос, который следовало бы задать еще до того, как он согласился отправиться в Бостон.
— Конечно, знал, — ответила Алексис, наливая вино. — По правде говоря, прежде чем позвонить тебе, мы обсудили это с ним.
— И он не возражал?
— Он сомневался, следует ли тебе вмешиваться, но сказал, что оставляет решение за мной. Если быть честной, он не был в восторге от этой идеи и сказал нечто такое, что меня поразило. Крэг считает, что ты, мягко говоря, его не любишь. Но ты же ничего подобного никогда не говорил. Разве не так?
— Никогда, — ответил Джек и приступил к еде.
Не переставая жевать, он размышлял, насколько далеко может зайти их беседа. Еще до помолвки сестры с Крэгом он считал, что этот человек не подходит Алексис. Он полагал, сам не зная почему, что брак с врачами всегда таит в себе риск. Но распространяться на эту тему он тогда не стал. Лишь сравнительно недавно Джек смог объяснить то, что подсказывало ему чутье. Дело в том, что эту профессию часто выбирают страдающие нарциссизмом типы. Джек был уверен, что бесконечная преданность Крэга медицине почти гарантировала, что все личные отношения окажутся ослабленными.
— Я убедила его, что ты относишься к нему нормально, — продолжала Алексис. — Как-то ты мне сказал, что восхищен им, и я передала ему твои слова. Я правильно их поняла?
— Я сказал тебе, что восхищен его преданностью делу, — ответил Джек, понимая, что старается увильнуть от прямого ответа.
— А мне казалось, ты говорил, что его достижения вызывают у тебя чувство зависти. Разве не так?
— Несомненно. Я преклонялся перед его способностью совмещать фундаментальную научную работу с успешной клинической практикой. Он публиковал серьезные научные статьи, а это недостижимо для многих врачей. Я попытался заняться наукой в свою бытность офтальмологом, но это были смехотворные потуги.
— Зная тебя, не могу поверить, что это так.
— Вернемся к более важной теме. Как Крэг относится к моему пребыванию здесь? Ты так и не ответила на этот вопрос.
Алексис неторопливо пила вино. Было совершенно ясно, что она обдумывает ответ, и чем длиннее становилась пауза, тем неувереннее ощущал себя Джек. В конце концов, он был гостем в доме этого человека.
— Думаю, что я сознательно не стала тебе отвечать, — сказала она. — Как ты предположил в нашем телефонном разговоре, он стесняется просить о помощи. Крэг рассматривает любую зависимость от кого-либо как признак слабости, а это дело поставило его в полную зависимость от других.
— Но ведь помощи попросил не Крэг, — сказал Джек. Он съел спагетти и приступил к салату.
— Ты прав, — поставив бокал на стол, ответила Алексис. — Это я от его имени обратилась за помощью. Он вовсе не рад твоему присутствию, он стыдится. Но зато я в полном восторге. — Алексис потянулась через стол и, схватив Джека за руку, сжала ее с неожиданной силой. — Спасибо, что ты приехал, Джек. Мне тебя очень не хватало. Я знаю, что время для твоего отъезда из Нью-Йорка крайне неподходящее, и это придает твоему поступку особое значение. Спасибо, спасибо, спасибо!
Джека захлестнул поток ее эмоций, и он вдруг почувствовал, как его лицо заливается краской. Джек решил не давать волю чувствам. Он освободил руку, отпил вина и сменил тему.
Алексис едва заметно улыбнулась.
— А ты совсем не изменился и по-прежнему ловко ускользаешь из пространства эмоций. Делаешь полный разворот. Неужели ты действительно считаешь, что я могла этого не заметить?
— Я постоянно забываю, что ты профессиональный психолог, — со смехом ответил Джек. — Это была инстинктивная реакция самосохранения.
— По крайней мере признаешь, что тоже не лишен эмоций. Ну хорошо, вернемся к суду. Пока мы выслушали вступительные речи адвокатов и показания первого свидетеля.
— И кто же был этим первым свидетелем? — спросил Джек, покончив с салатом и поднимая бокал.
— Бухгалтер Крэга. Как пояснил позже Рэндольф Бингем, он пригласил этого свидетеля для того, чтобы показать, что Крэг имел перед умершей пациенткой определенные обязательства. Это было несложно, поскольку покойница внесла предоплату и Крэг с ней встречался постоянно.
— Что значит «внесла предоплату»? — с удивлением спросил Джек.
— Крэг почти два года назад перешел с традиционной системы на так называемую concierge-медицину.
— Неужели? — продолжал удивляться ничего не знавший об этом Джек. — Но почему? Практика Крэга, насколько я знаю, процветала и очень ему нравилась.
— Я назову тебе главную причину, даже если он и не захочет этого сделать, — сказала Алексис, придвинувшись ближе к столу, как будто собралась открыть брату какую-то страшную тайну. — В последние годы Крэгу стало казаться, что он все больше утрачивает возможность принимать необходимые для пользы пациента решения. Тебе наверняка это известно. Чем больше страховые компании стараются ограничить расходы, тем сильнее вмешиваются в отношения пациента и врача, указывая последнему, что он имеет право делать, а что — нет. Для таких людей, как Крэг, это невыносимо.
— Что, по-твоему, Крэг сказал бы, если бы я спросил, почему он изменил стиль практики? — поинтересовался Джек.
Он, конечно, слышал о concierge-медицине, но считал ее лишь модным поветрием, которому следует небольшая группа пребывающих на обочине главной дороги врачей.
— Он никогда не признается, что ему приходилось жертвовать интересами пациента из-за требований страховых компаний или каких-то программ правительства. Но он себя обманывает. Для того чтобы практика себя окупала, ему приходилось принимать за день много больных. Переходя на новую форму практики, Крэг утверждал, что она позволяет ему заниматься той медициной, которой его учили, и что он может тратить на каждого пациента столько времени, сколько нужно.
— Но в итоге получается то же самое. Разве нет?
— Нет, кое-какое различие существует, и состоит оно в разнице между «негативным подталкиванием» и «позитивной тягой». Крэг утверждает, что в concierge-медицине пациент оказывается в центре внимания.
— Играет ли этот метод какую-нибудь роль в обвинении?
— Да. По крайней мере так утверждает адвокат истца, который, надо отдать ему должное, действует гораздо эффективнее, чем можно было предположить.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Когда ты его увидишь, то с первого взгляда все поймешь. Попробую объяснить. Адвокат истца — вульгарный, наглый мафиози. Кроме того, он в два раза моложе защитника Крэга. И, несмотря на это, он весьма ловко смог расположить к себе присяжных.
— Но какое отношение может иметь метод такой медицинской практики к этому делу? Адвокат истца упоминал об этом в своем вводном слове?
— Да. И весьма впечатляюще. Сама философия concierge-медицины подразумевает, что эта система призвана удовлетворять все нужды клиента. Каждый пациент имеет доступ к сотовому телефону доктора и в случае необходимости может связаться с ним в любое время.
— На мой взгляд, пациенты будут злоупотреблять вниманием врача.
— Так, насколько я понимаю, некоторые пациенты и поступают. Но это не волновало Крэга. Напротив, это ему нравилось, так как он отправлялся на вызовы в нерабочее время. Думаю, что для него это было возвращением к истокам. Чем-то ностальгическим.
— Домашние визиты? — переспросил Джек. — Домашний визит, как правило, это потеря времени. Современный врач мало что может сделать на дому у пациента.
— Тем не менее некоторым пациентам, включая покойную, это очень нравилось. Крэг часто встречался с Пейшенс Стэнхоуп. Кстати, он навещал ее утром того дня, когда она умерла и когда, по мнению истца, он и допустил врачебную халатность. В тот же вечер ей стало хуже, и Крэг приехал к ней вторично.
— Мне кажется, что найти в этом какую-то вину будет довольно сложно, — заметил Джек.
— Да, с первого взгляда это выглядит именно так, но адвокат истца утверждает, что Крэг допустил непростительную халатность, поехав к ней, вместо того чтобы немедленно отправить ее в больницу. Визит задержал больную дома, а следовательно, и начало лечения инфаркта.
— Но это же полная чушь! — негодующе воскликнул Джек.
— Не совсем, по мнению адвоката. В этом эпизоде присутствуют еще кое-какие важные элементы. В это время мы с Крэгом жили раздельно. Я оставалась дома, а он жил в городской квартире со своей любовницей — кажется, секретаршей.
— Все умные мужики давно поняли, что с дамами из собственного персонала романов лучше не заводить, ибо подобные связи грозят серьезными юридическими осложнениями.
— Мы слишком снисходительно относимся к мужчинам, переживающим «кризис среднего возраста». Но сбили Крэга с пути истинного отнюдь не юные формы Леоны. Переход к новой практике дал ему нечто такое, чего у него никогда не было. И у него появилось свободное время. А свободное время может быть опасно для людей, которые, подобно Крэгу, затратили половину своей жизни для достижения единственной цели. Однажды проснувшись, Крэг посмотрел в зеркало, и то, что он там узрел, ему крайне не понравилось. Крэг захотел восполнить потерянное время и в один миг стать разносторонней личностью. Но это не могло остаться для него простым хобби. Как и в случае с медициной, он решил вложить в свое преобразование все силы. Он настаивал на том, чтобы я к нему присоединилась. Но я, естественно, не могла этого сделать из-за работы и детей, за которых несу ответственность. Именно это, как я понимаю, и послужило первоначальной причиной нашего разрыва. Леона появилась позже — после того как он почувствовал свое одиночество.
— Если ты хотела, чтобы я его пожалел, то у тебя не получилось.
— Нет, я просто хотела, чтобы ты понял, с чем мы столкнулись. Адвокат истца знает, что у Крэга и Леоны были билеты в филармонию как раз на тот вечер, когда умерла жена истца. Адвокат утверждает, что у него есть свидетель, который докажет, что Крэг приехал к пациентке, зная почти наверняка, что у нее инфаркт. Если бы инфаркта не оказалось, он успел бы на концерт. От дома истца до филармонии значительно ближе, чем от Мемориальной больницы Ньютона.
— Этот свидетель — Леона?
— Конечно! Теперь она превратилась в отвергнутую любовницу. Дело осложняется тем, что она по-прежнему работает у Крэга и он не может ее уволить, поскольку это грозит еще одним иском.
— Итак, адвокат истца утверждает, что Крэг поставил под угрозу здоровье пациента, надеясь на более легкий диагноз?
— Да, именно так. Он утверждает, что ответчик пренебрег требованиями медицины, согласно которым пациента с подозрением на инфаркт следует как можно скорее доставить в стационар. Им даже не надо доказывать, что женщина, оказавшись вовремя в больнице, обязательно бы выжила. Им надо доказать, что она могла выжить. Подобное обвинение диаметрально противоположно стилю работы Крэга. Пациент для него всегда на первом месте, даже в ущерб семье.
Джек, не зная, что сказать, провел рукой по волосам и после довольно продолжительной паузы произнес:
— Все это более сложно, чем я мог предположить. Я думал, что вопрос сводится к какой-то специфической медицинской проблеме. В судебном разбирательстве подобного рода моя помощь представляется еще более проблематичной.
— Кто знает? — тоном фаталиста сказала Алексис, поднялась из-за стола и, подойдя к кухонной стойке, взяла большой конверт с бумагами. Вернувшись к столу, она положила конверт перед Джеком и пояснила: — Здесь копии документов, которые мне удалось собрать. Их довольно много, начиная от протоколов допросов и письменных показаний и кончая медицинскими отчетами. Нет лишь протокола сегодняшнего заседания, но его ход я тебе в общих чертах изложила. Ты увидишь копии двух последних статей Крэга. Я добавила их по его настоянию. Не знаю только, почему он этого захотел. Возможно, для того чтобы произвести на тебя впечатление и предстать в твоих глазах в лучшем свете.
— Наверное, я действительно буду потрясен, если только пойму, что он изваял. Но как бы то ни было, фронт работы для меня открыт.
— Где бы ты предпочел работать? Выбирай. Давай осмотрим дом.
Алексис показала брату первый этаж. Вторая гостиная была огромной, но имела совершенно нежилой вид. Создавалось впечатление, что на пушистый ковер, покрывающий пол, еще не ступала нога человека. Джек с ходу отмел этот вариант. Рядом с гостиной находилась библиотека, стены которой были отделаны панелями черного дерева, а возле стола располагался бар с широким ассортиментом напитков. Но освещение в комнате было слабым, и там царил какой-то похоронный полумрак. Они заглянули в небольшой зал с прикрепленным к потолку проектором и несколькими рядами раскладных кожаных кресел. Освещение здесь было хуже, чем в библиотеке. В конце коридора находился большой кабинет с двумя рабочими столами. На столе Крэга царил образцовый порядок; карандаши в стаканчике были остро заточены. Стол Алексис являл собой полную противоположность рабочему месту супруга. Здесь стояли стопки книг и в беспорядке лежали журналы и репринтные копии статей. В кабинете находилось несколько кресел для чтения со скамеечками для ног. Окно-эркер, подобное тем, которые Джек видел в большой комнате, выходило на цветочную клумбу с небольшим фонтанчиком. Прямо напротив окна высились до потолка полки с книгами. Среди различных медицинских книг и книг по психологии стоял старомодный докторский саквояж Крэга и портативный кардиограф. Освещение в комнате было удобным для работы — помимо утопленных в потолке ламп, на каждом столе стояла настольная лампа, а рядом с креслами — торшеры и небольшой столик.
— Потрясающее место! — воскликнул Джек. — Вот этот кабинет я и оккупирую. Ты не против? — Он включил торшер, и одно из кресел залил уютный, теплый свет.
book-ads2