Часть 19 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты же не сказала, как тебя называть, — с усмешкой в голосе, все также не оборачиваясь, проговорил чужеземец.
— А ты не спрашивал, — язвительно ответила девушка.
— Не думаю, чтобы мне было интересно.
Эстер задохнулась от возмущения, но разговор продолжать расхотела, и молча вцепилась в гриву, стараясь не потерять равновесие.
Вскоре лес поредел, и они вышли на широкий луг с крохотным домишкой, наподобие того, что стоял в лесу, и просторным сараем. Чужеземец уверенно повел лошадь к сараю. Навстречу ему выбежал лохматый рыжий пес и радостно завилял хвостом, приветственно повизгивая. Мужчина в ответ ласково потрепал собаку по голове и, подойдя к сараю, привязал кобылу к изгороди, за которой высилась большая копна сена. На шум из дверей вышел крепкий, невысокий мужчина в рубахе с закатанными рукавами и пастушьей безрукавке.
— Боги всемогущие! Господин Вигмар! — мужчина всплеснул руками, выронив скребницу, — а я уж боялся, случилось чего!
Но чужеземец хмуро буркнул вместо ответа:
— Почему лошади здесь, а не в лесу?
— Так ведь несколько дней стояли, а утром сюда уж отвел, — пастух почесал затылок, — нехорошо им там, сами знаете.
— Знаю. Седлай двух — Хъян-Во под женское. И побыстрее.
Пастух услужливо побежал обратно в сарай, а Вигмар все также хмуро снял Эстер с лошади и тоже зашел в хлев, оставив девушку в одиночестве. Эстер, не зная, чем заняться, огляделась, но ни луг, ни строение ничем примечательным не выделялись, кроме того, что они вообще здесь оказались, и Эстер, постояв еще немного, решилась зайти в конюшню. Помещение оказалось просторным и довольно темным после яркого солнца. У противоположной стены расположились четыре стойла, в одном из которых копошился конюх, а в правом углу, у небольшого окошка стоял Вигмар и с неожиданной теплотой гладил высокую игреневую кобылу, уже оседланную, и нежно пофыркивающую от удовольствия. Эстер с любопытством разглядывала животных: в двух стойлах спокойно стояли невысокие непримечательные лошадки; игреневая, которую гладил чужеземец, грациозно выгибала темную, почти черную шею с роскошной гривой цвета топленого молока, а из последнего стойла конюх как раз вывел красивого гнедого жеребца. Закинув уздечку на ближайшую коновязь, он принялся тщательно затягивать подпруги нелепого дамского седла, обтянутого дорогой тканью. Еще раз проверив упряжь, конюх подвел животное к толстоногой табуретке и протянул руку Эстер:
— Прошу вас, госпожа.
Эстер растерянно оглянулась на Вигмара, но тот стоял спиной и был увлечен своей лошадью. Девушка подошла к жеребцу и нерешительно остановилась, но конюх торопливо подал ей руку и помог усесться в седло.
Оказавшись верхом, Эстер с удивлением обнаружила, что сидеть удобно и устроила ноги на резной дощечке, служившей вместо стремени. Вигмар, ни на кого не глядя, лихо вскочил в седло и повел кобылу на улицу, походя захватив поводья гнедого.
Снаружи уже вечерело, солнце цеплялось за ели ярким оранжевым боком, проливая теплое золото на просторный луг, а из травы радостно стрекотали звонкие вечерние кузнечики.
Закинув поводья на луку седла, Вигмар направил лошадей прямо на запад. Луг вскоре кончился, и начался свободный светлый березняк, который позже перешел в длинную прогалину, плавно уходящую за холм.
Поднявшись по травянистому перелеску, они увидели темную полосу воды, оказавшуюся вскоре неширокой, но глубокой речкой. Вигмар скинул поводья гнедого и, не останавливаясь, направил свою кобылу в воду. Эстер ахнула, но животное не провалилось, а осторожно ступая, двинулось по притопленному мостку, лишь слегка замочив пясти. Достигнув противоположного берега, Вигмар затейливо свистнул, и гнедой послушно двинулся следом. Эстер вцепилась в седло, опасаясь свалиться в воду, и напряженно замерла, но жеребец мягким спокойным шагом пересек реку и подошел к хозяину. Вигмар снова закрепил поводья, и они двинулись дальше.
Вскоре окончательно стемнело, лес перешел в холмистые луга, а затем в возделанные поля и под ногами, наконец, появилась плотная укатанная дорога. Справа нависали горные вершины, снова ставшие близкими, а на некотором удалении от дороги стали попадаться отдельные строения. Всадники обогнули крутой холм, и Эстер снова оказалась перед широкой каменной впадиной, в которой расположился Инверад. Просторная долина уже погрузилась в сон, и только в верхнем городе, ближе к замку, желтыми бисеринами горели факелы, освещавшие улицы. Рядом с самим замком ярко полыхали два огромных костра, освещая высокие черные стены, и издалека казалось, что замок парит над долиной.
Эстер побледнела и крепче сжала седло, а Вигмар уверенно повел лошадей к городу.
Углубившись в хилые лачужки, примостившиеся вдоль горы, они подъехали к кособокому строению, тускло освещенному единственным засаленным фонарем над входом. Внутри было людно: из открытых окон доносились нетрезвые выкрики и смех. Эстер брезгливо поежилась, а Вигмар, остановившись в тени соседнего здания, подкинул мелкую монетку дремавшему между ящиками пьянчужке и коротко бросил:
— Приведешь Цепня, дам еще одну.
Поймав мелочь, нищий юркнул в противно скрипнувшую дверь, и через пару минут, угодливо семеня, вернулся обратно и просительно протянул тощую грязную руку:
— Счас будт, ваш свтлсть.
Вигмар молча сидел верхом и не обратил на нищего никакого внимания. Еще через пару минут входная дверь снова скрипнула, выпуская высокого, худого человека, и Вигмар, не глядя, кинул монетку. Нищий проворно подхватил денежку и растворился в темноте.
Худой незнакомец, кособокий и неестественно сгорбленный, неровной походкой направился в сторону всадников. Подойдя ближе, он разглядел Вигмара и убрал левую руку с короткого прямого клинка, висевшего у бедра. Правое плечо незнакомца было сильно выше левого, а рука скрюченной птичьей лапкой висела у груди. Осмотрев всадников, он сипло проговорил:
— Сегодня рыбалки не будет.
— У меня свежая наживка, — ответил ему Вигмар.
— Вижу, — неприятно оглядывая Эстер, ответил незнакомец, — но водоем закрыт.
— Есть места за плату?
— Нет, — мрачно ответил незнакомец, — и не советую. В городе неспокойно, а рыбаков встречает лично камердинер его светлости.
— Я не за советы тебе плачу, — скривился Вигмар, — Есть еще что-то?
— Ты неплохо мне платишь, но я не всесильный. Кое-кто уже заждался товара, и сильно нервничает за залог, поэтому будь осторожен.
— Вижу, ты не очень-то напрягался, пока меня не было.
— Многое изменилось, пока тебя не было, и не в лучшую сторону.
— Да, я заметил, — поджал губы Вигмар.
Он демонстративно откинул пару монет обратно в кошель и пересыпал серебро в подставленные ладони. Кривой недовольно пересчитал деньги и поспешил обратно в душный кабак.
— Праздник отменяется, ван-йу, — с досадой сказал чужеземец, — я сам справлюсь.
— Погоди, я помогу попасть в замок, — поспешно ответила Эстер.
— Как? У тебя есть подземный ход?
— Это не понадобится, — парировала Эстер, — я местная, и если на воротах действительно камердинер его светлости, я, думаю, смогу помочь попасть внутрь.
— Зачем тебе это? Неужели так сильно хочешь в Сианг-Джи?
— А вот это уже мое дело. Если действительно хочешь в замок, придется довериться.
Вигмар сжал зубы, но, посмотрев на освещенный кострами замок, раздраженно ответил:
— Ладно, веди.
— Хорошо. Только говорить буду я, — отчеканила Эстер.
— Договорились, — неохотно ответил Вигмар.
— Отлично. Давай свою шляпу и возьми поводья.
Чужеземец удивленно посмотрел на Эстер, но шляпу отдал. Девушка вынула из волос веточку медуницы и воткнула ее между пушистыми перьями головного убора, красиво уложив на поля, надела шляпу, и вынув из неприметного кармана перчатки, скомандовала:
— Поехали, — и они тронулись в путь.
На въезде в город дорогу им преградили трое стражников, разнузданно уперев руки в бока и самоуверенно гаркнув:
— Кто такие? Город закрыт.
Эстер приосанилась и высокомерно ответила:
— Баронесса фон Кевѐр. Куда направляюсь — не твое дело.
Стражники распрямились, и старший уже вежливее ответил:
— Госпожа баронесса, никак не могём. Приказ его светлости.
— Тогда ты поедешь к его светлости и объяснишь, почему баронесса фон Кевѐр не явилась по приглашению.
Старший растерялся и заметно побледнел, остальные отодвинулись на пару шагов, не желая попасть в разборку со знатью.
— Ну, так, это… ежели по приглашению… — протянул стражник, — только, это… госпожа баронесса, у нас приказ: всякий въезжающий мужеского полу обязан расстегнуться и предъявить торс.
— Как ты смеешь!? — Эстер звучно притопнула по своей дощечке, — моя свита не будет раздеваться перед чернью! Отойди! Ты задерживаешь меня.
— Госпожа баронесса, ваша милость…
— Твое место службы? — вошла в роль Эстер, — Восточная казарма? Завтра будешь иметь разговор со старшим.
Солдат побледнел и, отходя в сторону пробормотал:
— Прошу прощения, госпожа баронесса, не серчайте, у нас приказ.
Эстер не удостоив стражу ответом, обратилась к Вигмару:
— Трогай.
Вигмар послушно тронул лошадь и уверенно направился в город, не взглянув на переминающихся у стены стражников. Едва они отошли от ворот, он ехидно заметил:
— Баронесса фон Кевѐр?
— Вроде того, — уклончиво ответила Эстер, и они двинулись к замку.
book-ads2