Часть 16 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Незнакомка подняла взгляд и подозрительно оглядела Тамаша: длинные мокрые волосы облепили голову и висели тонкими сосульками, от которых по плечам и спине растекались мокрые пятна, плохо промытая сажа грязными потеками расчертила щеки и шею, одежда густо измазана илом. Девушка глянула на лежащую рядом Эстер, которая выглядела ничуть не лучше, и даллу, задержав взгляд на последней, и после паузы спросила:
— Что вы там делали?
Тамаш в свою очередь внимательно оглядел случайных попутчиков, отмечая про себя вооружение и собранную, напряженную позу девушки. То, что он поначалу принял за алебарду, оказалось, скорее, мечом на длинном древке — изящным и маневренным. Кроме того, из-за пояса девушки торчала странная рукоять, почти лишенная гарды: лишь небольшая круглая бляшка, наподобие монеты, отделяла оплетенный кожей черенок от клинка, скрытого в складках одежды. На обеих руках из-под плотных кожаных наручей выглядывали узкие хвосты метательных ножей. Ее спутник хоть и был без сознания, но выглядел не менее грозно. Помимо жутковатого вида серпа, свисавшего с обмотанной вокруг талии цепи, из-за спины торчали две массивные рукоятки с блестящими металлическими дужками, за поясом виднелась рукоять, наподобие той, что носила девушка, только крупнее. Оба чужестранца были одеты в одинаковые черные стеганые куртки, доходившие до середины бедра, такие же стеганые штаны и носили легкие походные доспехи. Оба невероятно похожие внешне: черноволосые, гладколицые, весьма недружественные.
Тамаш задумался, прикидывая, как повернуть разговор.
— Ну… мы спасались от пожара, — решив начать с очевидного, ответил лекарь.
— Это я поняла, — сухо ответила девушка, — Меня больше волнует, как вы в него попали?
Тамаш в недоумении сморщил брови: чужестранка говорила бегло и правильно, но привычные слова звучали необычно, и не сразу можно было разобрать, что именно она говорит. Девушка забавным образом переставляла ударения и, казалось, невпопад играла интонацией.
Незнакомка смутилась, увидев, что ее не понимают, но Тамаш поспешил исправить оплошность:
— Извини, твоя речь звучит непривычно. Откуда ты?
— Сначала ты, — упрямо наклонив голову, ответила девушка.
Тамаш снова задумался, не решаясь вдаваться в подробности и не зная, чего ожидать от странной парочки.
— Это — долгая история, — не придумав ничего лучше, выдал лекарь.
— Я не спешу. Да и ты, мне думается, тоже.
Она внимательно оглядела его потрепанную одежду и добавила:
— Вы живы только потому, что спасли моего брата, но он, — кивок в сторону чужеземца, — с вами разговаривать не будет, поэтому в ваших интересах убедить меня сейчас, что я не зря оставила вас в живых.
Тамаш вздохнул, снова оглядел чужестранцев, прикинул свое собственное положение и решил не отходить далеко от правды:
— Я ученый, врачеватель, направляюсь в Страну Закатов в поисках артефактов. Мы должны были перейти реку у самых верховий и дойти до перевала, но наткнулись на патруль даллов. Я не воин, как ты видишь, — он развел руками, — и в итоге мы угодили в яму. Эта далла там уже была — раненая и без сознания. Потом начался пожар, и нам удалось бежать. Остальное ты видела сама.
— Почему она с вами? — девушка указала на даллу.
— Я лекарь, — развел руками Тамаш, — я не могу оставить человека без сознания посреди пожара.
— Она не человек.
— Какая разница? — раздраженно ответил Тамаш. — Она была без сознания, и без нашей помощи погибла бы.
— Мой тебе совет: прикончи ее, пока не пришла в сознание.
Тамаш от возмущения даже рот открыл, но девушка деловито продолжила:
— Даллы жестоки, но у них есть своя справедливость, и, если она угодила в яму, тому должна быть причина. Можешь не сомневаться, как только у нее появится шанс, ни тебе, ни ей, — кивок в сторону Эстер, — долго не жить.
— Она не выглядит опасной, — с сомнением ответил Тамаш, — к тому же, она безоружна.
— О… пусть тебя не обманывает ее рост, — усмехнулась девушка, — даллы берут оружие еще до того, как начинают ходить. Опытный воин вполне способен одолеть орка. Двое таких, как вы, для нее все равно что пара мух.
Тамаш с недоверием посмотрел на хрупкую рыжеволосую даллу: в нежном утреннем свете она казалась невесомой, а рядом с высокой Эстер выглядела почти ребенком. Густые, рыжие волосы сбились набок, разбитые губы почти затянулись, на тонком носу с легкой горбинкой — россыпь веснушек; опухоль на шее заметно спала, и в разошедшемся вороте стали видны изящные ключицы. Сложно было представить ее в поединке с орком.
— Итак, мой вопрос еще открыт, — вернула его внимание девушка, — зачем ты идешь в Сиан-Джи и откуда тебе известна дорога?
— Сиан-Джи? — не понял лекарь.
— Страна Закатов, — раздраженно поправилась девушка.
— Прости. Я полагаю, что в… Сиан-Джи, — Тамаш аккуратно попробовал новое слово, — есть артефакты или сведения, которые могут помочь в лечении некоторой болезни.
— С чего ты взял?
— Из книг. В монастырских архивах, где я обучался, много записей о торговле, которая велась между нашими странами в древние времена. Оттуда я узнал о проходе.
— И почему, кроме тебя, никто не интересовался этим лечением? — съехидничала девушка.
— Думаю, потому что никто никогда не копался в этих архивах, — улыбнулся Тамаш.
— Звучит неубедительно, — покачала головой незнакомка, — Ты недоговариваешь и только запутал меня. Можете уходить, мы не будем вас искать. Даллу советую оставить, — и она встала, давая понять, что разговор окончен.
— Постой! — Тамаш поднялся на ноги, — Я думаю, вы можете мне помочь.
— Это не мое дело, — отрезала девушка, — мы уже помогли друг другу, и можем быть в расчете.
— Нет, не можем, — упрямо возразил Тамаш, — я вытащил твоего брата из-под ног чудовища и привез его сюда. Без меня вы оба остались бы на той развилке. Задавай свои вопросы.
Девушка закусила губу, обдумывая что-то, и, глянув через густую челку, спросила:
— Зачем вы идете в Сиан-Джи?
Тамаш потер заросшие щеки, собираясь с мыслями, и решительно проговорил:
— Я разыскиваю торговцев, которые продали орочью серебряную брошь герцогу Ван дер Хайду.
Настал черед незнакомки открыть рот, но, не успела она что-то сказать, как со стоном очнулась Эстер и села, недоуменно моргая. В этот же момент зашевелился второй чужеземец и, ругаясь на своем странном птичьем наречии, привстал, держась за голову. Между его пальцами проступила кровь.
* * *
Оглядевшись по сторонам, Эстер с облегчением узнала Тамаша, затем увидела лежащую возле себя даллу. Чужеземцы сидели чуть поодаль, и мужчина что-то раздраженно выговаривал своей спутнице. Девушка спокойно, но уверенно возражала.
— Что здесь происходит?— шепотом позвала Эстер.
— Эстер, я думаю, мы вытянули счастливый билет, — также тихо ответил Тамаш.
— Не похоже, — еще больше понизив голос и оглядываясь на спорящих, ответила девушка.
— А ты посмотри внимательнее, — он кивнул на новых попутчиков, — что ты видишь?
— Двоих головорезов-чужестранцев. Как бы нам ноги унести теперь…
— Правильно. И неправильно, — загадочно ответил лекарь, — нам не ноги надо уносить, а напроситься к ним в попутчики.
— Зачем? — недоуменно спросила Эстер.
— Как думаешь, чем могут промышлять двое вооруженных чужеземцев на пути в Страну Закатов?
— Да чем угодно, — раздраженно ответила Эстер, — к нам это какое имеет отношение? И я все еще не понимаю, зачем нам это, — она указала на лежащую рядом даллу.
— Эстер, добавь воображение. Эти люди не похожи ни на кого из известных нам народов, странно говорят, странно одеваются, вооружены до зубов и явно знают эти места. Я думаю, они как-то связаны с торговлей безделушками из Страны Закатов.
— Да. Или они головорезы, которые промышляют разбоем, — язвительно ответила Эстер.
–Одно другому не мешает. К тому же мы потеряли все свои вещи, и нам действительно нужна помощь.
— Вы ведь умный человек; такие нуждающимся не помогают.
— Возможно, но только пока ты не предложишь им что-то взамен.
— Господин Тамаш, — укоризненно прицокнула Эстер, — несколько часов назад нас собирались распороть вот эти вот милые ребята, — она снова указала на даллу, — что с нас можно взять?
— Не стоит недооценивать судьбу, — пожал плечами лекарь.
Эстер хотела возразить, но спорившие чужестранцы вдруг замолчали, и мужчина направился в их сторону. Не глядя переступив через даллу, он остановился и недовольно оглянулся на сестру. Тамаш поднялся навстречу, и оказалось, что он немногим выше незнакомца, но на фоне крепкой, облаченной в доспех фигуры, худой и грязный лекарь в перемазанной робе выглядел нелепо.
Незнакомец снова глянул на свою спутницу и заговорил на четком и правильном наречии, лишь немного смягчая звуки певучими интонациями.
— Моя сестра говорит, что я обязан вам жизнью. Это так?
— Нет, — спокойно ответил Тамаш, и чужеземец вскинул брови, — Вы оба обязаны, — закончил лекарь.
Чужеземец хмуро покосился на сестру, и та кивнула. Сжав зубы, он снова осмотрел лекаря и неохотно произнес:
book-ads2