Часть 23 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Можешь постоять на стрёме, – предложил Саймон. Брат скривился.
– Тогда я пойду с тобой, – сказала Ариана, привставая на задних лапках, будто готовясь к прыжку. Но Саймон покачал головой:
– Нет, я буду слишком занят. Останься с Ноланом.
– Но…
– Ты обещала, – сказал Саймон. Ариана что-то буркнула – и, кажется, недовольно поглядела на своего ездового волка. Всем друзьям Саймона было известно о способностях Нолана превращаться, в кого он пожелает, вот только ему об этом до сих пор не сообщили. А раз из-за этого Ариане приходилось остаться с ним, Саймон был готов ещё немного попритворяться, будто никто ничего не знает.
– Отсюда я не смогу помочь, – наконец отчаянно сказала Ариана.
– Мёртвая ты тоже будешь бесполезна, – заметил он. – Я закричу, если что-то случится, договорились? Во всё горло.
Скованная путами их лжи, Ариана пробормотала что-то себе под нос, и Саймон, не дожидаясь ответа, кое-как протиснулся в узкий лаз. В облике орла он выглядел внушительно, особенно с расправленными крыльями.
Когда Саймон забрался в тёмный тоннель, освещённый факелами, Нолан снова засунул узкую морду в щель, тщетно пытаясь пролезть следом. Но широкие плечи не позволили этого сделать, и он вздохнул:
– Будь осторожнее.
– И ты тоже. Делай что хочешь, но никуда не отпускай Ариану одну, – с нажимом сказал Саймон. Он не знал, понял ли его брат, но он выбрался из лаза и отправился бродить по полю.
Как только волк скрылся из виду, Саймон осмотрел тоннель. Он уходил вниз и оказался суше, чем ожидалось, особенно после весенних ливней, но холодно было ужасно. Убедившись, что рядом никого нет, он вышел из-под света факела, отыскал уголок потемнее и, глубоко вздохнув, обернулся пауком-отшельником.
У него двоилось в глазах, и было непривычно от того, что у него теперь восемь лапок. Его трясло от страха, но в этом облике безопасней, ведь его могли поймать. Он побежал по тоннелю и вскоре услышал приглушённые голоса. Кто-то шёл впереди. Стоило зайти за угол – и он оказался в большой пещере, залитой светом.
– …для всех. – На помосте стояла женщина с прямыми чёрными волосами, ниспадающими на спину. Она произносила речь перед группой людей, которых было не меньше пятидесяти. – Именно поэтому мы выступили против тирании и ищем лидера, верящего в потенциал и равенство, а не полагающегося на иерархию, которая столетиями довлеет над нашим Царством.
Послышались согласные выкрики, и Саймон подполз ближе, чтобы разглядеть собравшихся получше. Где он оказался? Что это за люди?
– Пришло наше время, – воззвала женщина. – Появилась возможность изменить нашу жизнь, и если мы не воспользуемся ею сейчас, то можем упустить шанс на века.
Когда до Саймона дошло, о чём идёт речь, в него будто ударила молния. Сомнений не было – женщина говорила об убийстве Королевы Чёрной Вдовы и Арианы.
Он выполз из тени и направился к помосту. Его не волновало, насколько это опасно, – он думал только о том, чтобы разглядеть тех, кто слушает и поддерживает ораторшу. Нужно запомнить мятежницу, чтобы он смог узнать её при встрече.
– А сейчас, – произнесла она, когда аплодисменты утихли, – братья и сёстры, давайте поприветствуем нашего товарища! У него много имён, но он давно доказал верность нашему делу. Прошу, встречайте, Тиберий Сайлз, бывший тайный канцлер Королевы Чёрной Вдовы.
Саймон напрягся. Сбоку от импровизированной сцены он заметил куратора, идущего к помосту. Он тоже аплодировал женщине, но его глаза скользили по толпе. Может, он запоминал присутствующих? Саймон не был уверен.
– Ваше Величество, – произнёс куратор, склоняя голову.
«Ваше Величество»? Саймон оглядел женщину, а та улыбнулась куратору, коснувшись его плеча. Он помнил, что общинами повелевали Королевы, но понятия не имел, кем конкретно она правит. Вариантов было слишком много.
Куратор обернулся к толпе, чтобы его могли поприветствовать.
– Дамы и господа повстанцы, вновь оказаться среди вас – честь для меня. Ни разу в жизни я не видел, чтобы столько светлых умов объединила общая цель, и я рад считать себя вашим соратником.
Саймон подкрался ближе – так близко, что до ботинка ближайшего слушателя осталось всего несколько сантиметров. Один неверный шаг, и он бы превратился в паучью лепёшку. Но прямо сейчас его это не волновало. Ведь куратор сдавал себя с потрохами.
– Все мы едины в желании достичь цели, однако многие из вас задавались вопросом, как именно мы собираемся это сделать, – произнёс он низким голосом, разносящимся по всей пещере. – Ведь в любом Царстве без правителя рано или поздно начнётся хаос. Однако я пришёл к вам с решением и уверен, что оно устроит не только вас, но и всех, кого расстраивает сегодняшний режим.
Он показал рукой на толпу:
– Мы долго искали это решение, и теперь оно объединит всех нас. Наследник давно почившего царского рода, чьё законное право на трон попрали многие столетия назад. Принц из Дома Коричневых отшельников.
В пещере воцарилась полная тишина, и Саймон заморгал, пытаясь осознать происходящее. Куратор говорил о нём.
Очень медленно, чтобы не привлекать внимания, Саймон попятился – но было слишком поздно. Стоящий рядом мужчина вскрикнул и отскочил, стараясь не наступить на него.
– В-ваше Величество, – произнёс он дрожащим голосом.
– Подойди, Саймон, – негромко позвал куратор – скорее как учитель, а не как глава восстания, пытающегося убить Королеву. – Настало твоё время.
Но Саймон не шевелился, потрясённый и сбитый с толку, он не знал, что ему делать – остаться или бежать. Но попытайся он сбежать, за ним бросились бы в погоню, схватили бы или раздавили в суматохе. А вот если бы он подыграл…
Что тогда?
Откуда куратор вообще узнал, что он здесь?
Выбора не было. Даже если бы у него получилось сбежать, он вывел бы их прямиком на Нолана и Ариану. А толпа жаждала крови.
Он неохотно пошёл вперёд на трясущихся восьми лапках. Добравшись до помоста, он превратился в человека – и никогда ещё он не чувствовал себя настолько беззащитным. А вдруг кто-то узнает в нём наследника Альфы, как Мейке?
Но даже если кто-то и знал про его настоящую личность, высказываться они не стали. Куратор провёл его на помост и встал рядом, и по тому, как он стиснул его плечо, стало понятно – Саймон выберется отсюда в целости и сохранности, только если сделает всё, что от него потребуют.
– Когда Звериный король пал, а чёрные вдовы истребили весь род коричневых пауков-отшельников, втайне от всех неизвестные храбрецы спрятали своего последнего представителя, чтобы спасти истинную правящую династию. Поколение за поколением отшельники скрывались от мира, и со временем способности их начали переходить к потомкам всё реже и реже. Ныне же, спустя пятьсот лет после истребления, Саймон – последний представитель их рода.
Множество восторженных взглядов обратилось на Саймона, словно ожидая подтверждения. Куратор вновь стиснул его плечо, и Саймон машинально кивнул.
– Это правда, – сказал он истончившимся голосом. – Я… я такой один.
– Всё детство его оберегали от ужасов и тирании нашего Царства, – продолжил куратор, – а сейчас он под моей защитой. Когда придёт время новой эры, я лично прослежу, чтобы он стал лидером, в котором столь отчаянно нуждается наше бедное Царство.
Толпа разразилась оглушительными аплодисментами, а кто-то даже вышел из неё, чтобы пожать Саймону руку. За ним последовали остальные, и вскоре все собравшиеся окружили помост, пытаясь к нему прикоснуться. Куратор не подпускал их слишком уж близко, но всё же следующие десять минут ему пришлось выслушивать представляющихся насекомых. Среди них были сверчки, бабочки, моль, кузнечики, мухи, муравьи – даже несколько термитов, блох и божьих коровок.
– А это Королева Стрекоз, Её Величество Королева Одона, – почтительно склонив голову, представил куратор. И если в прошлый раз она пренебрегла вежливым ответом, Саймону она низко поклонилась.
– Ваше Величество, – пробормотала она. – Позвольте стать первой Королевой, присягнувшей вам.
Замявшись, Саймон неуверенно глянул на куратора, который внимательно за ним наблюдал.
– Спасибо, Ваше Величество. Надеюсь, мы, эм… вместе сделаем наше Царство… эм, лучше.
Широко улыбнувшись, она взяла его за руку.
– Не хотите присесть со мной, дослушать речь нашего чудесного друга?
Выбора не было, поэтому Саймон пошёл за ней к стоящим в стороне стульям – видимо, до этого там сидели они с куратором. Всю оставшуюся речь, которая оказалась простой пропагандой с призывом объединиться под знамёнами пауков-отшельников, Саймон чувствовал, что за ним наблюдают. Он в упор смотрел на куратора. Ему не терпелось рассказать обо всём брату и Ариане, но куратор всё не замолкал и не замолкал, пока не прошло время ужина. Саймон был уверен, что и Малкольм, и остальные уже начали волноваться, но не мог просто встать и уйти у всех на глазах.
Наконец собрание закончилось. Саймону вновь пришлось пожимать руки всем подряд, но потом куратор забрал его, пока они не застряли ещё на час. И стоило им выйти в поле, как Саймон стряхнул с себя его ладонь.
– Ну, что теперь? – злобно поинтересовался он, следуя за куратором к его машине. – Похитите меня? Будете шантажировать?
– Нет, конечно. Я на твоей стороне, Саймон, – легко отозвался куратор, открывая ему дверь. – А если сядешь в машину, я всё объясню.
Саймон покосился на автомобиль.
– Откуда мне знать, что вы меня не убьёте?
– Убийства не в моём стиле. К тому же мы союзники. А ответить на все вопросы, чтобы никто не подслушал, я смогу только внутри.
Соглашаться было глупо – Саймон понимал это, но знал, что за ними сейчас наблюдают повстанцы. Он надеялся, что они придут ему на помощь, если куратор вдруг попытается что-то с ним сделать.
– Ладно. Но машину не заводите.
– Даже не думал, – ответил куратор, чуть склонив голову.
Скрепя сердце Саймон забрался на водительское сиденье. Так его точно никуда не увезут.
Усмехнувшись, куратор сел на соседнее кресло и захлопнул дверь. Замки громко щёлкнули.
– Здесь мне сидеть ещё не приходилось, – пробормотал он, оглядываясь. – А тут просторно, согласись?
– Это вы пытались убить Ариану? – спросил Саймон. Он не собирался тратить время на пустые разговоры.
– Нет, – спокойно ответил куратор. – Я не тот, кем ты меня считаешь, Саймон.
– Да уж, заметил, – выплюнул тот. – Что это вообще было? Кто все эти люди?
– Небольшая группа очень влиятельных лидеров нашего Царства, которые уже шесть лет регулярно встречаются в надежде вдохновить людей на восстание. Я внедрился в их ряды с самого начала, поэтому они полностью мне доверяют. Но, поверь, верен я исключительно Её Величеству.
– Кому конкретно? – надавил Саймон, и куратор улыбнулся.
– А ты сообразительный, да? Королеве Чёрной Вдове. Мы с ней старые друзья, Саймон, я бы скорее умер, чем причинил бы зло ей или Ариане.
– И что, я должен вам поверить? – с отвращением спросил Саймон.
– В идеале – да, – ответил он. – Но, разумеется, я понимаю, что всё не так просто. Природная подозрительность – мощный инстинкт, Саймон, и я рад, что ты к нему прислушиваешься.
book-ads2