Часть 15 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Сожалею.
- Кстати, как Ваши успехи в фехтовании, я обещал преподать Вам новый урок перед прибытием в порт. Вы готовы продемонстрировать мне выпад?
- С нетерпением ожидаю этой возможности!
- Тогда пройдемте на палубу.
- Палки? - удивилась Корали, когда, выйдя на свежий ночной воздух, получила в качестве тренировочного инструмента одну из палок, заготовленных пиратом.
- Я не хочу, чтобы Вы поранились.
- Вы смеетесь надо мной. Если Вы забыли, то я неплохо обращаюсь с кинжалом…
- Это еще одна причина, почему я не стремлюсь давать Вам более длинный клинок. Не будем пререкаться, лучше продемонстрируйте мне посадку и выпад…
- Прекрасно, вижу, что Вы потрудились, - похвалил капитан леди после демонстрации, - Вы заслужили следующий урок. Есть пять позиций защиты, чаще всего, все они исполняются с шагом назад. Давайте проработаем каждую из них.
- Отлично, теперь я имитирую нападение, а Вы выставляете защиту…
В ночи стали раздаваться постукивания палок, полная луна освещала тренирующихся, не давая им скрыться от любопытных взглядов моряков, несущих свою вахту в нелегкой морской доли.
- И, разумеется, противник будет стараться вас обмануть, - произнес Алессандро, совершая обманный маневр, захватывая свободную руку девушки и оказываясь у нее за спиной.
- Морелло! - воскликнула обескураженная леди, мужчина стоял, тесно прижавшись к ней.
- Да, моя прекрасная леди? - капитан почти шептал девушке на ухо.
- Прошу Вас, отпустите меня.
- Но Вы проиграли.
- Мне казалось, это был урок, а не состязание.
- Ученик всегда состязается с учителем. Какую награду Вы предложите мне?
- Я не наколю Вас на шпагу, когда она, все-таки, попадет мне в руки.
- В таком случае я просто обязан не допустить этого, потому что в качестве награды я хочу Ваш поцелуй. А то, среди моих людей, уже начал ходить слух, что моя невеста слишком холодна…
- Может им просто не стоит совать нос не в свое дело?
- Корали, впустите в свое сердце романтику этой ночи… - слегка развернув девушку к себе, Морелло накрыл ее губы поцелуем.
Глава 14
Войдя в устье реки Тежу, корабль причалил в порт. Довольные передышкой, моряки отправились в таверны. Леди де Бервилль, в сопровождении Мано и Фернандо, поспешила по своим делам, а капитан направился к монастырю Санта Мария де Белень, который сейчас все чаще стали называть Жеронимуш.
Морелло слышал о красоте монастыря, но еще не видел его сам. Он знал, что многие из монашеских орденов завидуют тому, что такое великолепное строение было отдано аскетичному ордену иеронимитов, славящихся своей неподкупностью и праведному образу жизни. И, конечно, Полной Чаше, которая хранилась здесь. Дойдя до строения, Алессандро потратил несколько минут на то, чтобы рассмотреть нарядный фасад, выполненный в стиле мануэлино[1]. Декоративные витые колонны и стрельчатые арки были искусно украшены вырезанными кручеными канатами, изогнутыми ветвями растений, жемчужинами, раковинами, неведомыми животными. Украшения были столь же экзотичными, как и те товары, на пятипроцентный налог от которых, был построен этот монастырь. Наконец, капитан скользнул внутрь, в прохладу церкви. Служба давно прошла и людей не было. Алессандро направился к нише, в которой за стеклом стояла чаша с вином. Вечно наполненный сосуд никто не охранял, что показалось странным пирату.
Появился служка, спешащий по своим делам.
- Ты не мог бы утолить жажду страждущего? - обратился к юноше Алессандро.
- Простите, сеньор? - растерялся послушник.
- Я изнываю от жажды, и слышал, что в этой чаше никогда не заканчивается вино…
- Я могу принести Вам воды…
- Я моряк, от воды у меня несварение.
- Сеньор, простите, но я не могу.
- Вам жаль для меня нескончаемого вина? Я слышал, что в этом месте покровительствуют морякам, что же мне ждать от других мест, если здесь такой прием.
- Позвольте, я угощу Вас портвейном?
- Портвейном? Вы принимаете меня за попрошайку? Я много слышал об этом монастыре, и славном ордене иеронимитов, хотел сделать пожертвование, но раз я не достоин даже глотка вина… - Морелло разочарованно развернулся.
- Сеньор! Дело не в Вас! Поймите, эта чаша не настоящая… - испуганно воскликнул послушник.
- Не настоящая? - капитан остановился и с новым интересом посмотрел на юношу.
- Я не должен был говорить. Прошу Вас, не рассказывайте никому. Полная Чаша слишком ценная, чтобы хранить ее здесь. Она под защитой Прелата. Это только копия, в которую мы сами доливаем вино, когда оно заметно испаряется.
- Не могу не согласиться с тем, что это разумно. Спасибо за откровенность. Прими мое пожертвование - Морелло протянул мешочек с деньгами.
- Благодарю за Вашу щедрость, сеньор. Возьмите, пожалуйста бутылку портвейна, он у нас очень хорош, честное слово!
Алессандро не стал на этот раз отказываться, ведь портвейн, скорее всего, действительно будет не плох, да и спешить теперь некуда. Нужно продумать план, как попасть во внутреннюю часть монастыря, потому, Морелло спокойно ждал, когда служка сбегает за бутылкой.
Наконец, юноша вернулся, неся с собой еще и сверток.
- Попробуйте нашу выпечку паштел-де-Белен. Это секретный рецепт, Вы нигде больше такого не найдете. И пусть все Святые благоволят Вам!
Распрощавшись с гостеприимным послушником, Алессандро вышел на улицу. Попробовал одно из нескольких пирожных, хрустящее тесто приятно гармонировало с очень мягкой и ароматной кремовой начинкой. Подумав про себя, что монахи неплохо себя балуют, капитан решил угостить выпечкой леди де Бервилль, не забыв при этом сравнить вкус пирожного с ее поцелуем.
Когда стемнело, Морелло вернулся к монастырю, одевшись во все черное, и плотно закутавшись в плащ. Церковь работала всю ночь, чтобы моряки в любое время могли зайти помолиться своей покровительнице Святой Марии Белен. Дежурство нес ключник, который дремал на табурете в нише. Пират бесшумно прошел насквозь величественное здание церкви и повернул в зал Капитула, отдута попал во внутренний дворик и поднялся на второй этаж изящной галереи. Искать кабинет Прелата предстояло наугад, надеясь, что никто из монахов не будет прогуливаться по клуатру среди ночи.
За четвертой дверью, в которую заглянул капитан, нервно подрагивали огоньки нескольких догорающих свечей. Окинув комнату взглядом, Морелло обнаружил массивный письменный стол, несколько шкафов с книгами и стеклянную витрину, в которой поблескивала Чаша. Пересеча комнату в несколько шагов, пират замер, размышляя, искать ли ключи или постараться бесшумно разбить стекло?
- Сын мой, вынужден разочаровать тебя, но вино в этой чаше больше напоминает уксус. - раздался голос за спиной Морелло. - Ты не первый кто пытается украсть ее, но отступает, разочаровавшись.
- Но я буду первым, кто все-таки украдет ее. Раз вино в ней не похоже на тинта барокка из региона Дору[2], думаю, вас не слишком омрачит ее потеря? - произнес, оборачиваясь, Алессандро.
- Коль для нас обоих дело не в вине, Вы должны меня понять, я не могу допустить ее пропажи. Стража!
Будто бы из ниоткуда взявшиеся четыре стражника вошли в комнату, направив на пирата свое оружие. Морелло ничего не оставалось, как сдаться. Устраивать побоище в стенах монастыря было бы глупой затеей.
Уже через пол часа, капитана грубо втолкнули в сырую камеру городской тюрьмы. Опустившись на соломенный тюфяк, Морелло погрузился в невеселые думы. Как пирату, ему грозила виселица, а учитывая тот факт, что его поймали в кабинете Прелата, за попыткой кражи редкой реликвии, то снисхождения ждать не придется - монахи добьются его казни, и никто из стражников не пойдет на сделку. А надеяться на помощь от команды - бессмысленно, что они могут сделать?
Вечером следующего дня, лишенного каких-либо событий, кроме борьбы с крысами за место на тюфяке, в камеру зашел священник.
- Доброго вечера, сын мой. - произнес пожилой священник.
- Вы находите его добрым? Для кого именно? - отозвался Морелло.
- Для всех, в чьей душе есть место Богу.
- Хотите поискать Его в моей?
- Для этого самое время, сын мой. Готов ли ты раскаяться в совершенных тобой прегрешениях?
- Я предпочел бы еще погрешить, если уж Вы спросили…
- Земная жизнь - всего лишь прелюдия, перед вечной жизнью. Покайся, Отец Небесный милостив.
- Думаете, он найдет и для меня местечко в своем саду?
- Если ты будешь молить Его о прощении…
- Знаете, святой отец, я думаю, что на небе я лишний. Мне очень неплохо в море. Может быть, достопочтимый Прелат упоминал Вам о возможности сделки? Например, я мог бы заняться для него контрабандой…
- Мне жаль, что ты такого низкого мнения об отце Ансельме. Ты преступник, пират, вор и душегубец. Для тебя теперь только один путь - на Суд Божий.
- Я смотрю, Вы недолюбливаете пиратов, могу я поговорить с кем-то более беспристрастным?
- Когда ты завтра взойдешь на помост, то будешь сожалеть о том, что отказался сегодня от причастия и раскаянья. Ты загубил свое тело и земную жизнь, но подумай, пока не поздно, о своей вечной душе.
- Святой отец, я не верю, что одна молитва и раскаянье в Вашем присутствии, даруют мне место в Раю. Оставьте эти россказни для сумасшедших и нищих. Я отвечу за свои поступки, когда придет время. Я столько раз поминал морского черта, что думаю, он придержал для меня местечко подле себя! И считаю, что такая компания будет куда интереснее, Ваших райских кущ.
- Богохульник! Стража, прикуйте его к стене на ночь! Раз он так стремиться попасть в Ад, то пусть прочувствует, что его ожидает!
book-ads2