Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Сожалею. - Кстати, как Ваши успехи в фехтовании, я обещал преподать Вам новый урок перед прибытием в порт. Вы готовы продемонстрировать мне выпад? - С нетерпением ожидаю этой возможности! - Тогда пройдемте на палубу. - Палки? - удивилась Корали, когда, выйдя на свежий ночной воздух, получила в качестве тренировочного инструмента одну из палок, заготовленных пиратом. - Я не хочу, чтобы Вы поранились. - Вы смеетесь надо мной. Если Вы забыли, то я неплохо обращаюсь с кинжалом… - Это еще одна причина, почему я не стремлюсь давать Вам более длинный клинок. Не будем пререкаться, лучше продемонстрируйте мне посадку и выпад… - Прекрасно, вижу, что Вы потрудились, - похвалил капитан леди после демонстрации, - Вы заслужили следующий урок. Есть пять позиций защиты, чаще всего, все они исполняются с шагом назад. Давайте проработаем каждую из них. - Отлично, теперь я имитирую нападение, а Вы выставляете защиту… В ночи стали раздаваться постукивания палок, полная луна освещала тренирующихся, не давая им скрыться от любопытных взглядов моряков, несущих свою вахту в нелегкой морской доли. - И, разумеется, противник будет стараться вас обмануть, - произнес Алессандро, совершая обманный маневр, захватывая свободную руку девушки и оказываясь у нее за спиной. - Морелло! - воскликнула обескураженная леди, мужчина стоял, тесно прижавшись к ней. - Да, моя прекрасная леди? - капитан почти шептал девушке на ухо. - Прошу Вас, отпустите меня. - Но Вы проиграли. - Мне казалось, это был урок, а не состязание. - Ученик всегда состязается с учителем. Какую награду Вы предложите мне? - Я не наколю Вас на шпагу, когда она, все-таки, попадет мне в руки. - В таком случае я просто обязан не допустить этого, потому что в качестве награды я хочу Ваш поцелуй. А то, среди моих людей, уже начал ходить слух, что моя невеста слишком холодна… - Может им просто не стоит совать нос не в свое дело? - Корали, впустите в свое сердце романтику этой ночи… - слегка развернув девушку к себе, Морелло накрыл ее губы поцелуем. Глава 14 Войдя в устье реки Тежу, корабль причалил в порт. Довольные передышкой, моряки отправились в таверны. Леди де Бервилль, в сопровождении Мано и Фернандо, поспешила по своим делам, а капитан направился к монастырю Санта Мария де Белень, который сейчас все чаще стали называть Жеронимуш. Морелло слышал о красоте монастыря, но еще не видел его сам. Он знал, что многие из монашеских орденов завидуют тому, что такое великолепное строение было отдано аскетичному ордену иеронимитов, славящихся своей неподкупностью и праведному образу жизни. И, конечно, Полной Чаше, которая хранилась здесь. Дойдя до строения, Алессандро потратил несколько минут на то, чтобы рассмотреть нарядный фасад, выполненный в стиле мануэлино[1]. Декоративные витые колонны и стрельчатые арки были искусно украшены вырезанными кручеными канатами, изогнутыми ветвями растений, жемчужинами, раковинами, неведомыми животными. Украшения были столь же экзотичными, как и те товары, на пятипроцентный налог от которых, был построен этот монастырь. Наконец, капитан скользнул внутрь, в прохладу церкви. Служба давно прошла и людей не было. Алессандро направился к нише, в которой за стеклом стояла чаша с вином. Вечно наполненный сосуд никто не охранял, что показалось странным пирату. Появился служка, спешащий по своим делам. - Ты не мог бы утолить жажду страждущего? - обратился к юноше Алессандро. - Простите, сеньор? - растерялся послушник. - Я изнываю от жажды, и слышал, что в этой чаше никогда не заканчивается вино… - Я могу принести Вам воды… - Я моряк, от воды у меня несварение. - Сеньор, простите, но я не могу. - Вам жаль для меня нескончаемого вина? Я слышал, что в этом месте покровительствуют морякам, что же мне ждать от других мест, если здесь такой прием. - Позвольте, я угощу Вас портвейном? - Портвейном? Вы принимаете меня за попрошайку? Я много слышал об этом монастыре, и славном ордене иеронимитов, хотел сделать пожертвование, но раз я не достоин даже глотка вина… - Морелло разочарованно развернулся. - Сеньор! Дело не в Вас! Поймите, эта чаша не настоящая… - испуганно воскликнул послушник. - Не настоящая? - капитан остановился и с новым интересом посмотрел на юношу. - Я не должен был говорить. Прошу Вас, не рассказывайте никому. Полная Чаша слишком ценная, чтобы хранить ее здесь. Она под защитой Прелата. Это только копия, в которую мы сами доливаем вино, когда оно заметно испаряется. - Не могу не согласиться с тем, что это разумно. Спасибо за откровенность. Прими мое пожертвование - Морелло протянул мешочек с деньгами. - Благодарю за Вашу щедрость, сеньор. Возьмите, пожалуйста бутылку портвейна, он у нас очень хорош, честное слово! Алессандро не стал на этот раз отказываться, ведь портвейн, скорее всего, действительно будет не плох, да и спешить теперь некуда. Нужно продумать план, как попасть во внутреннюю часть монастыря, потому, Морелло спокойно ждал, когда служка сбегает за бутылкой. Наконец, юноша вернулся, неся с собой еще и сверток. - Попробуйте нашу выпечку паштел-де-Белен. Это секретный рецепт, Вы нигде больше такого не найдете. И пусть все Святые благоволят Вам! Распрощавшись с гостеприимным послушником, Алессандро вышел на улицу. Попробовал одно из нескольких пирожных, хрустящее тесто приятно гармонировало с очень мягкой и ароматной кремовой начинкой. Подумав про себя, что монахи неплохо себя балуют, капитан решил угостить выпечкой леди де Бервилль, не забыв при этом сравнить вкус пирожного с ее поцелуем. Когда стемнело, Морелло вернулся к монастырю, одевшись во все черное, и плотно закутавшись в плащ. Церковь работала всю ночь, чтобы моряки в любое время могли зайти помолиться своей покровительнице Святой Марии Белен. Дежурство нес ключник, который дремал на табурете в нише. Пират бесшумно прошел насквозь величественное здание церкви и повернул в зал Капитула, отдута попал во внутренний дворик и поднялся на второй этаж изящной галереи. Искать кабинет Прелата предстояло наугад, надеясь, что никто из монахов не будет прогуливаться по клуатру среди ночи. За четвертой дверью, в которую заглянул капитан, нервно подрагивали огоньки нескольких догорающих свечей. Окинув комнату взглядом, Морелло обнаружил массивный письменный стол, несколько шкафов с книгами и стеклянную витрину, в которой поблескивала Чаша. Пересеча комнату в несколько шагов, пират замер, размышляя, искать ли ключи или постараться бесшумно разбить стекло? - Сын мой, вынужден разочаровать тебя, но вино в этой чаше больше напоминает уксус. - раздался голос за спиной Морелло. - Ты не первый кто пытается украсть ее, но отступает, разочаровавшись. - Но я буду первым, кто все-таки украдет ее. Раз вино в ней не похоже на тинта барокка из региона Дору[2], думаю, вас не слишком омрачит ее потеря? - произнес, оборачиваясь, Алессандро. - Коль для нас обоих дело не в вине, Вы должны меня понять, я не могу допустить ее пропажи. Стража! Будто бы из ниоткуда взявшиеся четыре стражника вошли в комнату, направив на пирата свое оружие. Морелло ничего не оставалось, как сдаться. Устраивать побоище в стенах монастыря было бы глупой затеей. Уже через пол часа, капитана грубо втолкнули в сырую камеру городской тюрьмы. Опустившись на соломенный тюфяк, Морелло погрузился в невеселые думы. Как пирату, ему грозила виселица, а учитывая тот факт, что его поймали в кабинете Прелата, за попыткой кражи редкой реликвии, то снисхождения ждать не придется - монахи добьются его казни, и никто из стражников не пойдет на сделку. А надеяться на помощь от команды - бессмысленно, что они могут сделать? Вечером следующего дня, лишенного каких-либо событий, кроме борьбы с крысами за место на тюфяке, в камеру зашел священник. - Доброго вечера, сын мой. - произнес пожилой священник. - Вы находите его добрым? Для кого именно? - отозвался Морелло. - Для всех, в чьей душе есть место Богу. - Хотите поискать Его в моей? - Для этого самое время, сын мой. Готов ли ты раскаяться в совершенных тобой прегрешениях? - Я предпочел бы еще погрешить, если уж Вы спросили… - Земная жизнь - всего лишь прелюдия, перед вечной жизнью. Покайся, Отец Небесный милостив. - Думаете, он найдет и для меня местечко в своем саду? - Если ты будешь молить Его о прощении… - Знаете, святой отец, я думаю, что на небе я лишний. Мне очень неплохо в море. Может быть, достопочтимый Прелат упоминал Вам о возможности сделки? Например, я мог бы заняться для него контрабандой… - Мне жаль, что ты такого низкого мнения об отце Ансельме. Ты преступник, пират, вор и душегубец. Для тебя теперь только один путь - на Суд Божий. - Я смотрю, Вы недолюбливаете пиратов, могу я поговорить с кем-то более беспристрастным? - Когда ты завтра взойдешь на помост, то будешь сожалеть о том, что отказался сегодня от причастия и раскаянья. Ты загубил свое тело и земную жизнь, но подумай, пока не поздно, о своей вечной душе. - Святой отец, я не верю, что одна молитва и раскаянье в Вашем присутствии, даруют мне место в Раю. Оставьте эти россказни для сумасшедших и нищих. Я отвечу за свои поступки, когда придет время. Я столько раз поминал морского черта, что думаю, он придержал для меня местечко подле себя! И считаю, что такая компания будет куда интереснее, Ваших райских кущ. - Богохульник! Стража, прикуйте его к стене на ночь! Раз он так стремиться попасть в Ад, то пусть прочувствует, что его ожидает!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!