Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Распрощавшись со священником, Катарина и Морелло не верящими глазами стояли, разглядывая свидетельство, которое они не заключали, однако держали в руках. Ботео даже подпись поставил не свою. — Что Вы стоите? Уничтожьте бумагу. — первой опомнилась Катарина. — Давайте обсудим это в гостинице? — Но что здесь обсуждать! Это свидетельство подделка. — И все же, уничтожать такие документы на улице неосмотрительно. — Алессандро аккуратно сложил и сунул документ за пазуху. Катарина недовольно вздохнула, но вернувшись в гостиницу, продолжила разговор в комнате Морелло. — В чем дело, Алессандро? Это свидетельство должно быть уничтожено, мы не давали друг другу никаких клятв. Даже отец Алойз считает его недействительным! — Не торопитесь Катарина. Послушайте меня… Раньше, когда Вы представлялись леди Корали де Бервилль, я боялся, что не достоин Вас, что я лишь простой моряк, но теперь… — Теперь что? Вы знаете, кто я? Что я простая мошенница, лишь на ступеньку выше уличной попрошайки? — разозлилась Катарина. — Теперь я знаю, что Вы женщина, нуждающаяся в помощи и защите, и, поверьте, я могу Вам это дать. Я могу о Вас позаботиться. — Но я не просила, чтобы обо мне заботились. Я как-то справлялась без Вас, и у Вас нет никакого права снова пытаться присваивать меня. Я не давала согласия! Этот документ в любом случае был фиктивным. — Я не принуждаю Вас, лишь прошу задуматься о браке между нами. Вы боитесь привязанностей, боитесь, что Вас снова оставят, как Ваша потерявшаяся семья, как Кальвадос Эрерра, который так и не вернулся за Вами. Боитесь снова ждать кого-то напрасно. Вы впустили в свою жизнь лишь Мануила, потому что он напомнил Вам саму себя. Но я обещаю Вам, что не оставлю Вас, по крайней мере, точно не по своей воли. Я не хочу снова Вас потерять, Катарина! — Я же говорила Вам, что не намерена сбегать. — Но и быть со мной по-настоящему Вы тоже не хотите. Вы удерживаете между нами дистанцию. Я готов назвать Вас своей женой, даже если не давал клятв священнику, мне достаточно дать их Вам, но готовы ли Вы? — Вы торопите события. — Разве? Я искал Вас несколько лет. — Мы по-настоящему не знаем друг друга. — Мы провели год на одном корабле. — Но Вы не знали кто я. — Но Вы знали меня. Катарина, не бойтесь, я не подведу Вас. Если хотите, мы устроим красивую церемонию, в любом городе на Ваш выбор, купим красивое платье, украшения, устроим пир. Все будет так, как Вы пожелаете. — Мне некого приглашать на свадьбу, я сирота и бесприданница. — Мне это не важно. Скажите, чего Вы хотите? — Вы не делали мне предложение. — Потому что слышал, что Вы после них сбегаете. — Только когда не согласна. — Так Вы согласитесь? — Не сделаете, не узнаете. Только подготовьтесь основательно. Это очень волнительный и романтичный момент, который должен остаться в памяти. Потому, не торопитесь. — Я не посмею Вас разочаровать! — воодушевился Морелло. — И еще одно! Я бы тоже хотела соответствовать праздничному моменту. Те два готовых платья, что я купила по прибытию в Порту весьма практичны, но… — Я понимаю. Простите, я слишком увлекся строительством корабля, и совсем не подумал о том, что у Вас по-прежнему почти нет вещей. Возьмите, закажите себе все что Вам необходимо, если не хватит, не стесняйтесь мне об этом сказать. — пират протянул женщине мешочек с деньгами. — Благодарю Вас. — Не стоит. Моя Катарина, обещаю, Вы ни в чем не будете себе отказывать. — мужчина порывисто обнял женщину. — Только в чистой пресной воде, фруктах и овощах, свежевыпеченном хлебе и мясе. — улыбнулась Катарина. — Я буду лучше следить за запасами на корабле и курсировать между портами, тогда Вы еще заскучаете по галетам и рыбе. — Сомневаюсь, что это возможно. Глава 29 Закончив с примеркой у швеи, Катарина вышла на оживленную улицу и буквально столкнулась с Игнессом. — Какая приятная встреча! — воскликнул пират, цепко ухватив женщину за локоть. — Не разделяю Вашего мнения. Пустите. — Вижу, Вы еще злитесь на меня. Позвольте мне загладить свою вину и пригласить Вас на обед? — В Вашем обществе у меня пропадает весь аппетит. — Мне казалось, что мы стали друзьями. — Да, я питала к Вам дружескую симпатию. Но Ваши бесконечные выходки исчерпали мое терпение. Чего стоит только этот обман с документами? Объясните мне, для чего Вы строили из себя моего мужа? — Это не уличный разговор, дорогая Катарина. Пойдемте, здесь поблизости есть тихое местечко с приличным вином. — Я никуда не пойду с Вами. — Неужели, Вы мне не доверяете? После всего, что было? Что я могу Вам сделать? — Ладно, я дам Вам двадцать минут на объяснения. Устроившись в небольшой тихой таверне, Игнесс сделал заказ и стал выжидательно поглядывать на дверь, кажется, забыв о своей спутнице. — Вы кого-то ждете? — не выдержала Катарина. — Да, мне должны передать одну вещь. — Значит, я снова скрашиваю Ваше ожидание? — Это вышло случайно. Но, кажется, Вы хотели выяснить, почему я не хотел Вас отпускать? — Да, мне не понятен Ваш поступок. — Потому, что в нем не было логики. Я просто не смог справиться со своим раздражением. Видя, как Алессандро счастлив рядом с Вами, мне хотелось его осадить и отнять это счастье. Низко и подло с моей стороны, но эмоции порой оказываются сильнее нас. — Видимо, призрак Сарите всегда будет стоять между Вами. Но зачем Вы вписали имя Алессандро в свидетельство? — Из чувства собственной безопасности, Вы ведь мошенница, кто знает, что могло прийти Вам в голову. — Думали, что я буду настаивать на законности нашего брака? — изумилась Катарина. — Кто знает. Если бы наше путешествие оказалось не столь удачным, и Вы решили бы компенсировать потраченное со мною время, например шантажируя меня. Я просто не люблю оставлять подобные хвосты за собой. — Значит ли это, что вторая копия документа была Вами уничтожена? — Да, у отца Алойза был единственный уцелевший экземпляр. Но скажите мне, что сделал Морелло? Я буду прав, предположив, что он сохранил свидетельство? — Сохранил, а Вы надеялись посеять этим между нами раздор? Тогда разочарую Вас, мы намерены пожениться по-настоящему. — Я нисколько не разочарован, даже готов Вас поздравить с этим. Я всегда говорил Вам, что Вы напрасно бросили Морелло. Надеюсь, Вы пригласите меня на свадьбу? — После всего, что Вы сделали? Напрасная надежда. — Не будьте столь жестоки. Я хочу погулять на свадьбе единственного друга. — Под другом Вы имеете ввиду меня или Алессандро? Хотя не важно, среди нас друзей у Вас больше нет. — Признаюсь, я скучал по колким беседам с Вами, — засмеялся Игнесс, — О, а вот и нужный мне человек!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!