Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Начинайте прямо сейчас. Ей понравилось, как пистолет лежит в руке, холодный, твердый на ощупь. Она прикрепила кобуру и засунула в нее пистолет. Ей нравилось, что он удобно прилегает к бедру. Она могла бы привыкнуть к этому. Следующие два часа они тренировались. Джерико занимался с Микой и Хорном, а Сайлас показывал ей, как драться грязно. Никаких правил теперь не существовало, кроме как остаться в живых. Он показал ей правильную боевую стойку — ноги на ширине плеч, колени согнуты, руки подняты вверх для защиты лица. Уиллоу присела, повторяя его движения. — Хорошо. — На счет три. Готова? Раз. Два… Он постарался ударить ее по лицу. От испуга Уиллоу отшатнулась назад, но недостаточно быстро. Когда его правый кулак коснулся ее щеки, Сайлас схватил ее за волосы левой рукой и дернул так сильно, что несколько прядей оказались вырванными из головы. — Ау! Ты не дождался счета три! Он одарил ее насмешливой улыбкой. — И твои волосы не загорелись самопроизвольно. Мир полон разочарований. — Что, черт возьми, это значит? — В борьбе за выживание не бывает честности, дорогуша. — Сайлас разжал кулак и позволил ее черным волосам упасть на траву. Ухмылка сползла с его лица. — Либо ты, либо тебя. Только так. Думаешь, ты сможешь сделать все, что потребуется? Сможешь кусать, рвать, пинать и царапать? Убить? Уиллоу осторожно прикоснулась к коже головы, смаргивая предательские слезы. В сознании промелькнуло лицо сестры — ее тусклые, ничего не видящие глаза. — Да, смогу. — Если руки или кисти нападающего находятся близко к твоему лицу, укуси его. Вонзи зубы в мышцы. Когда бьешь ногой, целься в коленную чашечку. Старайся раздробить кость. Кусай за лицо. Ткни в глаза. Засунь большой палец глубоко в глазницы. Но это не приведет противника к смерти. Если повезет, можно выиграть несколько секунд. Ты должна знать свой следующий шаг, и последующий. Он прошелся взглядом по ее телу, изучая. — Твой малый рост — твоя слабость. Но ты можешь сделать его своей силой. Тебе нужно сосредоточиться на низких ударах, в буквальном смысле. — Он ухмыльнулся собственной шутке. Уиллоу не улыбнулась. — Как? Он показал ей чувствительные части тела: как нанести наибольший урон горлу, паху, нервным узлам в верхней части бедер, где перерезать бедренную артерию. Сайлас перестал язвить, когда занимался с ней, выражение его лица стало сосредоточенным, когда он показал несколько ударных приемов. Он двигался с гибкой грацией, словно кобра или пантера, в нем бурлил смертоносный инстинкт. Неудивительно, что Джерико согласился обучить его драться — Сайлас был рожден для этого. В отличие от него, Уиллоу чувствовала себя комком инертной глины. Но она будет учиться. Она должна научиться. Сайлас щелкнул пальцами у пояса и переложил нож в правую руку. — Клинком нужно уметь обращаться, а не демонстрировать его. Спрячь нож, пока не будешь готова его использовать. Он рванул вправо. Уиллоу напряглась, сосредоточившись на его руке с ножом, ожидая, что Сайлас бросится на нее. Он будет рад ее напугать. Она позаботится о том, чтобы ему это не удалось. Она не собиралась больше попадаться на его мерзкие уловки. Уиллоу едва успела заметить, как левый хук по дуге устремился к ее голове. Ей удалось поднять руку, чтобы блокировать кулак, но Сайлас ударил с такой силой, что ее рука согнулась, как бумага, а в голове вспыхнула боль. Она пошатнулась, зрение помутилось. — Готова уже сдаться? Тошнота накатила на нее, но Уиллоу заставила себя встать и посмотреть ему в лицо. — Ни за что. — Хорошо. — Слабая, довольная улыбка мелькнула на его губах. — Не блокируй удар более сильного и мощного противника. Это приведет к нокауту. Уклоняйся. Прикрой голову обеими руками, пригнись и двигайся быстро и внезапно, вот так. Противник еще не успел замахнуться, а у тебя уже есть доступ ко всем его уязвимым местам. Удар кулаком или лезвием ножа в печень, вот так… — Сайлас продемонстрировал, слегка ударив ее под ребра. Уиллоу задохнулась от боли. — Ты чертов ублюдок. — Ты меня ранишь. — Сайлас театрально поклонился. — Остается только надеяться. — Тебе придется постараться. — Он присел, жестом показывая, чтобы она набросилась на него. — Не сдерживайся. Нападай на меня со всей силы. Уиллоу вытерла пот с глаз и выровняла дыхание. Боль подпитывала ее гнев. Она хотела стереть это самодовольное выражение с его лица. Она хотела причинить Сайласу боль. — О, я собираюсь. Он усмехнулся, его хитрые серые глаза блестели так ярко, как она никогда не видела. — Хорошо. Глава 18 Мика На следующее утро они отправились в путь на рассвете. Мика шел впереди с Сайласом, Хорном и Джерико. Габриэль плелся за ними, а Финн, Уиллоу и остальные замыкали группу. Амелия и Бенджи по-прежнему отставали от них на пять-десять ярдов. Он слышал, как Амелия кашляет, хотя она утверждала, что чувствует себя хорошо. Она вела себя слишком тихо, ее глаза слегка помутнели. — Голова болит, — пробормотала она, когда он спросил ее об этом. Мика прикусил внутреннюю сторону щеки. Если она заражена, им нужно как можно быстрее добраться до медицинского центра. Утром они шли по дороге, вдоль которой стояли пустые дома, большинство машин оставались на подъездных дорожках. Некоторые окна были разбиты, и вонь от мертвых и гниющих трупов доносилась с прохладным ветерком. Маски не помогали избавиться от трупного запаха. К полудню ветер усилился, срывая с деревьев золотистые листья и разбрасывая их по дороге. В небе сгустились плотные, быстро летящие облака. Мика зябко поежился. Нужно поискать свитера и куртки. Зима все равно рано или поздно наступит, хотя глобальное потепление с каждым разом все больше откладывает ее наступление. — Гроза движется в нашу сторону. — Порыв ветра разметал его волнистые волосы по лицу. — Судя по всему, она обещает быть ужасной. Уиллоу закатила глаза. — Спасибо за новости, Капитан Очевидность. — Мы скоро найдем убежище, — отозвался Джерико. — Некоторое время еще есть. Они свернули за угол и миновали очередной ряд брошенных машин, хотя большинство из них стояли на обочине, образуя однополосную дорогу. — Кто-то недавно здесь проезжал. Джерико мрачно кивнул. — Смотрите в оба, народ. Будьте начеку. Краем глаза Мика заметил оранжево-черную вспышку. Он замер на месте и уставился в кузов серого, забрызганного грязью грузовика, стоявшего слева. Габриэль налетел на него. Мика вздрогнул, но не сдвинулся с места. — Тигр, — прошептал он. Потом громче, наполовину не веря своим глазам: — В этом грузовике тигр. — Надеюсь, чучело. — ухмыльнулся Сайлас. — Нет, настоящий. — Мика подошел поближе, чтобы получше рассмотреть. Огромный тигр занимал большую часть кузова грузовика. Его массивные лапы казались больше, чем голова Бенджи. На лбу между золотистыми глазами зияло одно красное пулевое отверстие. Тигр вблизи, посреди пригородного района, казался чем-то нереальным. — Откуда он взялся? — Наверное, из зоопарка, — предположил Габриэль. — Люди все еще хотят охотиться на экзотическую дичь, даже в условиях апокалипсиса. — Как думаете, он модифицированный или настоящий? — спросил Финн. — Не могу сказать. — Единственным отличием между модифицированными и немодифицированными животными были их нрав и темперамент. Ученые генетически модифицировали хищников, чтобы они были послушными как овечки. Представители элиты с удовольствием выгуливали своих домашних гепардов и леопардов вокруг мраморных особняков. — Я хочу посмотреть! — пискнул сзади Бенджи. — Спокойно, — велела Амелия. — Я покажу тебе. Подожди. — Продолжайте двигаться. — Джерико жестом приказал им следовать за ним. — Кто бы это ни сделал, он не оставил его здесь без причины.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!