Часть 15 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Улыбка не сходила с губ Хвостатого.
— Новая экономика, понимаете. Новый мировой порядок. Мы торгуем ресурсами. Это все, что осталось, по крайней мере, здесь, где правительство давно бросило нас на произвол судьбы. Люди — это ресурсы. Кто-то это понимает. Кто-то нет.
— На что бы вы ни намекали, мы откажемся, — нервно ответил Мика. — Мы сейчас уйдем.
— Нет, я так не думаю. — Хвостатый шагнул вперед. Люди по обе стороны от него подняли оружие.
Джерико одновременно вскинул свою винтовку.
— Я держу тебя на прицеле. Уверены, что управитесь со мной до того, как я достану вашего лидера?
Цепочка фыркнул:
— Он не наш лидер.
— Все равно он будет мертв. — Сайлас наставил пистолет на Цепочку. — И ты тоже.
Пистолет Мики нацелился на парня справа от Хвостатого. Хорн вытащил свой пистолет, но держал его свободно висящим на боку, его рука дрожала. Габриэль не удивился. Большие болтуны всегда оказывались самыми настоящими трусами. Он беспомощно стоял в наручниках, охваченный бессильной яростью.
Долгое время никто не говорил. В воздухе повисло напряжение.
Он мог бы напасть на Хвостатого и ударить его головой в живот. Скорее всего, его подстрелят, но это позволит Сайласу, Мике и Джерико устранить бандитов. Но эти чертовы придурки на крыше могли в считанные секунды расправиться со всеми остальными. Это слишком опасно.
Габриэль оглянулся. Перед магазином стоял серебристый «Форд» с открытой дверью. Слева от него расположились минивэн, внедорожник и спортивный автомобиль жгуче-оранжевого цвета, из которого текла жидкость. Справа было еще несколько машин. Если им удастся зайти за эти машины, использовать их как укрытие, то, возможно, у них появится шанс.
Хвостатый потирал свою заросшую щетиной челюсть.
— Как думаете, кто победит в этой игре в салочки?
— Все необязательно должно быть именно так, — заметил Мика. — Мы все можем разойтись, не причиняя вреда. — Мика — переговорщик, миротворец. Но Мика не распознал алчного блеска в глазах Хвостатого, как это сделал Габриэль. На этот раз мирно все не закончится.
Из открытой двери серебристого грузовика что-то вылетело. Габриэль успел лишь мельком увидеть огромную фигуру, несущуюся прямо на Амелию.
— Нет! — хрипло крикнул он.
Но оказалось слишком поздно.
Глава 10
Амелия
Амелия приготовилась бежать, она не отрывала взгляда от бандита в кожаном жилете. Его гадючьи глаза напомнили ей Кейна. Сердце бешено колотилось в груди, оно билось так сильно, что она с трудом могла дышать и думать. Она умрет, прежде чем позволит им ее забрать. Она умрет прежде, чем кто-нибудь снова причинит ей боль.
— Амелия, — предостерегающе проговорила ее мать.
Но Амелия не слушала. Пульс бился в ее голове. Она должна бежать. Если ее пристрелят, она хотя бы умрет свободной.
Кто-то — Габриэль — закричал.
Она не успела разглядеть это существо, как оно схватило ее за волосы, откинуло голову назад и повернуло набок. Амелия потеряла равновесие, растерялась и испугалась. Что-то схватило ее за плечи и рывком поставило на ноги.
Мужчина из ниоткуда бросился на нее и схватил. Она отшатнулась назад. С ним творилось что-то очень, очень неладное.
— Помогите мне! — Он кричал ей в лицо, и кровавая слюна попадала на ее щеки и лоб.
Его глаза выпучились. Они налились кровью, вены лопнули, и глазные яблоки стали красными. Кровь запеклась под глазами и вокруг зияющего рта. Его кожа была серой, а лицо одновременно и вздутым, и исхудалым. В уголках рта блестела красная пена. От него исходило гнилостное зловоние.
Руки мужчины, обхватившие ее, были горячими, все его тело излучало жар, как живой огонь.
— Спасите меня! — отчаянно вопил он.
Люди, находившиеся рядом с ней, разбежались.
— Амелия! — раздался крик ее матери. Амелия извивалась, отчаянно пытаясь вырваться. Но мужчина держал ее железной хваткой. Как он мог быть таким больным и оставаться таким сильным?
Мать попыталась дотянуться до нее, но Финн удержал ее на месте.
— Не подходите!
— Отпустите меня! — задыхалась Амелия.
Мужчина снова кашлянул, забрызгав ее грудь и волосы. Она закрыла глаза и резко шагнула назад. Он попятился вместе с ней, и оба упали на колени.
Пуля просвистела мимо ее уха и с тихим хлопком вонзилась мужчине в голову. Он обмяк и упал на землю.
Амелия стояла на коленях, застыв, раскинув руки, и с ужасом смотрела на кровь, забрызгавшую ее одежду, руки, грудь и лицо.
— Амелия! — отчаянно закричал Габриэль.
Она смутно слышала другие голоса, звавшие ее по имени. Рев в ушах заглушал все вокруг. На нее напал больной человек. Затем он умер прямо на ее глазах, в нескольких сантиметрах от нее. Кровь залила ее одежду и кожу. Инфицированная кровь.
Амелия втянула воздух, и на нее нахлынула волна головокружения.
— Черт, этот вирус «Гидры» просто отвратителен, — проворчал Хвостатый. — Хорошо, что Джинкс так хорошо стреляет. Ты сможешь поблагодарить ее потом. Вот только ты так долго не проживешь. А жаль. Ты просто красавица.
Голова Амелии гудела. Она покачнулась на ногах. Труп мужчины был забрызган красным, кровь стекала по впалым, покрытым венами щекам. Она подверглась воздействию. Она заболеет. Потом умрет, как и все остальные. Она начала дрожать.
— Я бы не подпускал ее мамашу слишком близко, — посоветовал Хвостатый. — Десять футов — это то, что советовал Центр по контролю заболеваний, верно? Перед тем, как они отключились. — Он поцокал языком. — Нет смысла убивать больше, чем нужно. Хотя этот парнишка, скорее всего, тоже погибнет.
Амелия медленно повернулась, ее охватил новый ужас. Бенджи стоял в нескольких футах позади нее, его рот был приоткрыт, а глаза расширены и остекленели от шока.
— Нет! — закричала Уиллоу. — Нет, нет, нет!
— Вам всем повезло, — заявил Хвостатый. — Сегодня я чувствую себя великодушным. Так что убирайтесь к черту из нашего города, пока я не передумал.
Амелия не двигалась. Никто не двигался.
— Вы меня не слышали? Давайте я поясню.
Пули ударили в асфальт перед Джерико и Сайласом, в нескольких дюймах от их ног.
Хвостатый улыбнулся.
— Теперь бегите.
И они побежали.
Глава 11
Уиллоу
Уиллоу бежала вместе с остальными, стуча ногами по асфальту, а в груди нарастал ужас. Все волосы на руках и затылке встали дыбом.
Она все ждала, что вот-вот полетят пули, случайный осколок пробьет ее спину, или Мики, или Финна, или Надиры, и они упадут на землю, и кровь хлынет из смертельных ран.
Но выстрелов не последовало. Только их собственное бешеное дыхание, когда они взбегали на холм и мчались дальше. У нее заныл бок, а в голове метались противоречивые мысли: бежать — спастись — какие ублюдки — Бенджи — как они посмели — Бенджи — нет, нет, нет!
Джерико свернул с дороги, забежал за заброшенную аптеку и остановился, слегка запыхавшись. Остальные члены группы, пошатываясь, последовали за ним и образовали изможденный круг.
Длинная трава запуталась в лодыжках, и Уиллоу чуть не споткнулась. Тело кричало, требуя отдохнуть, упасть, но она не могла. Пока Бенджи не окажется в безопасности.
— Отойди от меня! — Хорн вихрем налетел на Амелию.
Она стояла в пятнадцати футах от остальных членов группы, прижав одну руку к ребрам, а другую вытянув ладонью вверх, как бы отгораживаясь от всех. Ее кожа была бледной, лицо и волосы испачканы красной мокротой и кровью мертвеца.
— Этот человек…, — задыхаясь от шока, произнесла Амелия.
Уиллоу принялась искать Бенджи. Он лежал в нескольких футах позади Финна и Надиры, которые стояли на другой стороне круга. Она встретилась взглядом с Финном. Он кивнул.
— С ним все в порядке, Уиллоу. Просто не подходи ближе.
Рядом с Уиллоу застыл Сайлас. Ее охватило сочувствие. Амелия принадлежала к богатой элите, была избалованной принцессой, холодной и отстраненной. Но Уиллоу никому не пожелала бы такого ужаса.
— Она заражена! — Хорн направил пистолет на Амелию.
Амелия сделала шаг назад, вытянув обе руки словно в мольбе. Ее челюсть двигалась, но слов не было.
В небе ярко светило солнце. Все казалось слишком резким, слишком детальным, слишком красочным, словно сама природа издевалась над ними.
book-ads2