Часть 7 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Яоши:
Кто-то слишком много болтает. Как был неугомонное гиперактивное трепло, так и… Главное, даже разозлиться толком не могу.
Я так хорошо все спланировал, насовал соломы за уши этой человечке, она почти поверила. И в итоге получил отвратительную подлянку: мало мне хуньдуня, он же одна здоровенная бесполезная задница, так еще и… А главное, и винить в ней особо некого — просто ужасное стечение обстоятельств.
Вот и как мне теперь управлять этой женщиной, если у нее пропала основная мотивация! На тело мое она не клюнула, желание помочь бедному рабу тоже отсутствует напрочь, а сейчас еще и карта с возвращением домой за выполненные задания не сработает! Отвратительно!
Я нетерпеливо поерзал и поправил «тень» от клетки, в которой пришлось отсиживаться. Чувствительность у этого «внука справедливости» — как у хорошего радара напополам с эхолотом. Только высунься…
Хорошо, низшие духи после финального программирования полностью подчиняются мне. Можно даже, подсмотрев идеи у смертных, использовать их в качестве подслушивающих и подглядывающих устройств. А так бы и не узнал о грядущем сюрпризе.
Тихо ругаясь сквозь зубы, я послал еще одного светлячка к сладкой парочке, чтобы поскорее показать вольер для хуньдуня. Чем быстрее Тан Янью выполнит задание, тем быстрее свалит к демонам. То есть к дедушкам. И прекратит трепаться с моей добычей, ослабляя мои и так не слишком надежные сети!
Чтоб мне нерпой подавиться, если этот смазливый юнец не строит ей глазки. Вот гуй!
Не выдержав, направил несколько низших духов нервировать свиту небожителя. А уж если добавить в них той самой энергии хаоса, то желание поскорее покинуть это место в праведных заклинателях только усилится.
А теперь уводим всю эту энергию в сторону, и… Да! То что нужно!
Огрызок справедливости сразу сделал стойку и закрутил башкой. Ну же, пшел отсюда! Давай! Бинго!
Вот-вот, вали к мамке под хвосты. Не зря я со стороны портала энергией помахал, правильно, ищи ее снаружи. Не знаю, что именно ты всегда пытаешься найти в отголосках хаоса, но раз каждый раз срываешься, как гончая за добычей, — побегай. Меньше будет времени языком трепать.
Хм… даже попрощаться успел, позер! Лапки небожительским традиционным бубликом свернул, ловелас недоделанный. Надеюсь, следующий хуньдунь тебе нескоро попадется и ближайшие лет сто никакого внука справедливости я на своей территории не увижу. А если и увижу, то буду готов… натравлю на тебя одну из самок феникса, лысым красть чужую добычу будет не так сподручно.
Пока я думал, как ликвидировать последствия чьей-то болтовни, потерял бдительность. Тень от клетки хуньдуня сместилась, уводя за собой и мою маскировку. А потому я аж вздрогнул, почувствовав, как меня поймали за пряди на макушке. Чего?! Руку откушу!
Нет, не откушу… вот гуйство.
— Еще раз вот так сбежишь без предупреждения, и я тебя… хм, а что с тобой можно сделать такого, чтобы ты перестал зубами щелкать? — Тай Жень уставилась на мой предупреждающий оскал. Тело реагировало инстинктивно, забывая, что отыгрывается рабская роль. Вот только почему мне кажется, что она не боится, а, скорее, наоборот — жаждет поковыряться у меня в зубах чем-нибудь… проверить на прочность, посчитать клыки и все такое?
— Это вы меня спрашиваете, госпожа? — Я так поразился неповторимой наглости, что перешел с униженно-вежливого на нормальный язык.
Нет, вы слышали? Она меня хватает за волосы, остается при всех пальцах на руке и еще спрашивает: а как тебя, высший демон, приложить побольнее, чтобы ты боялся и слушался?
— Ну а кого? Впрочем, никто не помешает тебе опять соврать. Ладно, разберемся. — Женщина с присущим ей необъяснимым спокойствием не стала развивать тему. Не пойму… то ли реально дура, то ли у нее отменная интуиция. Понимает, что в таком состоянии я могу и укусить, но безошибочно идет по самой грани моего терпения.
— Тебе не кажется, что этот слон немного худой? — тем временем продолжила несостоявшаяся жертва моих челюстей и задумчиво уставилась в клетку с хуньдунем, все еще не выпуская из пальцев пряди моих волос.
— Сравнивать не с чем, — недовольно буркнул я. — Хуньдунь — чрезвычайно редкое существо. Жаль, госпожа не сказала небесным посланникам, что мы не можем принять нового постояльца. Если он сдохнет, император будет недоволен и урежет денежное довольствие.
— Если у него есть название и ты знаешь, что он существо редкое, значит, какая-то информация о повадках есть, верно? — вычленила главное девушка.
— В большом императорском бестиарии, — снова скривившись, подтвердил я. — Насколько хватает моих знаний, могу сказать, что это молодая особь. Обычно они крупнее… ну, во всяком случае тот, которого изначально выловил хозяин этого места, был крупнее раза в два.
— А куда делся? — задала неудобный, но правильный вопрос Тай Жень.
— Отпустили. Они затратные и бесполезные. Жрут как не в себя. Их даже разводить невозможно… я так думаю. В смысле, особо-то и некуда. И нечем.
— А этого тогда зачем поймали?
Я испустил мученический вздох:
— Его из канцелярии справедливости отправили. Видимо, натворил дел… Тот, первый, прожил в зоопарке около пятисот лет. Вырос, поумнел и получил контроль над своим вторым обликом. А этот, скорее всего, полный неадекват. Надо уточнить, на какой срок его заточили. Посланник не оставил вам сопровождающий свиток?
— Оставил, — послушно кивнула госпожа и протянула мне свиток.
— Хорошо… но досадно. — Я одним движением впитал в себя информацию с зачарованной бумаги и снова поморщился. — Теперь вижу — и правда худой. Придется откармливать. Если сдохнет, у нас… точнее, теперь уже у вас, достопочтенная госпожа, будут проблемы. Он, конечно, бесполезный, но очень редкий и потому охраняемый. Зачем-то его даже в книгу легенд включили.
— Разберемся. — Кажется, это ее любимое слово. — Чем их кормят?
— Понятия не имею. Тот, первый, был еще до… — тц, я чуть не проговорился, — до того, как меня сделали ключом. Можно проверить записи прежних глав. А может, вы посмотрите на него и определите, чем он питается, по форме… — так и хотелось сказать «задницы», но я удержался. Пусть я и так уже позволил себе лишнего, слишком сильно выходить из роли не годится. Попробую отыграть слегка задиристого, но наивного и очень искреннего помощника, восхищенного проницательностью госпожи, — м-м-м… ног?
Тц, кажется, не повелась. Во всяком случае взгляд у нее был… не понравился мне такой взгляд. Не люблю, когда меня насквозь просвечивают. Бесит. Разорвал бы.
И одновременно заводит. Ну-ну, посмотрим, кто в итоге скажет последнее слово. Во всяком случае, никогда не поздно просто избавиться от очередного «хозяина». Пусть в этот раз это и будет сильно… обидно… м-да.
— Ладно, дождемся, когда животное успокоится и примет тот облик, в котором с ним можно договориться, — резюмировала Тай Жень.
Угу, то есть внук справедливости ее уже просветил, язык бы ему… к зубам пришить.
— А пока пошли. Покажешь мне жилье и выход наружу. Надо позвонить родителям и коллегам, а еще забрать мои вещи из отеля. Кстати, как и где подключиться к сети? В доме?
Р-р-р-р!
Янью!
Тр-р-р-репло!
Глава 9
Евгения:
— Мне нельзя выходить за завесу без ошейника и поводка, — радостно доложил тюлень, протягивая мне цепочку, одним концом прицепленную к кольцу на его стильном ошейнике.
— И? Сиди дома. — Я, конечно, понимала всю бесполезность своих трепыханий, но то, как этот рыбоед пытался покорно и дисциплинированно скрипеть зубами, отыгрывая хорошего помощника сквозь маску злого волка, меня забавляло. А что, все равно попала. Надо уметь делать лимонад даже из тюленей.
— Вам нельзя выходить из «Цветения» без ключа, — тут же выдвинул аргумент Яоши. — Иначе вы не попадете обратно.
— Правда, что ли? — спросила я с преувеличенным энтузиазмом.
— Не попадете обратно, не выполните условия контракта, и вас постигнет божественное наказание. Сначала одна молния, потом…
— А я уже и контракт подписала? — перебила я Яоши.
— Да, госпожа. — Нахальный засранец радостно ткнул пальцем в нефритовый жетон. — Сами! Никто не заставлял.
— Но и не предупреждал, что это контракт, верно? И условия не озвучил. Или не дал прочесть.
— Это очень хорошие условия! Но в обязанности этого ничтожного не входит поучать госпожу. — Как, интересно, ему удается сочетать на одном лице мрачное неудовольствие и ехидное самодовольство?
— Буду иметь в виду, — хмыкнула я и взяла поводок. Цепочка шустро обернулась вокруг моего запястья узким серебряным браслетом, а та часть, что тянулась от моей руки к ошейнику тюленя, исчезла. Или стала невидимой.
Я приподняла бровь и подергала браслет. Как и ожидалось — не снимается. Даже не удивительно и в целом не обидно — все укладывается в тюленью логику на пять с плюсом. У него ошейник, у меня поводок, но кто кого держит — это два раза посмотреть.
— Смертные не увидят ничего необычного, а вот иные сущности сразу поймут, что не стоит вас трогать, — зубасто улыбнулся Яоши. Угу, хороший аргумент: это тебя не на привязь посадили, это тебя защитили от злобного мира вокруг.
— А много за завесой на человеческой половине всяких сущностей?
— Хватает. Но они все ведут себя так, как предписывает небесный закон, иначе их загрызут свои же. — Яоши вдумчиво складывал в буквально миниатюрный мешочек какие-то амулеты, подвески, кинжалы и камешки. — Но в основном в вашем мире только самые слабые из нас, слишком мало вокруг ци. А вот на границе могут встретиться разные… личности.
— Ладно, идем. — Я на пробу подергала рукой, проследила, как морщится тюлень, и пошла к выходу из павильона. — По плану у нас чемодан, усилитель вайфай-сигнала и кузнечики. Часа за два справимся.
Тюлень вежливо и подобострастно поклонился. Но лишь для того, чтобы я не видела, как его кривит при слове «кузнечики». Интересно, что он имеет против этих милых насекомых?
— Ши-эр! — Не успели мы пересечь двор с газоном посредине, тот самый, где недавно барахтался слон с двумя филеями, как нас окликнули. Точнее, окликнули тюленя. — Ши-эр, ты опять собрался за завесу, я не ошибся?
Молодой мужчина с резкими чертами лица, глазами, подведенными красной тушью, и угольно-черной косой до пояса чем-то напоминал современные картинки китайских темных лордов. И костюмчик на нем был подходящий — развевающиеся слои бордового шелка с более темной вышивкой.
Он торопливо шел к нам по центральной дорожке, как-то неловко для такого стройного и стремительного парня двигая локтями на ходу.
— Не мог бы ты, пожалуйста, купить последний выпуск «Людей Икс»? Мы уже дочитали все, и теперь… О, простите мою невежливость, госпожа. Меня зовут Хэй Фонхуа. Дети, поздоровайтесь с новой госпожой «Цветения».
Из широких рукавов дружелюбного темного лорда выкатились три разноцветных пушистых… цыпленка. Если бывают, конечно, цыплята размером с баскетбольный мяч. Синего… черного… и красно-зеленого цвета.
book-ads2