Часть 36 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ладно, справедливое замечание, — Мика снова обходит Черча, но обнимает босса за плечи. — Она делает минет и…
На этот раз, когда я двигаюсь, чтобы напасть на него, мне удаётся обхватить парня рукой за шею, когда он смеётся.
— Приятно видеть, что ты не травмирована после… инцидента, — Росс оглядывается на дверь — ту самую, которой воспользовались девушки, укравшие моё кольцо, — прежде чем повернуться ко мне. Его песочно-светлые волосы короткие, ровно настолько, чтобы виться вокруг ушей и лба, а кожа имеет приятный здоровый бронзовый оттенок от калифорнийского солнца. Когда он уезжал из Адамсона, у него был цвет лица призрака-альбиноса. — Даже не могу поверить, что у этих девушек хватило наглости вломиться в частную резиденцию Монтегю. Имели ли они хоть какое-нибудь представление о последствиях?
— Теперь имеют, — улыбка Черча чуть темнеет, словно облако, закрывающее солнце. Но потом это проходит, и он снова лучезарно улыбается. — Приятно наконец-то познакомиться с тобой лично, Эндрю.
Парень Росса — он познакомился с ним онлайн, так что, в принципе, я просто рада, что этот парень не Тед Банди — делает шаг вперёд, чтобы должным образом присоединиться к кругу болтунов, который у нас здесь собрался. Эндрю Пейсон. Выпускник Академии Бёрберри. Только сейчас мне пришло в голову, что он может быть знаком с Марни и Мирандой. У меня ещё не было возможности рассказать Россу о моих новых друзьях. Последние полторы недели были как ураган.
Кроме того, я думаю, в глубине души я знала, что Росс — ревнивая сучка.
— Приятно познакомиться. — Эндрю выглядит чертовски нервным, одетый по-калифорнийски в шорты и свободную футболку. На нём лёгкая куртка, на спине которой изображён гигантский кекс; я предполагаю, что она принадлежит Россу. Эндрю красивый парень, с шелковистыми каштановыми волосами и голубыми глазами, но он определённо немного более сдержанный по характеру. — Я имею в виду, мне кажется, что я уже всех вас знаю.
Он замолкает, когда машина въезжает в открытые парадные ворота.
Я уже знаю, кто это, сбегая по ступенькам, чтобы обнять Монику, как только она вылезает из машины. Её тёмные волосы заплетены в косу и свисают на одно плечо, рот приоткрыт, когда она поднимает солнцезащитные очки, чтобы осмотреть дом.
— Неплохо для твоего первого дома, — неохотно признаёт Моника, хмыкая, когда я обхватываю её руками и крепко прижимаю к себе. Вы бы никогда не узнали, что у неё был роман с моим бывшим. На самом деле, я почти чувствую, что должна поблагодарить её за то, что она помогла мне осознать, насколько сильно мне не нравился Коди Как-Его-Там. — На самом деле… Я очень завидую и ничего не могу с собой поделать.
— Я знаю. — Я широко улыбаюсь ей, поворачиваясь и беря за руки, чтобы я могла провести её вверх по ступенькам. Мы даже не успеваем сделать первый шаг, как я слышу голоса с дороги. Оглянувшись через плечо, вижу, что Марни и Миранда (и эти дерьмовые парни) уже направляются к нам. Должно быть, они спустились на подъёмнике, а потом пошли пешком. — Эй! — я отпускаю Монику и поворачиваюсь, широко махая рукой, когда все семеро проходят в ворота, ненадолго останавливаясь, чтобы дать машине, которая высадила Монику, снова выехать.
— Эндрю? — говорит Марни, глядя мимо меня в сторону парня с каштановыми волосами на верхней площадке лестницы. — Что ты здесь делаешь?
— Сюрприз, — говорит он, выдавая нервную улыбку. — Я пытался найти подходящее время, чтобы сказать вам, что приеду, но… у вас была насыщенная событиями неделя.
— Мог бы хотя бы сказать мне! — говорит Миранда, взбегая по ступенькам и притягивая парня для объятий. Здесь происходит много объятий. — Что ты здесь делаешь?
— Что происходит? — шепчет Моника, и я рассеянно осознаю, что у всех трёх моих подружек невесты имена начинаются на «М». Каковы шансы? Совпадение, конечно. В любом случае, мне повезло, что я встретила новых друзей, иначе мне бы пришлось брать подружек невесты взаймы у сестёр Черча. Не то чтобы я была слишком против, но приятно иметь своих людей, понимаете?
— Значит, вы, ребята, знаете Эндрю? — уточняю я, на данный момент игнорируя вопрос Моники. — Я задавалась вопросом, знаете ли вы друг друга из-за Бёрберри и всё такое.
— Это Росс, — объясняет Эндрю, указывая на своего парня.
— О, боже мой, — Марни прикрывает рот обеими руками, в то время как её парни расходятся веером у неё за спиной с различными выражениями незаинтересованности, раздражения и лёгкой шутливости (в основном у Виндзора) на лицах. — Точно. Ты сказал, что уезжаешь с Россом за город на свадьбу и… Я не могу поверить, что не поняла этого раньше.
— Подожди, подожди, — я указываю на Росса, а затем на Эндрю. — Твой лучший друг-гей встречается с моим лучшим другом-геем? Как мы только сейчас до этого додумались?
— Убийство и беспредел? — спрашивает Спенсер, небрежно пожимая плечами.
— О, это просто великолепно. Я бы зашёл дальше и назвал это судьбой, — Росс хихикает, когда Миранда оглядывает его, а затем обнимает и его, и… ну, чёрт возьми. Мне действительно кажется, что моя дружба с Марни Рид была предопределена богами.
Я замечаю, что взгляд Моники устремляется — я признаю это неохотно и с крайним отвращением — на пятерых привлекательных парней позади Марни. Я думаю, Марни тоже это замечает, но она изо всех сил старается продолжать улыбаться.
— Моника, — начинаю я, протягивая руку, чтобы указать в общем направлении Марни. — Это Марни Рид. Как ни странно, у неё также гарем.
— Подожди, — Моника снимает солнцезащитные очки и удивлённо моргает своими большими карими глазами. — Ты встречаешься с пятью парнями… она встречается с пятью парнями, — она указывает на Марни дужкой своих солнцезащитных очков и поворачивается ко мне за подтверждением. — Чёрт, может быть, я выбрала не ту школу. Где мой чёртов гарем?
Моника неторопливо поднимается по ступенькам, чтобы увидеть Росса — мы иногда общаемся в групповых чатах, — и я наклоняюсь, чтобы прошептать Марни на ухо.
— Осторожнее, — выдыхаю я, прикрывая рот ладонью, когда поднимаю глаза, чтобы посмотреть на Монику. — Она уже однажды трахнулась с моим парнем. Не доверяй ей, — я отстраняюсь, когда глаза Марни расширяются, но затем хихикаю и хлопаю её по плечу. — Ах, не нервничай, — я поднимаю ладони. — Шучу. Шучу, — Марни на полсекунды успокаивается. — Она усвоила урок, — добавляю я, а затем отворачиваюсь, прежде чем она успевает задать ещё какие-либо вопросы.
Несколько минут спустя пара белых лимузинов въезжает на подъездную дорожку, и мы отправляемся в путь.
— С кем из них она…? — Марни замолкает, слишком вежливая, чтобы выразить это словами. Она прижалась ко мне на заднем сиденье лимузина. Здесь я, она, близнецы Кэбот, Росс и Эндрю, Моника… и Рейнджер. Я думаю, что собираюсь поставить в пару Рейнджера с Моникой на свадебную вечеринку. Не то чтобы я думаю, что кто-то из моих парней стал бы изменять с ней — или что она когда-нибудь снова поступит так со мной, — но он такой злой и агрессивный, что она, скорее всего, большую часть своего времени будет бояться его, а не пялиться.
— О, ни с одним из этих, — я показываю на Рейнджера жестом, как бы объясняя, и он приподнимает бровь. К счастью, Моника не понимает, что мы говорим о ней; она увлечена разговором с Мирандой. Эти двое больше похожи, чем я изначально подумала; они отлично ладят. — С моим бывшим придурком, — я выдыхаю и приподнимаюсь, чтобы убрать выбившийся локон с лица, но он лишь падает обратно на него. — Но мы преодолели это, помирились, и так далее, и тому подобное.
Лимузины подъезжают к магазину одежды, такому очаровательному маленькому зданию, похожему на коттедж, с отделкой из дерева и камня и огромным крыльцом, которое, кажется, так и просится, чтобы на него присели. Глядя на него со стороны, я не уверена, что мы все туда поместимся.
Зак появляется в дверях лимузина, ожидая, пока остальные выйдут, прежде чем протянуть руку Марни и помочь ей подняться на ноги.
— Другие парни немного погуляют, я останусь с тобой, — он притягивает её к себе, пока Моника оглядывает его с ног до головы, насвистывая себе под нос.
— Что добавляют в воду в Колорадо? — бормочет она, и я ухмыляюсь.
— Они из Калифорнии, — объясняю я, и Моника стонет ещё громче. Мы вместе выросли в Санта-Крузе — это не так уж далеко от Круз-Бей, места, где выросла Марни, — так что вполне возможно, что, если бы в воде что-то было, у Моники тоже сейчас должен был бы быть гарем. Я не понимаю, почему она не смогла его заполучить: эта девушка горячая штучка. Даже мое природное чутье видит это.
Черч придерживает для меня дверь магазина, пока я провожу большим пальцем по поверхности розового бриллианта, наши взгляды встречаются, и я проношусь мимо него внутрь. Судя по всему, интерьер такой же симпатичный, как и внешний вид.
— Миссис Монтегю, — приветствует хозяин, и я замечаю, что на подносе стоит что-то игристое в окружении множества бокалов для шампанского. Я сомневаюсь, что эта женщина заинтересована в том, чтобы снабжать несовершеннолетних шампанским, но девушка может надеяться. — Добро пожаловать.
— Эм, спасибо, — я улыбаюсь ей в ответ, оглядываясь через плечо на Черча, когда входит остальная часть нашей огромной группы. Похоже, Эндрю ушёл с другими парнями из Бёрберри, но все мои кавалеры на месте. Плюс, конечно, три дамы с именами на букву «М» и парень-футболист. Тут полный зал.
Кроме того, если я получаю приветствие типа Миссис Монтегю, это означает, что Черч — или его родители — приложили к этому руку.
Я подхожу к деревянному кофейному столику в гостиной, на котором висит табличка с надписью: «Добро пожаловать, вечеринка Монтегю», и беру клубнику в шоколаде.
— Может, начнём с платьев подружек невесты? — женщина жестом указывает нам на море платьев, и, кажется, её нисколько не беспокоит, что мы готовимся в последний момент. Я имею в виду, что у нас осталось всего три вечера до репетиционного ужина. Три. Это совсем не так много времени. С другой стороны, когда у вас есть деньги, люди необъяснимо добрее относятся к вам. Представьте себе это. — В каком стиле и цвете вы бы хотели?
Я оглядываюсь на парней, как бы молча спрашивая их мнение, когда Моника хватает меня за руку с одной стороны, Росс — с другой.
— Шарлотта, — начинает Моника настолько приятным голосом, на какой только способна. — Ты такая потрясающая девушка.
— Угу, — моя бровь дёргается, когда очки падают мне на лицо, и, как ангел, которым она и является, Марни протягивает руку, чтобы водрузить их обратно мне на нос. Зак смотрит, как она уходит, усаживается на стул и забирает у меня поднос с клубникой в шоколаде.
Чёрт возьми.
— И потрясающая подруга, — продолжает Моника, глядя мимо меня на Миранду, сидящую по другую сторону от Росса. — Она действительно такая. Она простила меня за… то, что большинство девушек никогда бы не простили подруге. Однако…
— Эх, началось… — бормочу я, закатывая глаза, когда Росс ухмыляется, как будто знает, что сейчас произойдёт.
— Но доброе сердце не зависит от чувства стиля. Кроме того, мы не попросим кучку натуралов помогать нам с покупкой платьев, — Моника притворно съёживается в знак извинения, и мои глаза сужаются до щёлочек.
— Я бы даже не доверился парню-гею, если бы он не был сказочным единорогом, как, скажем, я, — Росс и Моника тащат меня в глубь магазина, осматривая стеллажи, друг друга, моих новых друзей. — Вот что я думаю — положитесь на меня, — Росс обводит всё вокруг правой рукой.
— Я здесь, с тобой. Рассчитывай на меня, — Моника жестикулирует почти так же, как Миранда хихикает, а Марни дарит самую искреннюю улыбку, которую я у неё когда-либо видела.
— Мы выберем одинаковые цвета, но разные платья, и максимально подчеркнём фигуру каждой девушки, — он указывает на себя. — Мой смокинг тоже может быть такого же цвета, плюс белый галстук, бам-бам. Потрясающе.
— Мне нравится эта идея, — соглашаюсь я, пожимая плечами. Росс и Моника, наконец, отпускают меня, чтобы я могла полакомиться клубникой в шоколаде, медленно тающей у меня в пальцах. — Кайфуйте. Выбирайте, что угодно. Меня это особенно не волнует.
— Окончательное одобрение на мне, — вмешивается Черч, прислоняясь плечом к стене и скрестив руки на груди. Однако его глаза блестят. Почти уверена, что ему нравится планировать свадьбу. Он ни разу не пожаловался за всё лето, даже когда мы путешествовали, а ему так много приходилось делать по телефону или онлайн.
Боже, я его не заслуживаю.
— Во всём остальном, флаг вам в руки.
Росс и Моника немедленно атакуют стеллажи, как будто они на задании. Марни, похоже, наслаждается медленным и вдумчивым перемещением вешалок по деревянным перекладинам. Я решаю присоединиться к ней.
— Спасибо, что согласилась присутствовать на свадьбе, — честно говорю я ей, и она смотрит на меня с ещё одной из своих искренних улыбок. — Серьёзно. У Черча четыре шафера — это очевидно, но у меня в команде были только Росс и Моника, — я протягиваю руку, красиво и плавно. — Вы с Мирандой прекрасно дополнили её для меня.
— Я всё ещё не могу поверить, что наши друзья-геи — пара, и мы не осознавали этого до сих пор.
Она приподнимает бледно-розовое платье, прежде чем я осознаю, что не показала ей своё. Это, вероятно, было бы полезно. Росс и Моника уже видели его, так что я знаю, что они будут искать подходящие цвета.
— Верно? Поговорим о совпадениях. У нас обеих гаремы, — я поднимаю вверх один палец. — С пятью парнями, — второй палец. — Все они богаты сверх всякой меры, — средний палец. — Наши друзья-геи встречаются друг с другом, — безымянный палец. Я одариваю её самой милой улыбкой, какую только знаю, я уверена, что это всё ещё отстойная ухмылка, но это всё, что я могу. — Нам было суждено встретиться друг с другом. Ну же. Я хочу тебе кое-что показать, — я киваю подбородком в сторону примерочных, и мы уходим.
Хозяйка магазина, похоже, всё равно ждёт меня там, и как только слышит, что Марни не видела моего платья, заставляет меня его надеть.
Я выхожу из примерочной, отодвигаю в сторону тяжёлую зелёную бархатную занавеску, а затем поворачиваюсь, когда Марни складывает ладони домиком у рта.
— О, боже мой, Чак. Оно потрясающе. И розовое, — уголок её губ слегка приподнимается. — Оно идеально.
— Оно принадлежало матери Черча, — объясняю я, слегка теребя вышивку с бисером на лифе платья. Оно украшено извилистыми цветочными мотивами, которые танцуют спереди и по бокам, сбегая вниз по изгибу моей спины. Ленты красиво и туго стягивают платье, создавая забавный контраст с пышными юбками из атласа и тюля.
Я делаю паузу, чтобы владелица магазина — по-видимому, она же швея — могла потрогать ткань. Когда чувствую напряжение толпы у себя за спиной, то оглядываюсь через плечо и вижу, что все пятеро парней стоят там и наблюдают за мной.
Церемония обручения.
Это та часть, которой я жду с нетерпением больше всего: стоять перед ними пятью и делать… ну, всё, что происходит во время обручения. Свяжут нас воедино, я полагаю?
Я вижу, как глаза Тобиаса искрятся лёгкой влагой, которой он никогда не позволит скатиться, по крайней мере, на глазах у всех остальных. Мика, с другой стороны, смотрит на меня, слегка приоткрыв губы, и тоска окрашивает его черты. Спенсер застёгивает молнию на толстовке, расстёгивает её, снова застёгивает, его лицо напряжённое и нежное. Рейнджер — сюрприз, сюрприз — сильно краснеет и выглядит чертовски разозлённым из-за этого. А Черч? Что ж… знаете фразу единый парень, способный править всеми? Ой, подождите. Это было насчёт кольца (прим. — отсылка на Властелин Колец — Единое кольцо, способное править всеми). Во всяком случае, именно так он выглядит: босс, лидер, опора.
Он улыбается мне.
— Марни права, — продолжает он, пересекая комнату длинными, лёгкими шагами. Швея отходит в сторону, когда он останавливается позади меня, положив одну руку мне на плечо, наши двойные белокурые отражения смотрят на нас из зеркала. — Оно идеально.
book-ads2