Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Отцовский пиджачок и мятые брюки. - Смотрите внимательнее. К пролу в плаще подошел человек в грязной спецовке муниципального сантехника. Они обменялись короткими фразами, и плащ распахнулся. Изнутри к плащу справа были подвешены какие-то латунные и стальные трубки и детальки, а слева инструменты. - Что Вы будете делать, если у Вас потечет кран на кухне? – спросил Стивен. - Вызову сантехника или сначала сам попробую починить. - Неплохо. А где возьмете инструмент? - Попрошу у соседа. - Вы знаете, что весь метрический инструмент, которые может быть у Вашего соседа, нелегальный? - Не может быть! - Может. Инструменты официально не продаются, чтобы те, кому не положено, не крутили то, что не положено. У Вашего соседа могут быть дореволюционные инструменты под дюймовый стандарт, или переточенные под метрический, или метрические, купленные на черном рынке. - Никогда об этом не думал. - Допустим, у Вас подтекает кран. Вы вызвали сантехника, а он говорит, что Вам надо поменять прокладку, но лимит прокладок на этот месяц исчерпан. Зато бланков доноса на растратчиков государственной воды полно. Что сделаете? - Дам ему три доллара. - Отлично! Я уж думал, Вы совсем оторваны от реального мира. Думаете, где сантехники берут прокладки по десять центов, чтобы продавать их по три доллара? - Под плащом у того мужика? - Вы быстро учитесь, мой друг! Пива не хотите? В глубине района пролы явно уступали дорогу Стивену, хотя и косились на синий комбинезон Уинстона. Очередная грязная пивная. Стивен прошел ее насквозь. - Со мной, - сказал он про Уинстона крепкому парню, шагнувшему наперерез у двери в служебное помещение. Уинстон отметил, что страж двери носил добротный костюм и даже аккуратно повязанный галстук. За двойной дверью царила совсем другая атмосфера. Чистый пол. Чистые столы. Чистые кружки. Бармен с аккуратно подстриженными усами. - Налей-ка нам «Гиннеса», - сказал Стивен. - Что это? – Уинстон уставился на почти черный напиток с шапкой белой пены. - Пиво. Настоящее пиво. Уинстон повертел в руке кружку и решительно сделал глоток. Мягчайший вкус с легкой-легкой горчинкой, совершенно не похожий на проловское темное со вкусом пережженого неизвестно чего. - С ума сойти. - Первый раз? – спросил бармен. - Первый, - ответил Стивен, - Что у нас сегодня на кранах? - Еще крим стаут и ирландский эль. - Устроим нашему новому другу дегустацию. Мы пойдем за столик, и принесите нам туда фиш-энд-чипс. - Как Вы думаете, Уинстон, откуда берется это пиво? – спросил Стивен через кружку. - Из распределителей Внутренней партии? - Нет. Оно полностью теневое. Варится на подпольных пивоварнях, и даже внутренние заходят пропустить кружечку-другую. - В проловский район? - Переодевшись, с охраной и надвинув шляпу на глаза. - Комплимент от шефа, - подошедший официант поставил на стол тарелку с маленькими бутербродами. Поверх булочки и масла лежали тонкие кусочки красной рыбы. - Какая красивая форель! – удивился Уинстон. - Вы рыбак? – спросил Стивен. - Нет, просто случалось встретить форель. Она же красного цвета, ее ни с чем не спутаешь. - Это сёмга, мой друг. Норвежская сёмга. Огромная морская рыба еще более красного цвета. Уинстон откусил кусочек. Эта рыба намного жирнее форели и такая вкусная. - Норвежская? Это же… - По ту сторону фронта. Она нерестится по ту сторону фронта, потому и норвежская. А ловят ее шотландцы в Северном море. - Имею некоторое представление. Я служил на флоте. - Писарем в штабе, надо полагать? - Переводчиком. - Но явно не на допросах. - Радиоперехват. - Если в Арктике, то Вы говорите по-русски. - Da, ya nemnogo govoru po russki, - со страшным акцентом сказал Уинстон, - Я только переводил с русского. Очень сложный язык, вспомнил Уинстон. И еще более сложный культурный код. Русские постоянно использовали неофициальную лексику. В университете и речи не могло быть о каком-то культурном коде. Студентам давали не стихи или прозу, а уставы, наставления по стрелковому делу и инструкции к разным видам вооружения. Единственное более-менее художественное произведение, включенное в учебный процесс, - «Книга будущих командиров». «Обоюдное применение ядерного оружия и высокая подвижность войск, большая насыщенность поля боя танками приведут к быстрым и резким изменениям обстановки в ходе наступления. Если в минувшую войну при продвижении наступающего с темпом 1-2 километра в час существенных изменений обстановки в течение часа обычно не происходило, то теперь обстановка на поле боя меняется не по часам, а по минутам и даже секундам, причём не только быстро, но и резко. Сейчас в короткие сроки может произойти коренное качественное изменение состава группировки своих войск и противника, соотношения сил и средств, могут резко измениться радиационная обстановка, характер и способы действия подразделений и частей. В этих условиях командиры и штабы должны считать и ценить не только часы, но и минуты, а иногда даже секунды и проявлять высокую оперативность в работе». Замечательная цитата из детской книжки. Эти русские начинали подготовку к войне с еще более раннего возраста, чем граждане Океании. Говорят, русские не выдавали такие книги на дом, держали их в читальных залах библиотек. Толстый фолиант на добротной белой бумаге с цветными иллюстрациями. Ее должны были читать как на конвейере один «будущий командир» за другим. Бакалавр Смит состоял на хорошем счету, и ему разрешили писать дипломную работу по русским детским книжкам, которые не входили в программу обучения. Диплом вышел настолько ценным, что научный руководитель полностью присвоил текст и отправил истинного автора на флот вместо продолжения научной работы. Уинстон затаил обиду, но простил научного, когда после демобилизации случайно узнал, что того отменили как евразийского шпиона. - Вы ведь немного спортсмен? – спросил Стивен после третьей кружки, - Нельзя пройти колледж, университет и флот, не вставая со стула. Или шахматы – одна любовь на всю жизнь? Бармен принес стейки. Уинстон переложил вилку в левую руку и взял нож в правую. - Нельзя отрываться от коллектива. В свое время я хорошо поиграл в футбол. - Дайте угадаю. Вы стояли на воротах? - Да. Но прошло лет двадцать! Как Вы догадались? Видели мое личное дело? - Вы откровенно не командный человек, одиночка. И говорите, что играли в футбол. Голкипер, менее вероятно, полузащитник. Я думаю, Вас и на ворота поставили не по Вашей инициативе. - В общем, верно. - А на флоте? Шахматы? - Я выходил на турнир, но в третьем туре понял, что должен проиграть старшему по званию, или мне это не простят. Правдоподобно проигрывать тоже надо уметь, но это не моя стихия. - Но раз уж Вы начали выступать за честь корабля, нельзя так просто взять и отказаться. Что выбрали? - Угадайте. - Определенно, не бокс. Что еще есть из военно-прикладного, но не командного, где не требуются особые физические данные и можно достаточно хорошо выступать с самого начала, но не подниматься выше, чем считаете нужным? - И где собирается приличное общество, не хуже, чем в шахматах. - Не могу быстро сообразить. Наверное, я далек от флота.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!