Часть 22 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я часто говорил себе, что должен провести раскопки в этом месте и найти реликты, изготовленные древними предками черноногих. Но каждый раз что-то мешало мне это сделать. А потом пришли инженеры, строившие железную дорогу Канада — Грейт-Фокс, и проложили линию прямо там! Да! Прямо где мы с Питамаканом ехали той ночью в счастливой уверенности, что такая жизнь для нас будет длиться вечно. Через тридцать лет я уже проезжал там по стальным рельсам! Счастье, что я успел пройти этими старыми тропами, на которые потом ринулись орды переселенцев, разграбивших нашу великую страну и, в конце концов, вовсе отобравших ее у нас!
45
Однако, какой же игрушкой оно было по сравнению с дальнобойными ружьями наших дней! Но тогда мы думали иначе. С ружьями Генри мы без всяких колебаний вступали в схватку с самым свирепым гризли. А на это и сегодняшние охотники не осмеливаются.
46
Ки-нук-си-ис-и-сак-та — Малая Река.
47
Река Много Мертвых Вождей — Сайта-Мария.
48
А сегодня этот уголь разрабатывается. В нескольких милях от реки находится канадский город угольщиков Летбридж.
49
Холм Белли, от которого и получила название одноименная река.
50
Олдмен (Oldman) — англ., букв. «старик».
51
Чуть больше сантиметра.
52
Все племена Великих Равнин пользовались единым языком жестов, служившим для свободного межплеменного общения.
53
Кроу (англ., буквально «вороны») — кочевое сиуязычное племя Великих Равнин (самоназвание — абсароки). Традиционные враги черноногих, постоянно теснивших их с севера на юг.
54
Скалистые Горы.
55
Читателя может удивить то, что индейский знахарь дал человеку имя по своему собственному сну, в котором нарекаемый даже никак не фигурировал. Однако это было вполне нормально. При необходимости дать кому-либо имя, жрец всецело сосредотачивался на этой проблеме и просил указания свыше. В таком положении любое видение или яркий впечатляющий сон могли быть естественно восприняты им за таковое знамение.
56
Лэ рейнар(фр.) — лисица.
book-ads2