Часть 76 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Старший брат семьи Чэн, который несколько раз тайно подкармливал наказанного маленького Чэн Суя, наблюдал, как он женился, и подумал, что больше ему не придется заботится о еде для младшего брата. Нет, он уже давненько ее не посылал. Такой младший брат заслуживает самого лучшего, но что в этом мире является лучшим для него, знает только сам человек.
Чэн Руохан тоже смотрел, как Чэн Суй женится, а потом посмотрела на этот особняк и подумал, что Чэн Суй в будущем будет жить здесь. Хотя он не знал, будут ли Чэн Суй и Бо Цинфэн жить здесь напрямую, или после того, как эти двое поссорятся, Чэн Суй, пыхтя и отдуваясь, побежит жить сюда.
— Будь счастлив, — прошептал Чэн Руохан.
Хотя все вокруг мечтали о свободе в выборе любви, но даже такая, казалось бы свободная от всех ограничений любовь, как у этих двоих, все равно имела определенные условия. Все равно ваш выбор будет в определенном диапазоне, и даже Чэн Суй... Чэн Руохан подумал, что Чэн Суй — старший фармацевт, а значит он тоже не может найти случайного человека, чтобы влюбиться.
Чэн Руохан не знал, были ли отношения между Чэн Суем и Бо Цинфэном основаны на их статусе или других факторах. Это нормально, если отношения не взаимовыгодны, но если у вас слишком большая разница между семейным положением, доходами, взглядами на жизнь и тому подобное, то ваша любовь быстро лопнет как мыльный пузырь.
Так что всем приходится выбирать свою вторую половинку, а не просто полагаться на чувства, вот что думал Чэн Руохан.
Чэн Суй не знает мыслей Чэн Руохана, но если бы узнал, то ответил бы ему: конечно, есть первичный отбор, если бы Бо Цинфэн был просто нищим на обочине дороги, то их шансы даже просто встретится были бы слишком мизерны, а если бы они и встретились случайно, ни о какой любви даже речь бы не шла, максимум он бы почувствовал к нему жалость.
Сколько могущественных людей в этом мире воображают себя нищими, одеваются неопрятно и не следят за собой?
Конечно в любых отношениях все начинается с оценки внешности, манер... Все это вполне нормально, самое сложное — влюбиться по уши друг в друга.
Он и Бо Цинфэн встретились, когда он продавал зелья. Но в жизни вы встречаете большое количество людей, и многих из них вы выдели в первый и в последний раз, чуть меньшее количество из них вы встретите еще несколько раз, но сколько из них вам понравится настолько, что вы захотите познакомится с ним поближе?
Но даже если это не взаимная любовь, вы можете найти себе хорошего друга.
— Теперь ты мой. — Бо Цинфэн посмотрел на Чэн Суя горящими глазами, сегодня они были самыми ослепительными.
— Я уже давно твой, — улыбнулась Чэн Суй.
На свадьбе они оба счастливо и искренне улыбались.
В этой жизни они будут искренними, преданными, верными друг другу и непоколебимыми.
Автору есть что сказать: Основной текст закончился, на очереди дополнительные главы!
Глава 74. [Экстра 1] Семья Гу
Господин Гу снова женился на своей любовнице, которую держал на улице, и привел с собой ее детей. Старшему сыну уже за тридцать, а младшему — за двадцать.
Цель новой госпожи Гу была ясна: она хотела, чтобы ее дети унаследовали семью Гу. Даже несмотря на то, что господин Гу прямо сказал, что ее дети не смогут унаследовать семейное имущество, она все равно хотела бороться за это.
Почему господин Гу не хотел, чтобы дети его новой жены унаследовали семью?
Причина проста, потому что они внебрачные дети.
В семье Гу никогда не было принято позволять незаконнорожденным детям наследовать семейный бизнес, и даже если сейчас он женился на своей любовнице, это не значит, что эти двое детей теперь будут равны детям мисс Хэ. Господин Гу знал, что лучше не позволять им наследовать семейный бизнес.
Что бы семья Хэ подумала о семье Гу, если бы они позволили им унаследовать семейный бизнес? Что бы сделала тогда семья Хэ?
Как бы холодно ни относилась семья Хэ к мисс Гу и ее брату, семья Хэ не допустит, чтобы семья Гу позволила другим незаконнорожденным детям наследовать семью Гу.
Для того чтобы семья Гу развивалась благополучно, необходимо сделать правильный выбор и пойти на уступки. Господин Гу знал, что ему не нужно напоминать новой госпоже Гу о том, что он не может позволить незаконнорожденным детям зайти слишком далеко.
Старушка Гу считала, что ее сын должен снова жениться, но жениться — это одно, а наследник рода Гу — совсем другое. Не следует путать эти два понятия. Положение старушки Гу в семье Гу останется неизменным, и ее мнение непоколебимо.
Да и отношение господина Гу к госпоже Гу и ее детям уже не такое теплое, как раньше.
Семья Гу так себя вела, и нынешняя госпожа Гу не могла не сказать посторонним, что ее пасынок и падчерица не уважают ее и не любезничают с ней. Во всяком случае, она хотела показать, каковы эти люди, чтобы посторонние люди знали, что они относятся к ней не очень хорошо.
— Ты изначально была любовницей господина Гу, третьей лишней, как ты можешь им нравиться!
— Какая еще третья? Может быть она четвертая или пятая любовница, просто чуть более способная.
— Это неправда, ты уже совершала такой бессовестный поступок, не думай, что они будут хорошо к тебе относиться.
…
Госпожа Гу была в ярости, как эти люди могли говорить ей в лицо такие вещи.
— Хорошо сказано. — случилось так, что мисс Хэ тоже присутствовала на банкете и услышала их разговор.
Мисс Хэ уже родила маленького мальчика альфу, но она вышла на банкет, поэтому, конечно, не взяла с собой ребенка. Она как раз подошла взять напиток, когда услышала, что госпожа Гу говорит о том, что мисс Гу и остальные были неправы.
Тск-тск-тск, пробившаяся на верх маленькая любовница имеет наглость говорить такие вещи посторонним.
Госпожа Гу считала, что говорит эвфемистично, думая, что никто больше не знает, как это делается.
И что?
Эти люди, увидев мисс Хэ, конечно же, не посмели согласиться с госпожой Гу, и, чтобы показать свое отношение, они просто произнесли эти слова.
Господин Гу не может сравниться с адмиралом Ляном, мисс Хэ тоже родилась в семье Хэ, но эта госпожа Гу — из гораздо худшей среды. Молодая любовница выбившаяся в жены должна держаться в тени, ей не стоит так высказываться о недостатках пасынка и падчерицы на улице.
— Хочешь продолжить этот разговор? — мисс Хэ посмотрела на госпожу Гу: — Думаешь, люди не знают, что у тебя на сердце? Ты явно думаешь о том, чтобы твой ребенок унаследовал род Гу, и сразу же начинаешь нападать на пасынка и падчерицу?
Мисс Хэ чувствовала, что мисс Гу и ее брат не похожи на детей, которых она родила, — каждый из них, черт возьми, может такое прилюдно терпеть, и не ругаться, не так ли? Нет, дело не в том, что эти люди не умеют ссорится, они просто хотят сохранить лицо и стыдятся того, что ругаются не в кругу семьи.
Ах да, еще эти люди, наверное, считают, что это личное дело семьи, не стоит выносить его на улицу.
Но мисс Хэ было все равно, она была таким человеком, не боящимся потерять лицо.
— Госпожа Лян. — госпожа Гу повернула голову и посмотрела на мисс Хэ в очень плохом настроении. Она всегда недолюбливала мисс Хэ, раньше, когда она была любовницей, она мечтала, как бы мисс Хэ поскорее умерла, а теперь заняв ее место, ей снова показалось, что мисс Хэ слишком раздражает.
Алфа — он такой, всегда должен иметь только лучшее, даже если это трудно получить. И если тот человек, которого он завоевал, ушел по своей воле, альфа не сможет его забыть.
Госпожа Гу считает, что господин Гу именно такой человек, и когда мисс Хэ с ним развелась, он снова начал по ней скучать. После того как госпожа Гу вышла замуж в семью Гу, она превратилась из неприличной любовницы в правильную и законную госпожу, но, несмотря на это, люди в семье Гу ее не любили, как и старушка Гу.
В глазах этих людей дети, которых она родила, все еще оставались незаконными детьми. А она, законная жена, оставалась любовницей.
Когда госпожа Гу была любовницей, она даже не чувствовала, как это плохо — быть любовницей. Она просто считала, что все это нормально, многие люди держали любовниц на улице, то, что произошло между ней и господином Гу, было вполне нормальным.
— В последнее время я не видела, чтобы вы приходили в дом и встречались со своими детьми, — намеренно сказала госпожа Гу.
— Пойду ли я в дом семьи Гу? Если я пойду к ним, что ты будешь делать, ты будешь так сердиться, что даже не выйдешь из дома? — мисс Хэ даже не посмотрела на госпожу Гу: — Если я и пойду к ним, то в основном потому, что ты ведешь себя несправедливо, нечестно по отношению к моим детям, обижаешь их. Видя, как ты ведешь себя сегодня, я полагаю, ты не можешь дождаться, когда я приду туда, хочешь, чтобы я также издевалась и задирала твоих детей? Правильно, если ты будешь так же издеваться над ними в ответ, то мы ничего не будем должны друг другу.
Ну уж нет, ненужно никакого взаимного долга, госпожа Гу не считает себя в долгу перед мисс Хэ:
— Дети, брошенные своей матерью, должны расти, а не слепо метаться и строить козни целыми днями, создавая трудности другим людям.
Госпожа Гу снова имеет в виду детей, оставленных мисс Хэ, но разве мисс Хэ могла оставить это без ответа?
— Тоже верно, с мачехой рано или поздно должен появиться и отчим, — кивнула мисс Хэ, — Но они уже взрослые, им надо пережить несколько бурь и попрактиковаться. Если они не могут решить даже этот вопрос, то как же они унаследуют семью Гу в будущем? Разве вы так не думаете?
Госпожа Гу была очень зла, но она не могла с этим спорить. К тому же она сама это начала, просто не ожидала, что ее собеседница будет настолько прямолинейной.
Госпожа Гу не осмеливалась слишком сильно обижать мисс Хэ. У господина Гу она была не единственной любовницей, просто ей повезло и она смогла войти в семью. Но поскольку госпожа Гу изначально была сомнительной любовницей, она была еще менее квалифицирована, чтобы обвинить господина Гу в том, что он содержит других любовниц на улице.
Господин Гу не очень-то и скрывал это от новой госпожи Гу, во всяком случае, эта жена уже знала довольно много, так что пусть и это знает.
Господина Гу не волновало, комфортно ли его нынешней жене на душе или нет, у этой жены нет такой большой опоры, как у мисс Хэ. Господин Гу не боится, если что – он всегда мог снова развестись и найти новую жену.
Что бы ни делала госпожа Гу, господин Гу не позволял ее детям присоединиться к компании, а просто давал им немного денег на карманные расходы.
Дети госпожи Гу были очень недовольны, они хотели быть похожими на мисс Гу и ее брата, хотели получить акции семейной компании, хотели получить наследство семьи Гу. Но господин Гу не дал им этого, и они пошли к старушке Гу, чтобы рассказать о недостатках мисс Гу и ее брата, желая пожаловаться на основании своего юного возраста.
Однако разве старушка Гу могла быть настолько доверчивой, чтобы поверить им? Даже если она и говорила, что ей не нравятся мисс Гу и ее брат, то только потому, что у нее были свои соображения на этот счет.
Поэтому госпожа Гу в этом кругу — шутка, даже если она станет законной госпожой Гу, которая сможет выйти в свет из роли любовницы, которой не разрешают видеть свет, найдется не так много людей, которые захотят играть с ней дальше. Даже дамы семьи Цзян не желали общаться с госпожой Гу, ведь все знают, что больше всего дамы семьи Цзян ненавидят любовников.
Конечно, в семье Цзян тоже были любовницы, которые рассчитывали на то, что их дети-отличники поднимутся на вершину и добьются успеха. Но в семье Цзян эти способные подняться на вершину успеха любовницы тоже должны быть очень хороши, что бы вырастить способных детей, как же это могут быть глупые люди? А если они не были глупыми, то любовницы семьи Цзян не стали бы уделять много внимания госпоже Гу. Ведь все прекрасно понимали, что дети госпожи Гу не смогут унаследовать род Гу, и даже если двое детей, рожденных мисс Хэ, умрут, очередь детей госпожи Гу никогда не наступит. Если с детьми мисс Хэ что-то случится, то семья Гу, конечно, просто перестанет существовать.
Если семья Гу исчезнет, то и детям госпожи Гу нечего будет унаследовать.
После окончания банкета госпожа Гу затаила злобу в сердце, и когда снова увидела господина Гу, соврала ему, что мисс Хэ ее оболгала перед остальными гостями.
— Просто у нее такой характер, — сказал мистер Гу, — Если она сказала что-то плохое о тебе, то, должно быть, потому, что ты сказала ей что-то неприятное.
— Что? Я твоя жена или она твоя жена..? — не успела госпожа Гу договорить, как встретилась с ледяным взглядом господина Гу и не решилась продолжать.
Госпожа Гу принялась гладить плечи господина Гу, чтобы выглядеть как можно покладистее. Она не осмелилась сделать господина Гу несчастным, да, у нее есть пара детей, и иногда она может вести себя как избалованный ребенок, но она должна быть осторожна, чтобы не сделать господина Гу несчастным.
book-ads2