Часть 22 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– С кардамоном?
– Нет, обычный мокка. А ты предпочитаешь с кардамоном?
– Сирийский кофе и отличается от других приправой.
– Ну, не для всех. Да, кофе с кардамоном придает бодрости, пряность обладает лечебными свойствами, но у меня от него, извини, понос.
Сабар рассмеялся.
– Не вижу ничего смешного, – нахмурился механик.
– Извини, не хотел обидеть.
– И еще, – продолжил механик, – кофе должен иметь свой собственный аромат, а не запах приправ. По крайней мере, так считаю я.
– Хорошо, хорошо, вари кофе.
Сирийцы, как все восточные народы, готовят кофе по своим рецептам, но во многих странах он один и тот же. Это приготовление в турке на раскаленном песке. Но в контрольном пункте приспособления для варки с песком не было. Пришлось залить кофе кипятком и доводить до кипения в турке на электроплите.
Аромат, конечно, был не такой, как в кофейне, но напиток все равно получился неплохой.
Сделав глоток, Сабар спросил механика:
– А ты случайно не знаешь Кабира Бейдуллу?
– Брата Мусы? Как не знаю? Очень хорошо знаю. Официально он на продовольственной базе управляющим работает, а неофициально приторговывает дефицитным товаром, благо возможности для этого у него есть.
– Ворует, значит?
– Ну, зачем сразу ворует? Человек умеет деньги делать. И если до сих пор на свободе, то умеет делать грамотно. Такие и должны быть в начальниках, директорах, а то поставят какого-нибудь партийного чиновника, тот и развалит все! Но… я этого не говорил.
– Я ничего не слышал. Умеет брат Мусы делать деньги – молодец. Муса другой.
– А откуда ты его знаешь?
– Мы в школе вместе учились, правда, в разных классах, но одногодки.
– Понятно. Только странно, что ты спрашиваешь о Кабире.
– Ничего странного. У меня к нему дело есть.
Механик почесал бородку:
– А?! И ты хочешь, чтобы Муса свел вас?
– Да!
– Ну, это не сложно. Кабир общительный человек, да и живет он недалеко отсюда.
– Но сейчас, наверное, на базе?
– Кто знает? Может, там, а может, и там, где сейчас наш директор с главным инженером.
– Ты на что намекаешь?
Механик усмехнулся:
– Ты думаешь, начальство действительно по делам ездит во время рабочего дня?
– Конечно.
– Наивный ты человек. К девкам они ездят в пригород. Там несколько борделей подпольных. Не всегда, конечно, но частенько. Там же и Кабир. Он, кажется, в дружеских отношениях с нашим директором.
– А тебе откуда это все известно?
Механик нагнулся к Сабару:
– Поклянись, что никому не скажешь.
– Клянусь.
– У моего соседа в этом борделе племянница работает. Думаю, объяснять, что у нее за профессия, не надо?
– Нет.
– Так вот она как-то рассказала дяде, что творится в их борделе, и назвала кое-какие фамилии.
– И это были фамилии директора, главного инженера и управляющего продовольственной базы.
– Одни среди многих.
– Понятно. Значит, на базе делать нечего?
– Думаю, нечего, да скоро и Муса приедет. Давай в нарды сыграем. А он тебя вечером сведет с Кабиром.
– Хотелось бы раньше.
– Ну, не знаю. Хочешь, езжай на базу.
Подумав, Сабар решил дождаться Мусу. В конце концов, с Нурсули окончательной договоренности не достигнуто, и он беспричинно беспокоить Бейдуллу не будет.
Механик раскрыл на топчане доску, высыпал из мешочка шашки, игральные кости.
– Я буду белыми.
– Мне без разницы.
Шеш-беш, как еще называли нарды, – увлекательная игра. Можно играть весь вечер, чем частенько занимаются на востоке мужчины, когда отступит жара и наступит приятная прохлада.
Игру прервали, когда пришел автобус из Думайра.
Механик проверил его, зашел с водителем в помещение, поставил время прибытия в журнал, затем расписался и протянул путевой лист водителю:
– Держи, Хамид, и поставь автобус на мойку, а после подтяни рулевую тягу.
– Ладно, а у тебя что – проверка?
– Друг зашел. Все – иди, иди, пока мойка и мастерская свободны. Учти, не сделаешь, что сказал, завтра не выпущу.
– Да понял я.
Водитель ушел.
– Вот, – проговорил механик, заползая на топчан, – наберут молодежь, она и не следит за техникой. А техника, как женщина, она уход требует. Но ладно, следующий будет Муса.
– Да, быстро время пролетело.
– Чей ход?
– Твой.
– Ага!
Механик бросил кости:
– О, отлично, пять много. Так недолго и до «марса».
– Не спеши. Куши не только тебе выпадают.
– Давай, посмотрим. Может, еще кофе?
– Потом.
– Хоп.
Они вновь взялись за игру.
Механик все-таки поставил Сабару «марс», и не простой, а «домашний». Это положение, когда один из игроков заводит все шашки на свое поле, но не успевает выбросить ни одной.
book-ads2