Часть 23 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Еще не решил.
— Что, леди ле Фэй недостаточно хорошо вас подпитала?
«Еще немного, и ты, краса моя, позеленеешь от зависти к Марлечке».
Я тут же посильнее сжала губы, чтобы ни один лишний звук больше не прорвался наружу.
Де Горт откинулся на спинку сиденья, скользнул по мне задумчивым взглядом, раз, другой, и только потом произнес:
— Леди ле Фэй меня не подпитывала.
Я ему не поверила, но продолжать допытываться не стала. Кто я ему, в самом деле, жена? Не жена. А качаю права, как самая настоящая жена.
В общем, закругляйся, Лиза, и лучше осторожно расспроси, куда это он два дня назад летал на Гертруде.
Я уже собиралась начать расспрашивать, куда и зачем его шерты с курочкой носили, когда карета резко притормозила.
— Приехали, — возвестил де Горт. — Надеюсь, тебе понравится в «Шелее». Здесь хорошо готовят и даже в праздники посетителей немного.
Вскоре стало ясно, отчего здесь даже в праздники немного посетителей. Я уже более-менее ориентировалась в местных расценках, и цены, аккуратно выведенные чернилами под изображениями блюд, заставили волосы у меня на голове зашевелиться.
Такое ощущение, будто мы завтракаем в ювелирном. Тостами из слитков золота с бриллиантовой прослойкой.
— Определилась?
— Лучше выберите за меня, — сказала я, потому что ни одно из предлагаемых в «Шелее» блюд не было мне знакомо.
Пока Стальной делал заказ, я оглядывалась по сторонам. Всего шесть столиков и только три заняты. За первым и вторым явно влюбленные парочки, за третьим… мы. Просто мы с Мэдоком и собака.
Почувствовав на себе взгляд хальдага, заодно ощутила, что температура в ресторане начинает повышаться.
— Красивый кулон. Твой?
— У Одель одолжила.
— Если тебе не хватает украшений…
— У меня все есть, — перебила я и замерла, закусив губу.
Пауза. Смотрим друг на друга и будто хотим что-то друг другу сказать. Я не знаю, как начать расспрашивать про Царс, а чего он от меня хочет, зачем сегодня вытащил в город — этого я тоже, увы, не знаю, а Мэдок мне вряд ли расскажет.
— У тебя очень красивые глаза, Филиппа, — наконец произносит он, и от хриплых ноток в его голосе у меня мурашки бегут по коже. Раскаленные. — Иногда мне кажется, что, если в них долго смотреться, можно пропасть.
— Пропадать точно не стоит. Вам еще сражаться за корону, — пытаюсь свести все к шутке, чтобы преодолеть этот неловкий момент.
А саму так и подмывает спросить: что за игру он затеял? С чего вдруг все это внимание, комплименты, выгуливание меня с вейром.
Но озвучить вопрос я не решаюсь, к тому же возвращается официант с бутылкой вина.
— Сейчас же полдень, — покосившись на тикающие над камином часы, замечаю я.
— А мы по бокальчику, — заявляет этот искуситель и кивает официанту.
Тут же появляется другой с закусками, и у меня начинают течь слюнки. Голод возвращается, все остальное отходит на второй план. Даже непоследовательный наш, который то рычит на меня и грозится сделать своей асави, то чуть ли не пылинки с меня сдувает.
— Ну как, вкусно? — спрашивает Мэдок, когда мы приступаем к завтраку-обеду.
— Безумно. — Я чуть ли не урчу от удовольствия, снова и снова коршуном набрасываясь на еду.
Я ведь обещала Илсе за столом вести себя как птичка, вот и веду.
Вкусная едва, отличное вино и сексуальный мужчина напротив делают свое черное дело — я теряю бдительность и позволяю себе увлечься: завтракообедом, вином, а главное, Мэдоком. Мне нравится с ним общаться, нравится вслушиваться в его теплый, бархатный голос, нравится ловить его улыбку, от которой раскаленные мурашки на теле начинают что-то вытанцовывать.
Мне хорошо. Так, как не было хорошо долгое время. И хочется надеяться, что эта идиллия продлится хотя бы до десерта.
Но Морс, как назло, все портит своим вопросом:
«И куда в тебя столько лезет, цыпа? Филиппа, краса моя, ты, часом, не беременна?»
От предположения вейра я закашлялась и поспешила сделать большой глоток из бокала.
— Все в порядке? — забеспокоился де Горт.
— Более чем. — Я заставила себя улыбнуться. — Просто листиком салата… кхе, кхе… поперхнулась. — Сказав это, «случайно» уронила на пол вилку и наклонилась, чтобы ее подобрать. — Если завидуешь, завидуй молча, — зашипела на дога. — Лично от меня ты больше не получишь ни кусочка.
«Больно надо, — напыщенно проворчала эта собака. — Я плотно позавтракал и, в отличие от некоторых, слежу за фигурой».
— Что-то не видно!
Не дожидаясь, пока лорд присоединится к нам под столом, выпрямилась и порадовалась, что внимание Стального переключилось на официанта.
— Желаете десерт?
«Еще как желаем, — ответил за нас вейр, ворчливо припечатав: — Кое-кто на сеновале плодотворно покувыркался, а моему мальчику теперь отдуваться. И расплачиваться».
Нет, лучше бы оставили его дома.
Поборов в себе желание еще раз уронить вилку, чтобы проткнуть ею вздорную псину, я скрепя сердце отказалась от сладкого.
— Уверена? В «Шелее» лучшее суфле во всей Ладерре, — принялся соблазнять меня Мэдок.
— Это так, — скромно подтвердил официант.
— Как-нибудь в другой раз, — покачала я головой, понимая, что вейр все равно не даст им насладиться. А после того как мой спутник расстался с внушительной суммой, спросила: — Куда теперь? Обратно домой? Вам, если не ошибаюсь, надо готовиться к испытанию.
— Я тренировался на рассвете и продолжу тренироваться вечером.
Галантно накинув мне на плечи меховую накидку, хальдаг протянул мне муфту и позвал эту бронированную тушу, продолжавшую лениво подметать хвостом пол.
— А что именно будет происходить на арене?
— Участники Охоты померяются силами и покажут свои возможности.
— Без сюрпризов и неожиданностей?
Герцог чуть слышно усмехнулся:
— Когда сражаются за трон, сюрпризы и неожиданности следует ждать отовсюду и ото всех.
Мы вышли из ресторанчика и не спеша зашагали вверх по улице, обласканной непривычно яркими лучами холодного зимнего солнца. Голова от вина немного кружилась, но это было приятное головокружение. Мороз тоже ощущался как нечто приятное: не колол щеки, а просто делал их чуть румянее, слегка пощипывал губы, словно целуя.
Подозреваю, что больше ни от кого я сегодня не дождусь поцелуев.
Обрушив себе на голову пару сосулек за то, что вообще об этом подумала, осторожно спросила:
— На днях вы летали в Царс. Что-то случилось?
— Ничего особенного. Просто небольшое задание по службе, — невозмутимо отозвался хальдаг и мягко подхватил меня под руку.
— Снова за кем-то охотитесь? — Я облегченно выдохнула.
Служба — это хорошо. Пусть трудится на благо отечества и думает о короне, а не о том, с кем согрешило его пятое приобретение.
— Да, за одним животным.
— И как успехи?
— Я уже напал на след твари. В ближайшее время планирую от нее избавиться.
Он произнес это ровным, даже каким-то скучающим голосом, словно мы обсуждали последние веяния женской моды.
— Все время забываю, что вы охотник, — пробормотала я, опуская взгляд.
Мы незаметно миновали кованые ворота, за которыми начинался парк развлечений. По сравнению с привычными мне аттракционами, здесь все было более чем скромно, но детвора от качелей и каруселей была в восторге. Одни только крылатые лошадки — развлечение для деток постарше — чего стоили. Вырезанные из дерева и искусно раскрашенные, приходя в движение, они как будто оживали. Магическое мерцание, струясь по распахнутым крыльям, заставляло те трепетать и подбрасывало ребятню так высоко, что у меня испуганно замирало сердце. Но детям нравилось. Они смеялись и визжали, заражая весельем всех вокруг.
И я бы тоже с удовольствием веселилась и наслаждалась. Хорошей погодой, прогулкой по укутанным пушистым снегом аллеям. Праздничной атмосферой и феерией красок, захватившей парк в свой сказочный плен. Если бы не осознание, что под руку меня удерживает охотник и безжалостный убийца иномирцев.
Почувствовав себя более чем неуютно от этой мысли, осторожно высвободила свой локоть, спеша избавиться от прикосновения де Горта.
book-ads2