Часть 18 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Неясный силуэт исчез из поля зрения Доркина, и наступила тишина. Отчего-то он испытал облегчение и вновь смежил ресницы, предавшись покою. Но недолго длился покой. Бархатный голос замурлыкал вдруг песенку о соловье, нарочито гнусаво, затем засвистел, а потом издал несколько скрежещущих звуков, столь резких, что они отозвались нестерпимой болью в голове Баламута, и тот невольно застонал. Невидимка сразу перестал скрежетать и ехидно сказал:
– Так я и знал, что ты притворяешься. Это тебе не поможет. Вставай, шут, позвени бубенчиками!
Баламут скрипнул зубами.
– Я встану, – выговорил он, с трудом разжав челюсти и еле двигая языком. – Встану, ради удовольствия свернуть тебе шею…
Руки у него оказались не связанными, ноги тоже, и Доркин, благодаря за это судьбу, кое-как перевел непослушное, ноющее каждым мускулом тело в сидячее положение. И разлепил наконец глаза.
Но никого не увидел. Обведя взглядом небольшое квадратное помещение с кирпичными стенами, кирпичным сводом и каменным полом, с узкими бойницами и довольно неуместной в темнице птичьей клеткой в углу под потолком, он убедился, что оно совершенно пусто, и удивленно поднял брови.
– Показалось, что ли?
Птичья клетка вдруг разразилась таким неприятным и резким смехом, что голова Баламута вновь отозвалась болью. Он поморщился и вперил в клетку пристальный взгляд.
Кто-то там сидел. Частые прутья мешали разглядеть как следует ее обитателя, но вроде бы это была птица. Во всяком случае, именно птичья голова приникла к просвету между прутьями и, раскрывши клюв, язвительно произнесла:
– Дурак – он и есть дурак. Где твой дурацкий колпак? Не забудь надеть его перед тем, как попытаешься свернуть мне шею!
Баламут сориентировался быстро.
– А, попугай, – пренебрежительно сказал он. – Я-то подумал…
– Сам ты попугай! – вскинулась птица, и к великому своему изумлению, Доркин разглядел две крошечные ручки, крепко обхватившие прутья.
От любопытства он даже позабыл о своем болезненном состоянии и довольно резво вскочил на ноги, отчего чуть не упал. Тело практически не гнулось, а уж ныло… Кряхтя и прихрамывая, он подошел к клетке. Обитатель ее слегка отпрянул, но продолжал держаться ручками за прутья, и Баламут увидел его во весь рост.
У него было крохотное человечье тельце с ручками и ножками, увенчанное птичьей головкой и сплошь покрытое мелкими золотистыми перьями. Пара пестрых крыльев была сложена за спиной. Круглые желтые глаза не мигая уставились на Доркина с нескрываемым вызовом.
– Кто ты? – напрочь позабыв об учтивости, восхищенно спросил Баламут.
Косточки тонких пальчиков, сжимавших металл, тут же побелели от напряжения.
– Не твое дело, – отрезало удивительное существо и лязгнуло клювом.
– Чудо какое, – продолжал Баламут, в упоении таращась на него. – Не странно, что тебя держат в клетке. Животное с таким милым нравом, должно быть, опасно выпускать на волю.
Судя по ярости, вспыхнувшей в желтых глазах, существо это, будь оно сейчас на воле, с удовольствием оставило бы без глаз Баламута. Оно прошипело сквозь сжатый клюв голосом, утратившим всякую бархатность:
– Ты тоже в клетке, человек, не забывай об этом! Послушаю я, как ты запоешь лет через двадцать, если, конечно, тебя не прикончат за ненадобностью!
– Вот именно, – сказал Доркин и утратил всякий интерес к чудному созданию.
Он неторопливо отошел от клетки и принялся внимательно разглядывать место заточения, переходя от бойницы к бойнице и массируя на ходу мышцы рук. Они болели уже не как после избиения, а как после сильного перенапряжения.
За первой бойницей, далеко внизу, взору его предстал осенний лес, в золоте и багрянце, слегка почерневший от дождей. Он тянулся во все стороны до самого горизонта. Небо было укрыто иссиня-черными тучами, и в незастекленное оконце веяло холодом и сыростью. Баламут смерил взглядом ширину бойницы и вздохнул. Увы, в нее не протиснулся бы и трехлетний ребенок.
Он повернулся и направился к другой стене, делая вид, что не замечает ненавидящего взгляда, которым провожал его обитатель клетки. Когда же шут с разочарованным видом отошел от второй бойницы, за которой увидел тот же самый пейзаж, человечек-птица презрительно фыркнул.
– Не сбежишь, – промурлыкал он вслед Доркину, не скрывая злорадства. – Никуда не денешься, дурак. И стражу обольстить тебе не удастся, как ты, возможно, надеешься. На здешних молодцов не действуют остроты, над которыми смеются короли.
– Мне и самому давно уже не до смеха, – равнодушно заметил Баламут. – А ты, похоже, немало обо мне знаешь.
Он приник к следующей бойнице.
– Я знаю все! – гордо заявила невыносимая тварь.
– И поэтому ты здесь?
Баламут пытался просунуть хотя бы голову в узкую щель, ибо за ней можно было разглядеть кое-что поинтересней – кусочек крыши, над которой возвышалась башня, – но голова и та не пролезала. Должно быть, поэтому вопрос его прозвучал совсем уж безразлично.
– Да, будь ты проклят! – раздражившись, крикнул человечек-птица. – Поэтому я здесь!
– Что ж, это, должно быть, весьма захватывающая история.
Доркин стряхнул пыль с ушей и направился к последней бойнице, даже не глянув в сторону клетки. Рядом с нею находилась дверь, окованная железом, и судя по виду из окошка, вела она непосредственно на крышу. Некоторое время Доркин обозревал этот вид – просторная крыша, с четырьмя башнями по углам, покрытая черепицей. Больше ничего. Затем он без всякой надежды потрогал дверь, вздохнул и отвернулся.
– Ни табуреточки, ни хотя бы горсточки соломы, – горестно сказал он, пристраиваясь на полу у стены. – Добрый у тебя хозяин. Щедрый и гостеприимный.
Ответом ему послужило холодное молчание.
– И кормит он своих постояльцев, похоже, желчью и ядом, – продолжал Баламут, поудобнее вытягивая ноги. – Но ты выжил, как я погляжу, на таком рационе. Может, и я выживу.
– Недолго тебе осталось жить, – злорадно сообщили из клетки. – Полагаю, денька три, не больше.
– Что ж, значит, мне повезло. В иных случаях лучше быть убитым за ненадобностью. Тебе-то, как погляжу, не пошло на пользу твое всезнайство. Или, может, я не прав, и ты всем доволен? Ты состоишь в шпионах у своего хозяина или просто служишь ему источником знаний?
– Я в плену, как и ты, – оскорбленно напомнил пернатый человечек и скрестил ручки на груди.
– Да? И как же ты попал к нему в плен?
Ответом было весьма ядовитое:
– А ты?
– По глупости, – после некоторого размышления ответил Баламут. – И от чрезмерной самонадеянности.
Человечек-птица смерил его недоверчивым взглядом.
– И ты так легко признаешься в этом?
– А что же еще остается делать? – Баламут усмехнулся. – Ужели врать, что причиной моего пленения послужила моя необыкновенная осмотрительность? То-то было бы странно! Нет, и на старуху бывает проруха…
– А коварство врага? – сердито осведомился его собеседник. – А сети, сплетенные с применением соблазна?..
– Конечно! – с готовностью подхватил Баламут. – Это само собой! И все же самый мудрый из мудрых и самый осторожный из осторожных может однажды зазеваться, и ничего постыдного в этом нет.
Человечек-птица немного помолчал.
– Ты и вправду так считаешь?
– Ну… себя я, конечно, не могу назвать мудрейшим из мудрых, – признал Баламут. – Но я знавал таковых. И своими глазами видел, как достойнейшие мужи клевали на приманку, потому что враг сумел воспользоваться их слабостью.
Он не стал говорить своему озлобленному товарищу по несчастью, кто именно готовил эти приманки и кто клевал на них, и с любопытством ждал ответа. Удивительный человечек интересовал его в данный момент гораздо больше, чем все, что находилось за пределами башни, ибо выбраться отсюда он покуда не видел возможности. И чутье говорило ему, что единственный, на кого можно возложить хоть какие-то надежды, и есть этот сварливый крылатый малютка. Разговоры с ним, однако, требовали определенного искусства. Все знает, ишь ты! Похоже, одного только не знал – что попадет в клетку. «На его месте, пожалуй, я бы тоже взбесился», – подумал Доркин, бросив на чудесное существо короткий взгляд искоса.
Сварливый малютка задумался надолго.
– Трудно поверить, что тот, кто все знает, способен с открытыми глазами войти в ловушку, – неохотно сказал он наконец. – Но так случилось… должно быть, ты прав, дурак.
Баламут поморщился. Обращение «дурак» ему совсем не нравилось. Однако препираться из-за этого не хотелось, особенно когда только-только забрезжила надежда на взаимопонимание.
– Все знать – никому не под силу, – задумчиво сказал он. – Означает ли твое утверждение, что ты знаешь прошлое и будущее и можешь проникать в мысли других и видеть события, разворачивающиеся вдали от тебя?
– И это, и еще многое другое, – серьезно отвечал крылатый человечек. – Я из племени чатури, вещих птиц. В нашем мире хотя бы увидеть одного из нас – и то почитается великим счастьем. А уж чести говорить с нами удостаиваются лишь избранные, те, на кого указывают боги. Да и им мы не открываем всего, что знаем, ибо мы происходим от райских птиц, и приказывать нам не может никто!
Доркин обдумал слышанное и сказал почтительно:
– Прости меня за дерзость, вещий чатури. Я не знал… в нашем мире о вас и не слыхивали.
В желтых глазах засветилась подозрительность, но на этот раз чатури сдержался.
– Ладно, прощаю.
– Расскажи мне о том, кто держит нас в плену. Мое невежество простирается так далеко, что я даже этого не знаю.
Баламут высказал свою просьбу так смиренно, как только мог. Но номер не удался. Крылатый человечек фыркнул и ядовито ответил:
– Мои знания стоят дорого, шут.
На сей раз сдержаться пришлось Баламуту. Он призвал на помощь все свое самообладание и мирно поинтересовался:
– Чего же ты хочешь в качестве платы за ответ на такой простой вопрос?
– Я хочу только одного – свободы, – с неожиданной яростью сказал чатури, вцепляясь ручками в прутья клетки. – Но не в твоей власти, человек, дать мне ее.
– Давно ты в плену?
– Давно. Тебя еще не было на свете, когда он ухитрился поймать меня. И с тех пор, все эти долгие годы, он дразнит меня обещаниями отпустить на свободу после того, как я отвечу еще на один, всегда еще на один вопрос… и вырвав из меня ответ, смеется надо мною.
book-ads2