Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет-нет, продолжай, – настояла Ширин. – Что еще он сказал? Фредди ответил не сразу. – Отец повелел вместе с вами ехать на Гонконг, чтобы на его могиле зажечь жертвенник в память о нем и маме. Первое впечатление Захария от Сингапура было огорчительным: издали поселение выглядело этакой просекой в джунглях. Да и вблизи его облик не особо улучшился: выбравшись из шлюпки, что доставила с “Лани” к шаткому бамбуковому причалу, Захарий ступил на слякотную набережную Боут-Ки. Однако город, больше смахивавший на рыбацкую деревеньку, был отнюдь не сонный. Едва сойдя с причала, Захарий очутился в толпе, которая вынесла его к открытому перепутью под названием Торговая площадь, окаймленному салунами, конторами шипчандлеров и брокеров, лавками, цирюльнями и прочими заведениями. Углядев вывеску “Завтрак”, он зашел в харчевню, где спросил чай и бараньи котлеты, и в ожидании заказа взял газету “Сингапурские вести”, оставленную кем-то из посетителей. Взгляд его упал на заметку, начинавшуюся словами “Кое-где в городе розничная цена лучшего бенгальского опия поднялась до восьмисот пятидесяти испанских долларов за ящик”. Захарий ошалело откинулся на спинку стула. Он-то надеялся сбыть свой опий по семьсот долларов, и то если повезет. А тут нежданно-негаданно такая удача! Спешно заглотнув котлеты и запив их чаем, Захарий вышел из харчевни и уже по-новому взглянул на залитую солнцем площадь. Неужто в этом затрушенном городке дают столь высокие цены? Прям не верится. Кто-то, тронув за локоть, вывел его из задумчивости: – Доброго дня, мистер Рейд. Резко обернувшись, Захарий увидел господина, с которым вчера познакомился на палубе “Лани”. Имя этого человека, одетого в тот же светлый полотняный костюм, не вспомнилось. – Я Фредди Ли, – сказал он, протягивая руку. – Здравствуйте, мистер Ли. – Захарий ответил рукопожатием. – Какая приятная неожиданность. – Почему – неожиданность? – неулыбчиво возразил Фредди. – Сингапур город маленький, э? Вы его уже осмотрели? – Нет еще, я только сошел на берег. – Так давайте я устрою вам экскурсию. Много времени это не займет. Захарий мешкал, прислушиваясь к интуиции, которая противилась сему предложению, но Фредди добавил: – Не опасайтесь, ла. Вскоре мы с вами станем попутчиками. – Вот как? Вы будете пассажиром “Лани”? – Да. Господин Карабедьян, мой крестный, предложил разделить с ним его каюту. Вместе с вами я отправлюсь в Китай, ла. Захарий успокоился. – Хорошо, мистер Ли, я не прочь осмотреться. Он зашагал рядом с гидом, обращавшим его внимание на достопримечательности: вот отель “Лондон”, основанный мсье Гастоном Дютронкуа, вон там виднеется портик церкви Святого Андрея, а еще дальше – губернаторский особняк. – Посмотрите вокруг, мистер Рейд. Взгляните на красивые новые здания. Не упустите из виду корабли в гавани. Знаете, почему они здесь? Потому что Сингапур – свободный порт, где не платят налоги и пошлины. Откуда же город берет деньги? – Просветите, мистер Ли. – Опий, монополия британского правительства, оплачивает все: отель, церковь, губернаторский особняк. Все это зиждется на опии. Вскоре улицы, ставшие у́же и грязнее, подсказали, что европейская часть города осталась позади. Дорога превратилась в петлявший вверх по холму разъезженный проселок, вдоль которого тянулись хижины и лачуги. Здесь было людно от индусов и китайцев не слишком достойного вида. Захария кольнуло недоброе предчувствие, и он замедлил шаг. – Благодарю вас, мистер Ли. Пожалуй, мне пора обратно на корабль. Фредди ничего не сказал, но только кивнул, словно кому-то подав знак. Оглянувшись, Захарий увидел двух дюжих парней, медленно шедших следом. Он понял, что угодил в какую-то ловушку, и резко остановился. – Не знаю, что вы затеяли, только имейте в виду: при себе у меня нет ничего ценного. – Зачем обижаете, э? – усмехнулся Фредди. – Ваши деньги мне без надобности, мистер Рейд. – А что вам нужно? – Чтоб вы повидались с моим другом, ла. – Фредди показал на дом неподалеку. – Зачем? Ответ был короток: – Он так хочет, вот и все. Они подошли к дому, Фредди открыл дверь: – Милости прошу, мистер Рейд. Захарий шагнул в темное нутро и после яркого света улицы на мгновенье ослеп. Промаргиваясь, он встал на пороге, однако сразу учуял густой сладковатый запах опийного дыма. Но вот глаза немного обвыклись, и Захарий разглядел большую сводчатую комнату с лежаками вдоль стен. Окна были закрыты ставнями, крохи света просачивались сквозь щели в черепичной крыше. В углу булькал котелок, возле которого хлопотали двое мальчишек – один помешивал варево из опия-сырца, другой опахалом раздувал угли. Увидев гостей, один мальчишка подошел и снял с них башмаки. Захарий ощутил глинобитный пол, холодивший босые ступни. – Сюда, мистер Рейд. – Фредди подтолкнул его в дальний конец комнаты, где возле стола с восьмиугольной мраморной крышкой расположились два лежака на высоких ножках. Растянувшись на одном из них, он пригласил и Захария: – Прошу, устраивайтесь удобнее. Натянутый как струна, Захарий присел на край лежака. – Чаю, мистер Рейд? Возник мальчишка с подносом, но Захарий даже не взглянул на него. – Это всего лишь чай, ла. – Фредди взял чашку и подал Захарию. – Уж позвольте принять вас как подобает, мистер Рейд. Два года назад мы и не думали, что вот так вот встретимся. Захарий не сразу вник в смысл последней фразы, но потом чуть не выронил чашку. – Что значит, черт возьми, два года назад? – Вы все еще не узнали меня? В потемках Захарий скорее догадался, чем увидел, что собеседник улыбается. – Не понимаю, к чему вы клоните, мистер Ли, – тихо сказал он. – Мы только вчера познакомились на палубе “Лани”. – О нет, мистер Рейд, это произошло на другом корабле, ла. Может, вам будет легче вспомнить, если я назову вас Зикри-малум? – Я в толк не возьму, о чем вы! – Захарий еще больше напрягся, таращась сквозь тьму. – Постарайтесь, и сразу все вспомните, – рассмеялся Фредди. – “Ибис”, э? Мистер Кроул, первый помощник, его каюта. Нож вспоминается? Вас хотят зарезать или, может, чего хуже? Но тут кое-что случается, помните? Кто-то входит, э? Точно в кошмарном сне перед глазами Захария вдруг возникла яркая картинка: сильная качка, в каюте первого помощника он уперся руками в переборки, над ним навис Кроул, в кулаке его зажата страница, вырванная из судового журнала… “Мне на это плевать, Рейд… клал я, что вы мулат… какой есть, такой есть, мне без разницы… ты – мне, я – тебе, баш на баш, без дураков… иногда заглянете ко мне в каюту…” Сверкает нож, злобный рык: “Не родился еще тот ниггер, что заякорит Джека Кроула…” – Вспомнили, Зикри-малум? – Фредди зажег лампу и поднес ее к своему лицу. – Теперь понимаете, кто я такой? Не столько лицо, сколько движения – быстрые, расчетливые, точные – убедили Захария, что перед ним тот самый узник с “Ибиса”. Вот и тогда он, вооруженный ганшпугом, возник, словно призрак, в дверях, чтобы свести счеты с Кроулом, и, сделав свое дело, растаял, как тень. Последний раз он мелькнул на баркасе, когда тот под аккомпанемент ревущего шторма с четырьмя другими беглецами отвалил от “Ибиса”. Изгоняя видение, Захарий потер глаза и постарался успокоить себя неопровержимым фактом: все беглецы утонули. В том диком шторме они не могли уцелеть, и он сам видел свидетельство их гибели – перевернувшийся баркас с пробитым днищем. Наверное, подумал он, пары бурлящего опия затуманили ему голову и оттого все вокруг кажется зловещим, нереальным, враждебным. Захарий протянул руку, словно желая убедиться, что перед ним не тень, а человек во плоти. Фигура на лежаке не шелохнулась. – Нет, я не призрак, мистер Рейд. Захарий привалился к стене. Что ему нужно, этому беглому урке? Зачем он непрошено открылся? Понимал ведь, что Захарию придется донести о нем властям. А раз понимал, значит, не намерен отпустить его живым? Он же опытный душегуб. Захарий глянул на дверь. Ничего хорошего: два бугая, что шли следом, теперь сторожат выход. Фредди как будто читал его мысли. – Надеюсь, вы не хотите покинуть нас прямо сейчас, э? Сперва хорошенько подумайте, а то совершите большую ошибку. Ну придете вы в полицию и скажете: “Эй, я видел заключенного, бежавшего с ”Ибиса”!” И что потом? Как докажете? Против меня никаких улик, ла. Предположим, вам поверят, и что дальше, э? Я скажу, это вы устроили наш побег. И это вы убили Кроула. Дескать, он хотел кое-что с вами сотворить, ла. Захарий пожал плечами: – Вас и слушать не станут – чего стоит ваше слово против слова белого саиба? – А если я скажу, что Зикри-малум не вполне белый? – Фредди насмешливо сощурился. – Что тогда, э? Наверное, у вас будут большие неприятности с другими саибами. Захарий аж задохнулся и, сплетя пальцы, вновь приказал себе успокоиться. – Послушайте, мистер Ли, что вам от меня надо? Зачем вы меня сюда привели?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!