Часть 25 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не собираюсь тебя снова подвешивать. Не в ближайшее время. Перри ненадолго займет твое место. Хочешь ее увидеть, Райли? Я оставил ее для тебя, для нас, — мягко сказал я.
Девушка отстранилась от меня и отползла к изголовью кровати, подтянув ноги к груди и пытаясь держаться от меня как можно дальше. Вздохнув, я придвинулся к ней и снял с нее маску, и она уставилась на меня дикими, злыми глазами.
— У тебя есть разрешение говорить, — мягко сказал я.
— Ты в своем уме?! — крикнула она. — Мало того, что я являюсь пешкой в твоих секс-играх, так теперь ты похитил еще кого-то?
Я пожал плечами. Правда заключалась в том, что в каком-то смысле я чувствовал себя не в своем уме. Требовалось так мало, чтобы привлечь мое внимание, но так много, чтобы удержать его достаточно надолго для того, чтобы потратить время на то, что я делал. Действительно считал это искусством, сексуально заряженным искусством, в котором я проверял пределы женского тела, и, если они сломаются слишком рано или до того, как я почувствую, что с ними покончено, избавляюсь от них. В зависимости от завоевания или времени, которое я потратил на то, чтобы сломить их, с некоторыми из них было покончено, а другие, которые избежали гибели, получали довольно приличные суммы денег.
— Подумал, что тебе нужна какая-то компания. На самом деле я сопротивлялся желаниям, которые у меня были раньше. Думаю, это многое говорит о том, как я отношусь к нашему соглашению, — ответил я, прочищая горло.
— Я рада за тебя, — саркастически выплюнула она.
Очевидно, вода вернула ей ее пыл.
Заложив руки за голову, я глубоко вздохнул, явно пребывая в затруднительном положении. Я полагал, что, получив маленькую Анберлин, Райли сделает что угодно, что угодно, чтобы выйти из этой комнаты, но, похоже, ошибся.
— У меня есть для тебя предложение, — сказал я, положив руку ей на лодыжку, которую она тут же отдернула. Я вопросительно поднял брови на это действие, и она нерешительно вернула ноги обратно в пределы досягаемости моей руки. — Спасибо. Как я уже говорил, у меня есть для тебя предложение.
— Какое? — рявкнула она.
— Я выпущу тебя из этой комнаты, как только ты докажешь, что мы равны. Перри будет твоим испытанием. Трахни ее или убей, чтобы доказать мне это. Я дам тебе время, чтобы принять решение, Райли. И я буду наблюдать, — сказал, указывая по очереди на все четыре угла комнаты.
Перри залилась истерическими слезами. Поднявшись на ноги, я схватил шелковый шарф, которым утихомиривал Райли, и грубо затолкал его в рот Перри.
— Я сказал тебе, что не люблю крики и громкий шум в своем доме. Успокойся!
Она закрыла глаза и захныкала. Какое-то время я грозно смотрел на нее, а затем покачал головой и отвернулся. Райли поднялась на ноги, выглядя так, словно хотела драться со мной. Я ухмыльнулся тому, как она стоит там, свирепо выглядя, словно злое маленькое существо, готовое убить ради свободы.
— Попробуй, Райли. В этот раз я позволю тебе сделать это, — весело сказал я, опустив руки по бокам.
Она взглянула на меня, и на ее красивом лице мелькнула тень размышления. Затем, тяжело вздохнув, села на кровать, скрестив под собой ноги, посмотрела на меня побежденным взглядом и протянула ко мне свои запястья.
— Пожалуйста, — попросила она.
Кивнув, я подошел к кровати и сел рядом с ней. Она слегка повернулась ко мне и не шевелилась, пока я развязывал веревку, освобождая ее запястья. Я наблюдал, как она, обхватив себя руками, смотрела на Перри со слезами на глазах.
— Почему ты делаешь это с нами, Джекс? — спросила она, избегая моего взгляда.
— Я делаю с тобой только то, что сделали со мной, Райли, — тихо пояснил я. — Рано или поздно тебе придется доказать мне, кто ты есть на самом деле, чтобы остаться в живых, и это самый простой способ заставить тебя сделать это без нарушения основных правил.
Она ошеломленно посмотрела на меня.
«Всегда, они всегда думают, что однажды я проснулся и решил быть таким», — с горечью подумал я. Мне не нравилось, когда меня за это жалели.
— У тебя есть инструкции, — сказал я, вставая. — Трахни ее или убей.
Глава 17
Вернувшись в кабинет, я переступил через тело Эвана. По опыту знал, что у меня есть как минимум два-три дня, чтобы избавиться от тела, прежде чем оно начнет разлагаться и вонять. Усевшись в кресло, я снова включил компьютер и, когда тот ожил, открыл программу для камер видеонаблюдения. Ввел пароль и выбрал подвал. Откинувшись на спинку стула, я стал наблюдать за разворачивающейся передо мной сценой.
Райли, обхватив Перри, пыталась понять, как ее спустить. Она уже вытащила кляп из ее рта и говорила, что найдет способ им обеим «выбраться отсюда живыми», но той придется ей доверять.
— Я не хочу умирать! — кричала Перри снова и снова.
Райли заверила, что не убьет ее, чтобы выбраться из того затруднительного положения, в которое я их поставил.
Я наклонился вперед с детским нетерпением, когда Райли обхватила руками ноги Перри и попыталась снять ее с крюка.
— Ох! — закричала Перри в слезах, когда выскользнула из рук Райли, и ее тело резко дернулось на крюке.
Я весело рассмеялся. Маленькая Райли думала, что достаточно сильная, чтобы снять Перри, но то, что произошло потом, показало мне, насколько хитрой и коварной она могла быть. В отчаянии оглядев комнату, она нашла то, на что могла встать, а затем, подбежав к кровати, вытащила что-то из-под подушки.
— Я недостаточно сильна, чтобы поднять тебя, поэтому мне придется тебя срезать. Будет больно, когда ты упадешь, так что заранее извиняюсь, — сказала она Перри, которая ответила ей быстрым кивком головы.
Я наблюдал, как Райли, взобравшись наверх и размахивая бритвой, поднялась на цыпочки и начала яростно разрезать веревки на запястьях Перри. Спустя несколько мгновений Перри сорвалась с крюка и приземлилась на спину. Райли, спрыгнув с того, на чем стояла, быстро проверила ее на предмет травм, а затем помогла ей подняться и лечь в кровать.
— Где ты нашла бритву, Райли? — спросил я монитор.
book-ads2