Часть 14 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Непроизвольно вздрогнув, я слегка повернулась, бросая на него грозный взгляд, который он встретил улыбкой, а затем, сложив блузку, положил ее на кровать.
— Сядь, пожалуйста, — мягко сказал он.
Прикрывая грудь правой рукой, я попыталась устроиться поудобнее на краю кровати. Джекстон сел рядом, положив руки по обе стороны от меня.
— Я хочу, чтобы мы были равны, Райли. Чтобы мы научились нравиться друг другу, сексуально и эмоционально. Я не могу позволить тебе ослушаться меня, понимаешь? Я бы не оставил тебя в гостиной на всю ночь, но не хочу беспокоиться, что ты причинишь себе боль, желая убежать от меня каждый раз, когда я тебя связываю, — сказал он, убирая волосы от моего лица.
— Я не хочу быть здесь, — ответила я дрожащим голосом.
— Знаю. Но рано или поздно тебе захочется быть здесь. Я не хочу... отказываться от тебя, Райли, и хотел бы оставить тебя как можно дольше, потому что ты та, кто заинтриговал меня больше всего, — сказал он, вставая.
Я смотрела, как он включил свет в своей гардеробной и исчез внутри. Встав, я тихо подошла к шкафу, положила руку на дверь и заглянула внутрь. Он стоял ко мне спиной, роясь в каком-то контейнере.
«Закрой дверь! Запри его и выпрыгни из окна», — закричала моя внутренняя героиня. Это была достаточно хорошая идея, чтобы хотя бы попробовать. Быстро захлопнув дверь, я стала искать на ней замок, но его не было. Вместо этого прозвучало несколько гудков, когда сработала кодовая панель. Услышав его сердитый крик, я побежала к окну и, выскочив на балкон, услышала звуковые сигналы, когда он изнутри набирал код.
— Райли! — закричал он, мчась ко мне, когда я уже перекидывала ноги через балконные перила.
Я совершила ошибку, посмотрев вниз, вместо того, чтобы просто прыгнуть. Всегда боялась высоты, и, хотя здесь было не совсем высоко, этого было достаточно, чтобы на несколько секунд остановить меня.
Достаточно, чтобы Джекстон смог поймать меня прежде, чем я успела прыгнуть. Достаточно, чтобы почувствовать безошибочно узнаваемую кожу ремня на своей шее. Достаточно, чтобы отдернуть меня назад так сильно, что я ударилась головой и потеряла сознание.
Глава 11
Когда я очнулась, то находилась в комнате. Комнате, облицованной камнем, которая была не слишком большой, но и не слишком маленькой. Я лежала голой... Голой? Да, голой, на кровати, стоявшей возле стены. Сев, я сразу почувствовала, что мои лодыжки привязаны. Посмотрев вниз, я увидела, что они были надежно зафиксированы веревкой к стойкам кровати. Моя нижняя губа задрожала, и когда я окинула комнату взглядом, меня охватило чувство абсолютного ужаса.
Так было и с остальными, когда они «ослушивались» Джекстона? Он уже упоминал об этом раньше, но никогда не говорил, что случилось с другими женщинами.
Неловко поерзав на кровати, я услышала какой-то шорох под левым бедром. Приподняв ногу, я посмотрела вниз и увидела записку с моим именем, за которой тут же потянулась левой рукой.
— Твою мать! — закричала я от боли.
Он не перевязал мою руку, как обещал, и это резкое движение вызвало ужасную боль в моем плече. Сунув правую руку под ногу и вытащив записку, я открыла ее и положила на кровать, чтобы читать и одновременно ощупывать руку.
Ты будешь находиться в этой комнате семьдесят два часа.
Приятного пребывания.
Сердито скомкав записку в кулаке, я бросила ее в стену. Те три секунды, которые я в нерешительности провела на выступе балкона, стоили мне столько же дней в этой комнате. Я должна была просто прыгнуть, не сомневаясь в себе.
Я не представляла, как буду находиться одна в этой комнате три дня. Принесет ли он мне что-нибудь поесть или попить? Что если мне нужно будет в туалет? Во что, черт возьми, я вляпалась?
Писк, раздавшийся от двери, заставил меня несчастно вздохнуть. Я снова легла на кровать и мужественно уставилась в потолок. Дверь открылась, и я услышала, как он вошел, волоча за собой стул, который поставил рядом со мной. Но он не сел, а вместо этого вернулся в коридор, чтобы забрать еще что-то, что скребло по полу, и поставил это у изножья кровати.
Еще один заход в коридор, и он, наконец, закрыл за собой дверь.
Прочистив горло, он включил телевизор и вставил диск в DVD-плеер, затем сел рядом со мной и закинул ноги на кровать.
Я слегка повернула голову, чтобы можно было наблюдать за ним краем глаза. Он как обычно скрестил руки за головой и смотрел телевизор. Я видела, как на его губах медленно появляется улыбка.
Все было так же, как тогда, когда я впервые проснулась в этом месте. Он игнорировал мое присутствие, пока смотрел телевизор. Единственная разница заключалась в том, что рядом не было миски с хлопьями, и здесь был он.
— Первый раз всегда самый сладкий, — прошептал он соблазнительным голосом, которого я еще не слышала от него.
Он увеличил громкость телевизора, и, услышав тихий стон, я закатила глаза, полагая, что он смотрел какое-то мягкое порно, пока звуки внезапно не остановились, и он легонько толкнул меня.
— Ты не обращаешь внимания, — сказал он весело. — Мне нужно, чтобы ты посмотрела это, Райли. Мне нужно, чтобы ты увидела, насколько плохо все может для тебя закончиться, если не будешь следовать правилам.
Я сделала глубокий вдох и продолжительно выдохнула. Меня не интересовали фильмы, когда я должна была понять, как выбраться из этого места раз и навсегда.
— Райли, сядь, пожалуйста, и смотри, — мягко повторил Джекс.
«Я не потерплю непослушания в собственном доме». Его слова снова пронеслись в моей голове, и я знала, что после того, как потеряла сознание, лучше всего будет просто сесть и смотреть все, что он ни приготовил для меня.
— Не мог бы ты мне помочь, пожалуйста? — тихо попросила я.
Когда он склонился надо мной, я почувствовала его сильные руки на своей спине. Осторожно потянув меня кверху, он попросил подождать немного, пока он ослабит веревку. Я отвернулся, опять по его приказу, пока он не сказал мне схватиться за него как можно крепче. Правой рукой, слегка повернувшись, я крепко вцепилась в его плечо.
— Я приподниму тебя, но не волнуйся, я не уроню тебя, Райли, — сказал он.
Джекстон был силен, это было очевидно не только по тому, как он поддерживал свое тело, но и по тому, как легко поднял меня одной рукой. Схватив подушку, он прислонил ее к стене. Осторожно усадив меня, он позволил мне откинуться на нее и потянул за веревки, чтобы убедиться, что они все еще надежно закреплены.
book-ads2