Часть 53 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кир — могущественный древнеперсидский царь (царствовал в 558–529 годах до н. э.).
25
Ксенофонт (ок. 430–355/4 годов до н. э.) — древнегреческий историк. Среди его сочинений имеется трактат «Киропедия» («Воспитание Кира»).
26
Резервация — часть Флориды, отведенная для семинолов по договору в форте Моултри в 1823 году. Это большое пространство занимало центральную часть полуострова. (Примеч. автора.)
27
Босс — хозяин или предприниматель. Это слово употребляется во всех Южных штатах. Оно происходит от голландского «baas» (Примеч. автора.)
28
Сим, Иафет и Хам — по библейской легенде, сыновья патриарха Ноя. По библии, Сим и Иафет являются родоначальниками «белых» народов, а Хам — хамитов, к которым библия причисляет и негров.
29
Путаница, недоразумение; буквально: один вместо другого (лат.).
30
Эта особенность не врожденная, а развитая искусственно, начиная с колыбели. (Примеч. автора.)
31
Завоеватель Перу Франсиско Писарро (1471–1541) — знаменитый испанский завоеватель, подчинивший Перу испанской короне.
32
Амбразура — отверстие для стрельбы в оборонительных сооружениях: крепостных стенах, башнях и казематах.
33
Гласис — насыпь впереди наружного рва укрепления. Возводилась для маскировки и для облегчения обстрела местности, лежащей впереди укрепления.
34
Здесь имеется в виду захват Флориды Соединенными Штатами у Испании (см. примеч. 12).
35
Скво — вошедшее в английский язык название индейских женщин.
36
Маркитанты — продавцы съестных припасов и предметов солдатского обихода, сопровождавшие армию в походе.
37
book-ads2