Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И она подняла остатки свитера. Марджери уставилась на него в изумлении. – Конечно, не я, – ответила она спокойно. – Да, у меня тяжёлый характер и я вспыльчивая. И вообще, если вас послушать, во мне нет ничего хорошего, но на подлости я не способна. Я не люблю Пат и когда-нибудь посчитаюсь с ней за то, что она некрасиво поступила со мной, но только не таким способом. Окружающие уставились на неё с недоверием. Пат, густо покраснев, убрала вязанье в сумку. – Это ты сделала, Марджери, ты! – закричала Изабель в ярости от того, что кто-то обидел её сестру. – Ты, наверное, вышла потихоньку во время собрания и всё испортила! – Неправда! – ответила Марджери. – Я действительно сидела в последнем ряду. А где мне ещё сидеть, если вы объявили мне бойкот? Но я говорю совершенно честно: это не я. Я такими делами не занимаюсь. Могу сбить Пат с ног, или толкнуть её, или сшибиться с ней во время лакросса, но я не стану делать пакости тайком. – Да ты на всё способна, – презрительно бросила Дженет. – Сделаешь гадость, и даже совесть мучить не будет. – Не зря говорят: «От худой славы вдруг не отделаешься», – сказала Марджери. – Из-за того, что я один раз повела себя плохо, вы думаете, что я способна на самые ужасные поступки. Но это не так. Её глаза внезапно наполнились слезами, и она торопливо отвернулась, потому что считала, что плачут только слабаки. Марджери невыносимо было даже думать, что её посчитают слабой, и она, вскинув голову, быстро вышла из гостиной, оставив за спиной удивлённую и негодующую толпу девчонок. – И ей хватило наглости заявить, что это не она! – воскликнула Кэтлин. – Бессовестная! – возмутилась Тэсси. – Ой, ладно, хватит, – сказала Пат. – Давайте больше не будем об этом. Мы не можем ничего доказать, а значит, нет смысла обсуждать это до бесконечности. Противно, конечно, но лучше просто забыть об этом. – Ты очень благородно себя ведёшь, – сказала Дорис, потянувшись к радиоприёмнику. – Хотела бы я знать, как и когда она ухитрилась это сделать… Кто хочет танцевальную музыку, чтобы немного взбодриться? Через несколько минут радио вовсю наяривало танцевальные мелодии, а Дорис и Дженет скакали по всей комнате, выделывая всевозможные движения и смеша других. Все хохотали, а громче всех – Эрика. «Вот ведь повезло, – думала она. – Никому и в голову не пришло подумать на меня. Всё свалили на Марджери. Значит, я могу снова сделать Пат какую-нибудь гадость, и опять во всём обвинят злобную Марджери!» Глава 12 Близнецы узнают секрет В середине четверти всегда устраивали родительский день. Большинство родителей, у которых имелась такая возможность, приехали на машине или на поезде, чтобы повидаться со своими детьми. Часть девочек, чьи родители не могли приехать, отправилась отдыхать вместе с подругами, а остальных отвели в город в кино и в парк. Миссис О’Салливан приехала на машине и забрала с собой Пат, Изабель и Элисон, мама которой была занята. Довольная Дженет отправилась с мамой и папой на пикник, прихватив Хилари. А родители Марджери не приехали, и никто не позвал эту вредину с собой, поэтому её вместе с ещё четырьмя девочками миссис Робертс повезла в кино в соседний городок. Изабель, которая всё ещё кипела после истории с распущенным свитером, захлёбываясь от возмущения, рассказывала о происшествии маме. Элисон тоже время от времени что-то вставляла. Пат в основном молчала. История со свитером очень сильно поразила её – она была дружелюбной девочкой и до этого случая не сталкивалась с серьёзными врагами. Миссис О’Салливан выслушала девочек очень внимательно. – А вы точно уверены, что это была Марджери? – спросила она. – Может быть, не стоит обвинять человека раньше времени? Нет ничего ужаснее, чем возвести на человека напраслину. Ведь ему от этого очень больно. А судя по тому, что вы рассказываете про Марджери, у неё и без того хватает горестей в жизни. От этого замечания девочкам стало как-то неловко. Они действительно считали, что свитер испортила Марджери, но правдой было и то, что у них не имелось никаких доказательств. Больше история со свитером не обсуждалась, но Пат и Изабель решили про себя последовать совету мамы и не обвинять ни в чём Марджери, пока не получат подтверждение её вины. В конце концов, несмотря на грубость и вспыльчивость, она ни разу не делала гадостей или подлостей. Элисон, поглядывая на близняшек, подумала, что будет делать всё, как сёстры, особенно если они подскажут, что именно надо делать. Элисон постепенно менялась и уже не зазнавалась так, как раньше. Но все их добрые намерения были забыты в тот же день после одной встречи. Мама привезла сестёр О’Салливан обедать в кафе в большом городе, расположенном в двадцати милях от школы. После обеда они собирались пойти в театр. И за соседним столиком девочки увидели Памелу Холдинг, которая около двух лет училась вместе с ними в Редруфсе! – Привет, Пэм! – закричала Изабель, заметившая её первой. – У тебя сегодня тоже родительский день? – Привет, Пат, Изабель! Ой, а это Элисон? – обрадовалась Пэм. – Да, я теперь в школе Сент-Хильда, и вечером мама ведёт меня в театр за мои хорошие отметки! И вы туда?! – Представь себе, да, – довольно ответила Пат. – Давайте пойдём вместе, а вечером ещё выпьем чаю! Мамы девочек был знакомы и в хороших отношениях, поэтому они поддержали идею. В половине второго четыре девочки и две мамы отправились в театр, смеясь и обмениваясь новостями. Жалко, что в театре им пришлось сидеть отдельно друг от друга, но они договорились встретиться после спектакля и выпить вместе чаю. И как раз за этим самым чаем близняшки услышали кое-что о Марджери Фенуорти. В какой-то момент Памела стала рассказывать подругам об одной девочке из её школы, которая победила в беге на длинную дистанцию. – У нас в школе тоже есть девочка, которая может победить в любом соревновании, каком только захочет, – сказала Элисон. – Она просто необыкновенная, когда дело касается физкультуры и спортивных игр. Её зовут Марджери Фенуорти. – Марджери Фенуорти! – воскликнула Памела, широко раскрыв глаза. – Вы хотите сказать, что она теперь в Сент-Клэре? Надо же! А мы-то ломали голову, куда она подевалась! – Она что, училась в прошлой четверти в Сент-Хильде? – удивилась Пат. – Она никогда никому не рассказывает о школах, в которых была до Сент-Клэра. – Ещё бы, – презрительно наморщила нос Памела. – Она уже школ шесть сменила! – Но почему так много? – поразилась Изабель. – А ты сама не догадываешься? – улыбнулась Памела. – Насколько я понимаю, её отовсюду выгоняют. В Сент-Хильде она продержалась две четверти, а потом вылетела с треском. Она была просто невыносима. И так грубила учителям, что никто не хотел с ней заниматься. Близняшки растерянно смотрели на Памелу. Да, это точно была Марджери. Так, значит, она переходила из одной школы в другую, и отовсюду её выгоняли. Какой позор! – Ну надо же! – очнулась от изумления Элисон. – Думаю, из Сент-Клэра её тоже скоро выгонят. Ты знаешь, что она сделала Пат? И Элисон выложила Памеле всю историю про свитер, а потом и про Большой скандал. Памела слушала её, распахнув глаза. – Ну, Большой скандал – это типичная Марджери, – фыркнула она. – Я могла бы рассказать вам несколько очень похожих историй. Но история со свитером – это что-то новое. То есть, разозлившись, она запросто могла бы вырвать свитер из рук Пат и разорвать его на части у неё на глазах. Но я ни разу не слышала, чтобы она сделала какую-то гадость тайком, за спиной. Может быть, она портится всё больше и больше. – А за что её выгнали из других школ? – с любопытством спросила Элисон. – За плохой характер: за грубость, неуважение к старшим, – ответила Памела. – Она совсем не хотела работать в Сент-Хильде. А ведь ей уже шестнадцать, между прочим. Но я готова спорить, что она всё ещё в вашем классе, Пат и Изабель. – Да, – кивнула Пат. – Мы подозревали, что ей шестнадцать лет, хотя работы она пишет ниже уровня первого класса. Марджери всегда оказывается последней ученицей в классе, то есть если не Элисон, то она. Элисон покраснела: – Не вредничай. Я уже три недели не последняя! Знаешь, как я стараюсь! – Да ладно, пустая башка, – беззлобно сказала Пат. – Мы видим, что ты стараешься. Но пока идёт постоянная борьба за последнее место между тобой, Дорис и Марджери. Так что ты уж напрягись и старайся сильнее. В общем, сёстрам было о чём поговорить, пока мама везла их в машине обратно в школу. Все трое уселись на заднем сиденье. – Значит, Марджери шестнадцать! – сказала Изабель. – С ума сойти, ну и тупица! И столько раз вылетать из разных школ! Просто удивительно, как её приняли в Сент-Клэр. Тут в разговор неожиданно вмешалась миссис О’Салливан. – Если уж какая-нибудь школа может помочь этой несчастной девочке, о которой вы всё время болтаете, так это Сент-Клэр, – заявила она. – Мисс Теобальд гордится тем, что её учителя умеют находить хорошие стороны даже в самых плохих учениках. Я уверена, что она отлично знает всё про Марджери Фенуорти и, видимо, надеется, что девочка сможет остаться в школе. Три сестры замолчали. Они хотели, чтобы Марджери исключили из Сент-Клэра. Но сейчас мама заставила девочек взглянуть на ситуацию с другой стороны. Если Марджери перевоспитается, это будет большим плюсом для школы Сент-Клэр. – Мама, как ты думаешь, наверное, нам лучше не рассказывать остальным девочкам про Марджери? – спросила наконец Пат, выражая их общее с Изабель мнение. – Тут даже и сомневаться нечего, – сказала миссис О’Салливан. – Зачем же вам распускать сплетни про девочку, когда она до смерти боится, что кто-нибудь раскроет её секрет. Вы сами говорили, что она никому не рассказывает о своих прошлых школах. Она не хвастается тем, что её исключили, значит, ей стыдно. Да, она неважно вела себя, но не стоит так легко отказываться от неё. Близняшки были полностью согласны с мамой. Они не любили Марджери, и всё же им совсем не хотелось распространять слухи о ней. Но вот Элисон была страшно разочарована. – Вот это была бы бомба! – не удержалась она. – Слушай, Элисон, если ты начнёшь повсюду блеять об этом… – сердито начала Пат. Но Элисон пихнула её локтем: – Хватит! Я ничего не скажу. И прекратите говорить, что я блею! Я уже ненавижу это слово и давно пытаюсь не блеять, а вы всё обзываетесь и обзываетесь! Глаза Элисон уже наполнились слезами. Она была способна зарыдать в любой момент. Но Пат знала, что сейчас сестра действительно расстроена, и дружески ущипнула её: – Успокойся, глупая. Я знаю, что ты не проболтаешься и что тебе можно доверять. И действительно, вернувшись в школу, сёстры ничего не сказали. Но они всё равно были в ужасе от того, что Марджери так часто выгоняли из школ, и верили, что она способна на любую подлость, в том числе и распустить свитер Пат. Поэтому, если при них кто-то говорил, что свитер испортила Марджери, девочки соглашались. А Марджери словно никого не замечала. Она всё время читала и будто не слышала всякие ехидные замечания, которые делали девочки, стоя рядом с ней. Её красивое лицо стало ещё мрачнее, чем раньше. Учителя были в отчаянии от неё.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!