Часть 52 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Одесса порылась в памяти:
– Черные волосы. Темные глаза. Одета в белую ночную сорочку.
– И?.. – От волнения у Блэквуда сел голос.
– Она старалась помочь мне. Разбудить. Такое ощущение, что именно она привела меня в чувство. Согласитесь, звучит глупо.
Блэквуд не ответил и погрузился в раздумья.
– Вы как-то обмолвились про жену.
Блэквуд очнулся от спячки:
– Демон явился мне в ее обличье. Она пленница загробного мира, и только мне под силу вызволить ее. Если исполню свою миссию и сумею очистить мир от зла, ее страдания прекратятся.
Одессе наконец открылась чудовищная истина: все четыреста пятьдесят лет Блэквуд убивал прообразы супруги ради ее спасения. Разумеется, это не могло его не ожесточить.
Девушка по-прежнему чувствовала себя прескверно. Царапины и порезы саднили, щека распухла, однако подлинная причина дурноты крылась в чем-то ином, необъяснимом. Одесса потянулась размять ноющую шею и вдруг нащупала нечто странное на затылке.
Набухшая вена. Теперь уже едва заметная, но, судя по контуру, очень знакомая.
Сигил. Метка Пустоты.
Одесса взглянула на Блэквуда, и тот понял – тайна раскрыта.
Одесса с отвращением отпрянула и впилась ногтями в предплечья, словно хотела выцарапать некогда гнездившуюся в ней нечисть.
– Господи, господи… Значит, он вселился в меня?
Блэквуд не сказал ни да ни нет.
– И что я… что он заставил меня делать?
Блэквуд молчал, но перепачканный грязью костюм и вырванные с мясом пуговицы говорили сами за себя.
– Я пыталась вас убить?
– Было дело, – признался Блэквуд.
– Погодите-ка… Вы ведь сами сказали, что извлечь Пустоту можно, лишь уничтожив вместилище. А меня пощадили. – От удивления у Одессы пропал дар речи. – Но почему?
Блэквуд задумчиво посмотрел на нее, словно и сам не определился с ответом:
– Почему? Хороший вопрос.
В конечном счете ведомственное расследование зашло в тупик.
Управление внутренней безопасности отказалось выносить решение, основываясь только на сбивчивых показаниях дочери Питерса. Других свидетелей событий того кошмарного вечера не было.
Уолта Леппо признали погибшим при исполнении, семья получила пенсию и компенсацию.
Хотя формально с Одессы сняли обвинения, ее репутация была безнадежно испорчена. Табельное оружие ей вернули, но от участия в расследованиях отстранили и перевели в статус агента особого назначения – до последующих распоряжений.
Повторялась ситуация как с Эрлом Соломоном. Одесса категорически отказывалась смириться с таким положением и намеревалась подать рапорт об увольнении.
Линус советовал не принимать поспешных решений.
– Отдохни пару дней, остынь, тогда и определишься на свежую голову.
Одесса была благодарна ему за участие, но в памяти снова и снова всплывали слова старой гадалки. Он человек надежный, преданный. К вам относится трепетно. И любит всем сердцем. А вы его – нет.
Меньше чем через неделю Одесса слонялась по квартире, строила планы на будущее, как вдруг в дверь позвонили, и на пороге возник мистер Ласк. Одесса не ожидала, что так обрадуется его визиту.
– Вас прислал Блэквуд?
– Нет, мисс Хардвик, – произнес адвокат в своей слегка напыщенной манере. – Я пришел по юридическому вопросу.
– Интересно какому?
– Дело касается недвижимости покойного Эрла Соломона. – Ласк протянул ей стопку бумаг, скрепленных большой черной скрепкой. – Вы назначены его душеприказчицей.
– Здесь какая-то ошибка. – Одесса полистала документы. – Я на это не подписывалась.
– Он счел вас достойной кандидатурой. Отныне вы единственная наследница его имущества.
Ласк вручил ей очередную пачку документов.
– Имущества? – Одесса углубилась в чтение. На последней странице стояла подпись Эрла, сделанная дрожащей рукой незадолго до его смерти. Эрл Соломон, человек, чью жизнь она оборвала. – Но уместно ли…
– Уверяю вас, уместно.
– Значит, его дом… теперь принадлежит мне?
– После выдачи документа о праве собственности – да. Чистая формальность, сами понимаете. Поздравляю, мисс Хардвик! Всего доброго. – Адвокат повернулся, чтобы уйти.
– Постойте! – Одесса высунулась в коридор. – А что с Хьюго Блэквудом?
– А что с ним? – растерялся Ласк.
– Знаете… наверное, ничего. Передавайте ему привет.
– Обязательно. Если увижу.
Ласк с улыбкой удалился.
Одесса переступила порог одноэтажного дома в Камдене, штат Нью-Джерси. Немного постояла, размышляя об Эрле Соломоне, которого почти не знала, но вместе с тем знала так хорошо. Множество вопросов без ответа.
После короткой экскурсии Одесса поспешила во двор забрать почту. Среди рекламных буклетов, каталогов и пары неоплаченных счетов обнаружилась завернутая в бумагу и перевязанная бечевкой посылка без обратного адреса. Получатель – Эрл Соломон.
Одесса ринулась обратно в дом и разорвала упаковку. Внутри лежали четыре коробки с миларовской пленкой, озаглавленные «Нью-Джерси, 2019/Пустоты».
С посылкой под мышкой Одесса спустилась в потайную комнату, обогнула шеренгу шкафов и выставила коробки на пустующую, пока не занятую полку.
Потом вернулась к первому шкафу и достала самую первую запись. «#1001/Миссисипи, 1962/Вернон Джамус».
Одесса заправила ленту в катушечный магнитофон, надела большие, удобные наушники и, опустившись в просторное кожаное кресло, нажала воспроизведение.
Послышался треск, шипение, а после из динамиков полился вкрадчивый голос Хьюго Блэквуда.
Эпилог: Ящик
Уолл-стрит похожа на лабиринт. Каньоны из стекла и стали заслоняют солнце, поэтому темнеет здесь раньше, чем в любом районе Манхэттена.
Но, несмотря на это, брюнет в длинном пальто предпочитает держаться в тени. Уловка дается ему без труда и каких-либо усилий – тени сами сгущаются над ним, следуют по пятам. В окружении темного облака брюнет шагает к неприметному почтовому ящику.
Редкие прохожие сторонятся его, но движет ими не страх или узнавание, а инстинкт, заложенный далекими предками. Наверное, краем глаза люди улавливают, что сам брюнет не отбрасывает тени.
Поравнявшись с почтовым ящиком, он тянет неестественно бледную руку к прорези и опускает в нее маленький хитроумный конверт, адресованный Хьюго Блэквуду; на восковой печати оттиснут символ всевидящего ока.
Спустя сотни лет письмо достигло пункта назначения и тем самым ознаменовало.
Конец.
book-ads2