Часть 68 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он пересек хребет, на секунду припал к земле.
Неужели он бежит безрассудно? Неужели заблудился? Может, лучше затаиться, дождаться рассвета, отсидеться в лесу несколько дней? Потом он выберется и умчится в свою Аризону. Забудет весь этот кошмар. И черт с ними со всеми. Какой в этом смысл? Как ни крути, отца не воскресишь.
Он поднялся, опять побежал наобум.
Нет, не наобум. Он знал, что бежит строго на север, ибо видел над головой Большую Медведицу и ориентировался по Полярной звезде — единственному верному другу плутающего человека.
Он бежал и бежал, продираясь сквозь заросли, перемахивая через холмы. Пришлось перейти вброд какой-то ручей. Он бежал, пока не упал, споткнувшись о корень. Ободрал ладонь, разорвал штанину... Он лежал на земле, чувствуя себя на грани изнеможения, как древний, обреченный на гибель египтянин.
«Черт возьми, мне ведь уже полтинник, — думал он, — вряд ли выберусь».
Он все же заставил себя подняться и вновь побежал напролом через призрачный лес, перевалил еще через один хребет, спустился по склону другого. Впереди тускло поблескивала белая извилистая речка. Он припустил со всех ног. Пот заливал шею и грудь, в ноздри бил жар собственного тела. Руки и ноги двигались машинально в некоем ритме, навевавшем воспоминания о плаце Пэррис-Айленда и присказках о Джоди: о том, как Джоди развлекался с твоей девушкой, но девушки у него никогда не было, о том, что Джоди был гордостью мамы с папой, но его папа с мамой умерли. Так кто же он такой, этот Джоди? Почему он так взъелся на бедняг-новобранцев, пытающихся освоить сложные приемы строевой подготовки в сомкнутом строю на плацу Южной Каролины под руководством грубиянов с лужеными глотками, стремящихся вытрясти из них всю душу?
Но вот Джоди опять настиг его. Ненависть к Джоди выжала из потайной железы в его теле последнюю струйку адреналина. Подстегиваемый злостью, он влетел в реку, которая, как оказалось, была наполнена пылью, а не водой. Эго была дорога. Боб пересек ее, внезапно осознав, что далеко оторвался от своего преследователя. Он углубился в подлесок футов на двадцать и пошел вдоль дороги, с каждым шагом обретая новые силы.
Наконец он увидел свою цель — маленький коричневый «шевроле», который взял напрокат. Может, здесь его тоже поджидают? Сколько человек за ним охотятся? Скорей всего, один. Один опытный профессионал, которому не нужна команда.
Боб побежал к машине, вытащил на ходу ключи и открыл багажник.
Вот он, его родной Мини-14. Он выхватил карабин из футляра и стал рыться в мешке. Кажется, у него оставался еще один комплект. Точно. Есть. Последняя коробка с трассирующими пулями M196 калибра 5,56 мм. Боб вскрыл коробку и быстро снарядил полный магазин, а сверху добавил еще пять, из другой коробки, с пулями М193 калибра 5,56 мм.
Боб передернул затвор. Все. Он вооружен.
Боб опустился на колени, набрал в ладони земли и измазал лицо. В старом мешке лежал и пестрый платок. Он повязал им голову, спрятал свои светлые волосы.
Теперь последнее — как бороться с инфракрасным лучом. Что такое инфракрасный луч? Это тепло, и реагирует оно на тепло. Значит, бороться с ним нужно с помощью тепла. Нейтрализовать огонь можно другим огнем. Наконец он нашел то, что искал, — канистру с горючим для фонаря «Коулмен». Она неудобно оттягивала руку, но с этим ничего не поделаешь.
Боб захлопнул багажник. Ладно, пора на охоту.
Глава 41
Пек, ссутулившись, сидел в вездеходе. В ночном лесу его уверенность таяла. Воображение рисовало массу неприятного. Им овладевало раздражение, его бросало то в жар, то в холод. Он постоянно поглядывал на часы, приказывая цифрам скорее сменять друг друга, но те упрямились — прошло всего три минуты с того момента, когда он в последний раз смотрел на часы. Да, ему предстоит долгая ночка.
Он поставил вездеход в лощине футов за триста от дороги, по которой привез снайпера. Окружавшие его деревья покачивались на слабом ветру. Но Пек ничего не видел; он утратил ощущение пространства. Все слилось в аморфную бесструктурную черноту. Ему казалось, будто он сидит под одеялом, которое в любую секунду с него может сдернуть убийца. Отвратительное чувство.
Пек сплюнул в траву и прислушался. Только слух связывал его с окружающим миром. Он знал, что отсутствие вестей — хорошая весть. Снайпер работает бесшумно. Если до Пека долетят какие-то необычные звуки, значит, следует ждать неприятностей. Так что пока все идет своим чередом.
Он слышал шорох ветра, изредка уханье совы или визг чего-то маленького и пушистого, замиравшего на излете. Слава Богу, никаких металлических звуков. Это хороший знак. Очень хороший. Пек знал, что в ночной тиши леса любой шум разносится на мили окрест. Нет, его самый худший страх — Боб никак не должен материализоваться.
Он мечтал о мире без Боба Ли Суэггера. Ему нужен такой мир, мир, в котором он обретет свое место, свою нишу под покровительством мистера Реда Бамы.
И тогда прощай, невежественный полицейский с кучей карточных долгов и неоплаченных счетов, человечек без сбережений, с пристрастием к амфетамину. С ним станут считаться. У него будет хорошая женщина, дом. Он станет частью того, что сам всегда именовал «это», подразумевая людей, которые умеют жить, имеют друзей, обладают большими возможностями.
А сейчас кто он такой? Маленький, одинокий, озлобленный человечек. Белая шваль. До него никому нет дела, никто не подставит ему плечо в трудную минуту. И если он сам не позаботится о себе, тогда кто же?
Так он сидел и мечтал о прекрасном будущем. Когда тишину нарушил необычный звук, он отказался услышать его. Он убеждал себя, что это слуховая галлюцинация, каприз природы. Но звук повторился. Теперь он даже уловил направление, откуда донесся лязг металла. Знакомый звук, но по-прежнему не поддающийся определению.
Его охватила паника.
Что это может быть? Ассоциация возникала только одна — автомобиль. Будто кто-то возится с машиной, похоже, открыл багажник, копается в вещах.
Пек продолжал напряженно вслушиваться. Мозги от натуги едва не лопались. Каким образом поблизости оказалась машина? Сколько до нее? Он вспомнил про грунтовую дорогу примерно в полумиле к северу от того места, где затаился сам. Боб с мальчишкой, конечно же, приехали на машине. Должно быть, прежде чем двинуться в лес, они спрятали ее где-то там.
Дуэйн глянул на часы.
10.43. Неужели Суэггер сумел так быстро пробраться к своей машине? Пек надеялся услышать рокот заведенного мотора. Это означало бы, что Боб с мальчишкой или кто другой покидают район засады и он остается наедине со своими проблемами.
До него донесся отчетливый хлопок — кто-то опустил крышку багажника.
Дьявольщина!
Пек с болезненной ясностью осознал свою полнейшую незащищенность. От вездехода придется отказаться: не может же он грохотать на нем по ночному лесу, подставляя себя под пули. Он выпрыгнул из машины и, определив угол между направлением, откуда исходил шум, и тем местом, где прятался снайпер, решил, что необходимо обследовать участок. Если это Боб бродит по лесу, значит, он охотится за снайпером, а не за каким-то несчастным, никому не нужным Дуэйном Пеком, которому выпал шанс чуть-чуть поправить свое благосостояние.
Ему не хотелось никуда идти, но жизнь, как хорошо знал Дуэйн, не всегда сообразуется с твоими желаниями. Он сбросил шляпу, вытащил из кобуры свой «глок» и пустился в путешествие по ночному лесу, припоминая слова Ницше: «Обращай в свою пользу все, что не грозит тебе гибелью».
* * *
Боб старался вспомнить местность. Почему, черт побери, не обращаешь внимание на детали, которые потом приобретают такое чертовски важное значение? Он заставлял себя напрягать память и постепенно восстанавливал в воображении подробности рельефа, все, что должно было способствовать успешному осуществлению его плана. Вроде бы слева через полмили деревья редеют, там вырубка, оставшаяся после лесозаготовок, которые проводились несколько лет назад. Или он ошибается и будет плутать, ища ее, пока не попадется на глаза снайперу, который с радостью поспешит пригвоздить Гвоздильщика?
Боб прогнал сомнения, чтобы не мешали мыслить конструктивно. Как поступит Прис? Станет ли он преследовать его? Обязательно. Но насколько активно? Будет вести наблюдение из новой засады, не смея приблизиться, чтобы самому не напороться на засаду?
Сам он, пожалуй, именно так бы и действовал.
В таком случае как выманить снайпера?
Способ только один. Боб поднял свой Мини-14 и трижды быстро выстрелил в темноту.
Карабин, почти не дергаясь в руке, разразился треском и вспышками, озарившими лиственный свод; на землю упали три пустые гильзы. Громкие выстрелы эхом разнеслись по лесу, потревожив спящих птиц. Те заверещали, захлопали крыльями. Спокойствие ночи было нарушено.
Интересно, подумал Боб, достаточно ли близко снайпер, чтобы заметить вспышки?
Ответа он не знал, но, как бы то ни было, теперь его противнику известно, что он вооружен. Выверив направление, он двинулся влево, молясь, чтобы впереди, как он и рассчитывал, оказалась вожделенная вырубка.
* * *
Прис слышал выстрелы. Они прозвучали меньше чем в миле от него. Это были глухие невыразительные, вялые хлопки, но по сопровождавшему их хлесткому треску он догадался: пули выпущены из винтовки, а не из пистолета.
Должно быть, Суэггер, решил Прис. Добрался до своей машины, достал оружие — очевидно, полуавтоматическое, судя по скорострельности. Автомат-пулемет строчит быстрее и громче. Скорей всего, у него М-16 или Мини-14.
Но выстрелы означали еще и то, что Боб запаниковал. Наверное, заметил какое-то движение и пальнул с перепугу. А теперь выжидает, затаив дыхание, — опасается, что промазал, и потому дальше двигаться боится. Очевидно, он отправится в обход, поскольку знает, что его преследователь наверняка пойдет на звук. Но не исключено, что Суэггер стрелял специально, чтобы привлечь внимание противника.
Разницы, в сущности, никакой: решение одно.
Прис может отойти вправо или влево, выбрать позицию и ждать, когда цель появится в поле зрения. Если Боб движется влево, значит, выйдет с правой стороны, если вправо — обойдет его с тыла. Бесшумно он не сможет подобраться.
Прис вытащил из кармана компас, определил азимут дерева, стоявшего на вершине холма, на расстоянии двухсот ярдов, затем включил прицел и в последний раз осмотрел округу, выискивая признаки движения. Ничего. Только растительность мерцает.
Прис покинул позицию, быстрым шагом переместился к дереву и несколько минут осматривал местность. Никого. Впереди угадывались контуры еще одного холма. Прис определил азимут другого дерева и направился к нему — не спеша, без лишнего шума, с уверенностью человека, который знает, что только он видит в темноте.
Он поднялся на холм и глянул вниз: поляна или вырубка, оставшаяся после лесозаготовительных работ. Хммм. Неприятный сюрприз. В лесу он невидим, а на открытом участке опытный охотник даже без прибора ночного видения сумеет разглядеть его на фоне травы. И вгонит в него пулю.
Прис был озадачен. Может, Боб ведет с ним какую-то слишком тонкую игру? Как бы то ни было, сам перевал виден отлично. Понаблюдав несколько минут и убедившись, что Боба на этой стороне вырубки нет, Прис крадучись двинулся к краю поляны.
С ее противоположной стороны раздались два выстрела — ТРРК ТРРК. Менее чем в ста ярдах Прис засек две вспышки. Неужели это Боб стреляет в него? Не похоже. Не слышно было свиста пуль. Прис припал к земле за стволом дерева и принял положение для стрельбы лежа, мгновенно поднеся винтовку к плечу и включив инфракрасный прожектор. Винтовка нашла надежную опору в его твердых мускулах: сетка прицела не дрожала и не смещалась.
В зелени окуляра он видел все: высокую траву на поляне, колышущуюся на ветру точно так же, как та кукуруза, прямые вертикальные столбы, которые на самом деле были стволами деревьев, и... да, вот он... человек, которого он выслеживает.
Боб Гвоздильщик. По ту сторону вырубки, почти столь же близко у ее края, как сам Прис. Ходит взад-вперед, очевидно, решает, стоит перебегать поляну или нет.
Прис взял его в перекрестье.
Мммм, нет. Слишком велика опасность промаха. Боб появлялся между стволами лишь на доли секунды.
Что это он, черт возьми?
Он же наверняка понимает, что своими выстрелами привлек к себе внимание. Правда, он не знает, что его уже выследили. Может, с ума сошел? Продвинулся рассудком?
Или надеется огнем выманить Приса на открытый участок и пристрелить?
Извини, Боб, но я уже здесь. У меня куча времени; батарейки хватит на несколько часов. Я имею возможность просто наблюдать за тобой, выжидая, когда у тебя кончится терпение и ты выйдешь из-за деревьев. Вот тогда я тебя и уложу.
book-ads2