Часть 9 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Помогите! — почему-то шепотом известила я отсутствующую общественность.
— Да-да, я тебя слышу, дорогая моя, — новым скрипом ответила мне верхняя скоба и плавно поползла одним концом вниз.
— Звездец! — ответствовала я. Зажмурилась, чувствуя, как толчками выдергивается из моей руки железная опора.
И полетела вниз.
Реальность дала знать о себе мощным пинком под вестимо что. Удивительно, как еще ударилась я только мягким местом — ведь, по идее, при таком падении я не собрала бы костей.
А еще… почему у меня ощущение, что я еще жива?
Поерзав, я ощутила под пятой точкой нечто твердое. Ощупав это твердое руками, я предположила, что подо мной деревянный пол — так, по крайней мере, сообщило осязание. А вот интуиция… Интуиция во все горло вопила, что в этом странном помещении я не одна.
Наполовину приоткрыв правый глаз, я увидела сияющий силуэт напротив.
— Это тот свет? — Любопытство оказалось сильнее вежливости.
— Это грешная земля, — ответил мне полный яда мужской голос.
— Это что-то новенькое, — не растерялась я и приоткрыла и левый глаз.
И так и застыла.
С приоткрытыми глазами, ржавыми ладонями, сидящая на холодном полу большой комнаты с книжными стеллажами.
Перед чертовски злым Майлиусом Рейграном, его высочеством герцогом Оорским.
Глава 5
НА ЛОВЦА И ЗВЕРЬ
Я уже говорила, что не питаю к Рейграну никаких нежных чувств?
Кажется, говорила. Но это не мешает мне повторить еще раз.
Никаких. Нежных. Чувств. Напротив, этот человек никогда не вызывал во мне иных чувств, кроме отторжения.
И данный случай не был исключением.
Особенно в те мгновения, когда герцог стоял напротив, сверля меня взглядом.
— Значит, Райена, — протянул он, а я прикусила губу. Глупо было надеяться, что мой маскарад сойдет незамеченным для архимага такого уровня. Возможно, визуально, в городе, но здесь…
Да и кому придет в голову лезть ночью в хранилище? Разве что тем, кому приспичит. А приспиченных в Оорске было ровно двое.
— Раз пошли на дело я и… кгм, — убито недоцитировала я известную песню про юшских торговцев.
Герцог неопределенно хмыкнул — видимо, тоже был знаком с народным творчеством. И вновь уставился на меня, на сей раз основательно.
И время остановилось.
Я не знаю, сколько минут мы там провели, — я, сидящая на полу и не совершающая даже попытки отползти, и он со скрещенными на груди руками. Глаза Рейграна мягко светились зеленым светом — видать, магией не побрезговал. Хотя почему я так удивляюсь?
Тем временем молчание затянулось, и я не выдержала:
— Это заразно?
Рейгран заломил бровь:
— Что заразно?
— Ваши глаза, — смело ответствовала я, шустро отползая вдоль стены. Пальцы нащупали что-то, на поверку оказавшееся старой пыльной вазой. — Или вы их можете выключить?
— А, это… — Мужчина моргнул, и адский взор потускнел.
— Спасибо, — поблагодарила я, — а то, знаете ли, инфекций много в природе.
Герцога заметно перекосило.
— Дерзить вздумала? Да ты знаешь…
— Кто вы? Знаю, — я поморщилась, — кажется, именно вас в народе небезосновательно называют господином «да вы знаете, кто я».
Судя по выражению лица Рейграна, он это знал. Даже слишком хорошо — видимо, сталкивался лично. Мало того, герцог застыл, сверля меня взглядом, вот только зря — я уже разошлась.
— А вы тоже… по стене? — задала интересующий меня с первой минуты вопрос. Картинка протискивающегося через узкое окно герцога была настолько яркой, что предательскую улыбку сдержать не получилось.
— Смешно тебе, да? — Рейгран наконец-то отмер и даже проявил какую-то человеческую эмоцию — первую за все время нашего личного знакомства. — А если бы я тебя не поймал на полпути к земле, тоже смешно бы было?
Неожиданно. Настолько неожиданно, что я сразу не нашлась что ответить. Сразу же вспомнился миг моего странного падения — ведь действительно я должна была свалиться вниз, а не в комнату. Тем более что желанное окошко находилось в полуметре надо мной, когда меня подвели особенности архитектуры.
Неожиданно-то неожиданно, а чувства, вызванные этим, были вполне понятными и даже в какой-то степени банальными.
— …! — подытожила я. Герцог вздрогнул — или мне показалось?
— Что?
— Спасибо, говорю, — выдавила жалкое подобие улыбки я, — большое, искреннее человеческое спасибо.
Мысль о том, что сегодня вечером я могла оставить в назидание потомкам лишь мокрое пятно у подножия храма, меня отрезвила. Губы сами собой задрожали, и бравада схлынула, будто ее и не было.
Рейгран, видимо, понял, что со мной происходит, за что схлопотал второе человеческое спасибо, — он просто отошел и зарылся в сундук с книгами, оставив меня наедине с моими переживаниями.
Я постаралась успокоить дрожащие руки, и через несколько минут мне это даже удалось. Правда, выяснился еще один любопытный факт.
— Я слышу ваши эмоции, верно? — Тут и архимагом быть не нужно, чтобы догадаться, что глухое раздражение, примешивающееся к моему страху, не мое.
Герцог вынырнул из глубин сундука и уставился на меня. Его интерес отразился не только во взгляде, но и частично погасил раздражение.
— Догадалась уже, да?
Пришлось кивнуть.
— Я предполагал что-то подобное.
— Предполагали?
— Предполагал. — И он вновь углубился в сундук.
А Рейгран неразговорчив. Впрочем, я бы удивилась, вздумай он подробно просветить меня в данном вопросе, а заодно поделиться своими соображениями по этому поводу.
— Нашли уже? — спросила только затем, чтобы разрушить эту удушающую тишину, прерываемую только шелестом книжных страниц. Рейгран почему-то отлично видел в этом скудном освещении, а мне оставалось лишь догадываться, почему он так хорошо ориентируется в хранилище.
— Нашел. Проблемы на свою голову. — Он выпрямился, держа в руках твердый кожаный чехол — в таких хранят рукописные книги. Я подалась вперед, завязки на чехле с треском лопнули, и Рейгран уставился на содержимое.
Пожалеть о том, что не могу приспособить к его голове свою пару глаз, я не успела. Да и стоило ли?
— …! — тихо выругался мужчина. Кажется, школа жизни его тоже не миновала.
Стол. Зажженный светильник на оном. Около стола с видом баранов, глядящих на новые ворота, стоят двое: черноволосый мужчина и миниатюрная кудрявая девушка. На растерзанном кожаном чехле лежит один-единственный листок бумаги. А на бумаге — одна-единственная строчка, скрепленная красной печатью:
«Передано в Райдос, в центральный архив».
Автор: ночь. Холст, масло.
Я почесала в затылке.
— Игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце и дальше по плану, — постаралась как можно точнее восстановить маршрут. Судя по мрачному кивку справа, в своих умственных изысканиях я была не одинока.
— Нужно ехать, — подытожил мужчина, захлопывая ненужный уже в общем-то чехол.
book-ads2