Часть 60 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кто представлял девушку? — требовательно спросил виконт.
— Наша кузина, сэр. Леди Эстер Грэм. Согласитесь, вполне уместно и прилично, что моя жена представлена королеве одной из ближайших родственниц, — вежливо улыбнулся Джаспер.
Судя по бархатистым ноткам в голосе, племянник наслаждался каждой минутой своего пребывания в доме дяди. А ведь семья, заклеймившая его званием паршивой овцы и изгнавшая из своих рядов, приняла бывшую шлюху в качестве жены главы рода. И прием при дворе был верным знаком того, что гордая родня сломлена и унижена — каково-то было Салливанам представлять королеве шлюху!
Джаспер в точности выполнил все условия завещания.
Но так ли это?
Виконт еще раз оглядел прелестную жену графа. Конечно, теперь уже точно не узнаешь, но сомнения у него все-таки останутся.
* * *
notes
Примечания
1
Имеется в виду пословица «Нельзя сшить шелкового кошелька из свиного уха» — Здесь и далее примеч. пер.
2
Десерт с кремом и коньяком.
3
Род глинтвейна.
book-ads2Перейти к странице: