Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не, тоже помирают. Но прямо как были, молодыми. — Да что там говорить, — вступает Шоня, — вон, у клановых же дети не растут! Ну, то есть сначала растут, а потом хоба — и такими остаются. — Но помирают, — добавляет Кери. — И довольно быстро. Они же не так чтобы здоровые. Все закивали, соглашаясь. — В общем, мы думали, что у тебя, может, та же фигня, — резюмирует Шоня. — Типа ты стал взрослый, завёл ребёнка, а потом хоба — и назад откатился. — А разве можно назад? — уточняет Дженадин. — Я о таком не слышал, но всё когда-то случается впервые, — пожимает плечами Кери. — Но раз она просто приёмная, то вопрос снимается. — Хорошо, что ты не какой-то там старик, откатившийся в пацана, — с облегчением хлопает меня по плечу Шоня. — Почему? — спрашиваю я осторожно. — Блин, ты что! Я же с тобой трахалась! — ржёт она на ходу, направляясь в свою спальню. — Вот, прикинь, был бы облом! Глава 11. Включить и выключить пробовали? — Я нашёл! Над моей кроватью стоит Дмитрий и смотрит в ствол пистолета. Пистолет у меня в руке, и оказался он там раньше, чем я проснулся, так что Дмитрий не прав. Он не то чтобы в полном смысле мой сын, но это не отменяет «замкнутый репродуктивный цикл Тараса Бульбы» (я тебя породил, я тебя и убью). Что я и довёл до его сведения в выражениях весьма экспрессивных. — Так что ты нашёл, Архимед хулев? — спросил я, закончив с мотивирующим вступлением. — Я так заслушался, что чуть не забыл, — опомнился Дмитрий. — У тебя большой, хотя и специфический, словарный запас. — Учись, сынок, пока папа жив. Так в чём дело? — Я нашёл расположение серверов связи. — И? — Ты что, не проснулся? Физическое расположение, не сетевые адреса. Если их выключить, а лучше… — Дошло. И где же они? Я уже одеваюсь. — В Башне Креона. Папаша Калидии был не дурак. — Буди Лендика, мне нужен пилот. А я попробую достучаться до Кали. — Как? Сеть вся читается, а радио у неё нет. — Да пусть читается. — В смысле? — Вынь свою голову из этой электронной задницы и подумай. Ну вот, узнали они, что я собираюсь к Калидии. И что? Может, я просто её трахнуть хочу. Но на всякий случай буди всех. Прокатимся отрядом. «Принимаешь гостей?» — пишу я. «Почему нет? Всё равно не сплю», — отвечает Калидия. «Открой ангар, буду через полчаса». Насчёт получаса — это я оптимистически оценил боеготовность моего подразделения, но минут через сорок мы уже вылетели, а башни наши почти рядом. Верховная встречает нас в броне и одиночестве. — И где твоя охрана? — удивляюсь я. — По большей части в крематории, но некоторые так и валяются в коридорах. Слуг я отослала, а самой трупы таскать неохота. — Ого, на башню напали? — Не на башню, на меня. Мои же охранники. Это не в первый раз, так что я привыкла. Удивилась только, что не все… — Мы сразу остановили атаку, — сказал гордо Дмитрий. — Поэтому команда прошла только частично. — Но может ещё раз пройти, поэтому мы здесь, — добавил я. — Где тут у тебя серверная? — Понятия не имею, что это. Но технические этажи внизу, сразу над Цитаделью, думаю, стоит поискать там. Надеюсь, вы любите ходить по лестницам. — Тридцать этажей? Серьёзно? — ужасается Дженадин, глядя на уходящие вниз ступеньки. — Давай, давай, растряси жопу! — смеётся Лирания. — Я больше не пользуюсь лифтами, — сообщает механическим голосом оболочки Калидия. — Электричество может вырубиться в любую минуту. В башне есть резервный накопитель, но я не уверена, что лифты к нему подключены, а спросить некого. Я отпустила всех служащих после того, как сошла с ума охрана. Слишком много ненужных жертв. — У тебя теперь отличный фитнес, — мрачно комментирует Дмитрий. Он не любитель физических нагрузок. — В оболочке это не сложно. А спешить мне некуда, от меня ничего не зависит. — К чёрту рефлексии! — призываю я. — Мы ещё подёргаемся. Ну, где там эти железки? Серверная выглядит… Наверное, как серверная. Я их не так чтобы много видел. — Никогда тут не была, — с умеренным интересом осматривается Калидия. — Но я и половины башни не видела. Она огромная. Дмитрий тут же пристраивается у стола с мониторами, раскладывает на нём свой ноутбук, подключая его кабелем в гнездо на консоли. — Сейчас… — говорит он бодро. — Сейчас-сейчас… Вот он, родимый! — Где? — я оглядываюсь, но на мой взгляд все шкафы одинаковые. Железные и с лампочками. — Погоди, — отмахивается Дмитрий. — Пока вы, варвары, не разломали его к чертям, сделаю кое-что, что можно сделать только отсюда. В эту игру могут играть двое! — Что ты задумал? — I solemnly swear that I am up to no good! [1] — продекламировал он. Судя по интонации, цитата, но мне она незнакома. [1] Цитата из «Гарри Поттера». Ключевая фраза к «карте мародёров». На русский её перевели «Клянусь, что собираюсь сделать шалость и только шалость», но в оригинале она куда более зловещая. — Можем мы, наконец, разломать тут всё? — кровожадно спрашивает Шоня. — Твоим бы только ломать, — ворчит на меня Дмитрий. — Рукожопы. Один Кери не безнадёжен, да и тот недоучка… — Тебе хорошо говорить, — злится Дженадин, — не у тебя бомба в башке! Димка ей не отвечает. В серьёзных ситуациях он игнорирует мой отряд, обращаясь только ко мне. Как будто они что-то типа домашних животных — кто завёл, тот и отвечает. — У нас два варианта, — говорит он мне. — Выключить или уничтожить. — Не вполне понимаю плюсы и минусы, — признаюсь я.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!