Часть 34 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не, тоже помирают. Но прямо как были, молодыми.
— Да что там говорить, — вступает Шоня, — вон, у клановых же дети не растут! Ну, то есть сначала растут, а потом хоба — и такими остаются.
— Но помирают, — добавляет Кери. — И довольно быстро. Они же не так чтобы здоровые.
Все закивали, соглашаясь.
— В общем, мы думали, что у тебя, может, та же фигня, — резюмирует Шоня. — Типа ты стал взрослый, завёл ребёнка, а потом хоба — и назад откатился.
— А разве можно назад? — уточняет Дженадин.
— Я о таком не слышал, но всё когда-то случается впервые, — пожимает плечами Кери. — Но раз она просто приёмная, то вопрос снимается.
— Хорошо, что ты не какой-то там старик, откатившийся в пацана, — с облегчением хлопает меня по плечу Шоня.
— Почему? — спрашиваю я осторожно.
— Блин, ты что! Я же с тобой трахалась! — ржёт она на ходу, направляясь в свою спальню. — Вот, прикинь, был бы облом!
Глава 11. Включить и выключить пробовали?
— Я нашёл!
Над моей кроватью стоит Дмитрий и смотрит в ствол пистолета. Пистолет у меня в руке, и оказался он там раньше, чем я проснулся, так что Дмитрий не прав. Он не то чтобы в полном смысле мой сын, но это не отменяет «замкнутый репродуктивный цикл Тараса Бульбы» (я тебя породил, я тебя и убью).
Что я и довёл до его сведения в выражениях весьма экспрессивных.
— Так что ты нашёл, Архимед хулев? — спросил я, закончив с мотивирующим вступлением.
— Я так заслушался, что чуть не забыл, — опомнился Дмитрий. — У тебя большой, хотя и специфический, словарный запас.
— Учись, сынок, пока папа жив. Так в чём дело?
— Я нашёл расположение серверов связи.
— И?
— Ты что, не проснулся? Физическое расположение, не сетевые адреса. Если их выключить, а лучше…
— Дошло. И где же они?
Я уже одеваюсь.
— В Башне Креона. Папаша Калидии был не дурак.
— Буди Лендика, мне нужен пилот. А я попробую достучаться до Кали.
— Как? Сеть вся читается, а радио у неё нет.
— Да пусть читается.
— В смысле?
— Вынь свою голову из этой электронной задницы и подумай. Ну вот, узнали они, что я собираюсь к Калидии. И что? Может, я просто её трахнуть хочу. Но на всякий случай буди всех. Прокатимся отрядом.
«Принимаешь гостей?» — пишу я.
«Почему нет? Всё равно не сплю», — отвечает Калидия.
«Открой ангар, буду через полчаса».
Насчёт получаса — это я оптимистически оценил боеготовность моего подразделения, но минут через сорок мы уже вылетели, а башни наши почти рядом. Верховная встречает нас в броне и одиночестве.
— И где твоя охрана? — удивляюсь я.
— По большей части в крематории, но некоторые так и валяются в коридорах. Слуг я отослала, а самой трупы таскать неохота.
— Ого, на башню напали?
— Не на башню, на меня. Мои же охранники. Это не в первый раз, так что я привыкла. Удивилась только, что не все…
— Мы сразу остановили атаку, — сказал гордо Дмитрий. — Поэтому команда прошла только частично.
— Но может ещё раз пройти, поэтому мы здесь, — добавил я. — Где тут у тебя серверная?
— Понятия не имею, что это. Но технические этажи внизу, сразу над Цитаделью, думаю, стоит поискать там. Надеюсь, вы любите ходить по лестницам.
— Тридцать этажей? Серьёзно? — ужасается Дженадин, глядя на уходящие вниз ступеньки.
— Давай, давай, растряси жопу! — смеётся Лирания.
— Я больше не пользуюсь лифтами, — сообщает механическим голосом оболочки Калидия. — Электричество может вырубиться в любую минуту. В башне есть резервный накопитель, но я не уверена, что лифты к нему подключены, а спросить некого. Я отпустила всех служащих после того, как сошла с ума охрана. Слишком много ненужных жертв.
— У тебя теперь отличный фитнес, — мрачно комментирует Дмитрий. Он не любитель физических нагрузок.
— В оболочке это не сложно. А спешить мне некуда, от меня ничего не зависит.
— К чёрту рефлексии! — призываю я. — Мы ещё подёргаемся. Ну, где там эти железки?
Серверная выглядит… Наверное, как серверная. Я их не так чтобы много видел.
— Никогда тут не была, — с умеренным интересом осматривается Калидия. — Но я и половины башни не видела. Она огромная.
Дмитрий тут же пристраивается у стола с мониторами, раскладывает на нём свой ноутбук, подключая его кабелем в гнездо на консоли.
— Сейчас… — говорит он бодро. — Сейчас-сейчас… Вот он, родимый!
— Где? — я оглядываюсь, но на мой взгляд все шкафы одинаковые. Железные и с лампочками.
— Погоди, — отмахивается Дмитрий. — Пока вы, варвары, не разломали его к чертям, сделаю кое-что, что можно сделать только отсюда. В эту игру могут играть двое!
— Что ты задумал?
— I solemnly swear that I am up to no good! [1]
— продекламировал он.
Судя по интонации, цитата, но мне она незнакома.
[1] Цитата из «Гарри Поттера». Ключевая фраза к «карте мародёров». На русский её перевели «Клянусь, что собираюсь сделать шалость и только шалость», но в оригинале она куда более зловещая.
— Можем мы, наконец, разломать тут всё? — кровожадно спрашивает Шоня.
— Твоим бы только ломать, — ворчит на меня Дмитрий. — Рукожопы. Один Кери не безнадёжен, да и тот недоучка…
— Тебе хорошо говорить, — злится Дженадин, — не у тебя бомба в башке!
Димка ей не отвечает. В серьёзных ситуациях он игнорирует мой отряд, обращаясь только ко мне. Как будто они что-то типа домашних животных — кто завёл, тот и отвечает.
— У нас два варианта, — говорит он мне. — Выключить или уничтожить.
— Не вполне понимаю плюсы и минусы, — признаюсь я.
book-ads2