Часть 36 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда он опустился на трон и положил ноги на шелковую подушку, архиепископ снял митру и, поцеловав короля в уста, возгласил:
– Vivat rex in aeternum! [11]
Все прочие пэры последовали его примеру и тоже провозгласили:
– Vivat rех in aeternum!
Филипп чувствовал усталость. После семи месяцев непрестанной борьбы он выиграл теперь последний бой и достиг высшей власти, которую уже никто не мог у него оспорить.
Колокольный звон, славивший нового короля, разрывал воздух над Реймсом, за стенами собора вопил народ, желая Филиппу славной и долгой жизни; все его противники были укрощены. У него сын, который унаследует отцовский престол, у него счастливая супруга, которая делит с ним все тяготы и радости. Ему принадлежит французская держава.
«Как я устал, до чего же я устал!» – думал Филипп.
Этот двадцатитрехлетний король, который добился власти своим упорством и волей, который пользовался плодами преступления, этот король, обладавший неоспоримыми качествами великого монарха, казалось, достиг вершин.
Начиналась пора возмездий.
* * *
notes
Примечания
1
У алтаря господня (лат.).
2
Итак, вы синьор Гуччо Бальони? (итал.)
3
А если он не умрет? (итал.)
4
Жаль... (итал.)
5
Дядя Спинелло! (итал.)
6
Славно сработано, сын мой! (итал.)
7
Мошенник! (итал.)
8
Cетье – старинная французская мера объема, около пол-литра. – Прим. ред.
9
Вручаю тебе меч сей с благословением господним... (лат.)
10
Венчает тебя господь (лат.).
book-ads2