Часть 9 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если не будете задавать вопросов, я вас накормлю, – весело улыбнулась.
Они переглянулись и синхронно кинули, кажется, готовые на все, лишь бы унять тянущее ощущение в животе.
Наши руки не для скуки! Вот и дело по душе нашлось. Мне не сложно приготовить быстрый и лёгкий обед. Это всяко полезнее, чем по пятому разу намывать тарелки. Подмигнула девчонкам и отправилась в кладовую.
Первым делом стоило решить, что можно по-быстренькому сварганить, не привлекая к себе лишнего внимания. Дошла до кладовой, заглянула внутрь и чуть не сбежала. Сколько всего тут было! Мясо всяких видов и сортов, копченое, сушеное, вяленое... А запахи какие! Только понять не могу, как оно тут не портится, жарко же на улице. Подошла к птичьей тушке, что свисала с потолка, замотанная в крупноячеистую сетку, дотронулась и тут же отдернула руку. Она была ледяной, словно находилась в холодильнике. И как такое может быть? Невероятно. Принюхалась – запах потрясающий! Не тухлая, свеженькая, а ведь слово "консерванты" они не знают. Зато им другое известно, "магия" называется. И как забыть умудрилась?
Я как-то чересчур быстро влилась в жизнь этого мира, обвыклась. И где, спрашивается, моя удивительная нервная система, которая месяц назад перешла в режим "завожусь с пол-оборота"? Успокоилась? Да быть такого не может! Скорее поверю, что дожидается момента, чтобы шарахнуть ядерным взрывом и снести этот дворец с лица земли.
В задумчивости я бродила между тушками, пытаясь найти систему. Ох, кажется, тут все в разброс, попробуй сходу отыскать нужное, не получится. А мне бы придумать, что бы такого сделать и удивить девчонок. Просто мясо с хлебом – слишком банально...
Взгляд зацепился за курицу с золотистой кожицей. Хм, а что если? Да нет, глупость какая!
Но мысль не отпускала.
У стены стояла полка с хлебом. Свежего там почти не было в основном сухари, которые или отдавали животным, или пускали во вторичную переработку. Ну, за попытку меня никто не накажет, и даже если ничего не выйдет, девчонки все равно не знают, каков на вкус настоящий «Цезарь». Так что я, недолго думая, цапнула тушку, горсть заготовленных сухарей и убежала на поиски салата и помидорок.
Сначала, правда, вернулась в посудомойную, оставила принесенное, запретив трогать, а уже оттуда побежала во двор. Помидоры лежали там же, где и вчера, но вот с салатом пришлось повозиться. Специально же его тут никто не выращивал.
– Чего ищешь? – насмешливо поддел Саймон, тащивший в руках огромное корыто, наполненное всякой травой.
– Да так, – протянула, рассматривая всю эту зелень. – А ты что делаешь?
– Курам несу, у них травы нет, кончилась. А ты чего так заинтересовалась? Тоже хочешь? – засмеялся он.
– Да, – протянула, приглядываясь. – Вот эту хочу! – ткнула пальцем в нечто, до боли напоминающее салат.
– Зверюшку завела? – хмыкнул он, опустил бадью на землю и позволил мне вытащить то, на что нацелились мои загребущие ручонки.
– Нет, – прижала к груди несчастный листок. – Есть сама буду. И других кормить.
Смеха не было, был священный ужас в глазах. И, кажется, дальше должна была последовать пламенная речь о вреде травы-муравы, но я благоразумно ретировалась, понимая, что это может затянуться надолго. Переубеждать бессмысленно, да и вообще, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. А в моем случае – попробовать.
Оставалась заправка и сыр. И то, и другое я на кухне видела, но как туда пробраться, чтобы меня Сьют не съел?
Стояла у окошка и смотрела, как на кухне суетятся повара. И руки сами тянулись открыть дверь и присоединиться к суматохе, организовать их нормально, чтобы вон тот вот не мешался под ногами, а этот – не лез вперед очереди, а вон тот…
– Лесса Касли, а не шпионка ли вы?
И как я не потеряла свои чудные тапочки, подпрыгнув на месте, когда услышала этот чарующий и ужасающий голос?
Каким таким чудом я сумела сохранить приличный вид и даже улыбнуться?
– Здравствуйте, лорд Хилл, – все также прижимая к груди честно собранное, поздоровалась с ним. – Никакого шпионажа, я же работаю здесь.
И честный взгляд невинно обиженного ребёнка.
Конечно, лорд глава тайной полиции на это не купился. Даже больше, приподнял бровь и выразительно посмотрел на мои трофеи.
– Работаете? И что же вы не там, а тут? И что у вас в руках? – буквально погреб он меня под лавиной вопросов.
– Да как вам сказать, – я решила говорить правду. – Лесс Сьют нашёл мне работу по способностям, как он думает. Теперь я с другими девушками мою посуду, – захлопала ресничками.
– О, – хмыкнул Лорд, то есть, ваша битва за соблюдение условий договора проиграна?
– Почему же? – я все еще пыталась очаровательно улыбаться, чувствуя, как скулы сводит в напряжении. – Я готовлю. И тем, кто пробовал, очень нравится.
– Что же вы готовите? – он с намёком посмотрел на то, что было у меня в руках. – Кормите животных?
– А знаете что? Лорд Хилл, вы можете думать всё, что хотите. Но я вам скажу так, если в вашем отсталом королевстве до сих пор едят одно лишь мясо, то мне не о чем с вами говорить! – я вздернула подбородок вверх, изо всех сил надеясь, что не перегнула палку. Вот никогда в жизни я не скандалила, а сейчас – что ни день, то новые неприятности.
Лорду не понравился мой ответ. Я по глазам видела, что он уже прикидывает, какую из камер в местной каталажке я займу скором времени. Но холодный расчёт и любопытство взяли верх.
– Отлично, Эльза, пойдёмте, и вы мне покажете, что же такое готовят в развитых королевствах, – последние слова были пропитаны ядом сарказма и насмешки, но я решила не обращать внимания. И так уже успела наворотить много чего лишнего. Вот только…
– Понимаете, лорд, есть небольшая проблемка…
Я, кажется, смогла его удивить.
– И какая же проблема у вас возникла?
– Я хочу приготовить блюдо, которое является одним из самых популярных там, откуда я родом. Но для этого мне нужны кое-какие продукты, которые я могу взять только в холодильнике лесса Сьюта.
– Где взять?
Я чуть было не взвыла, потому что невольно допустила ошибку, которая могла меня выдать. Но потом поправилась и объяснила:
– В кладовой, где стоит холодильный ларь. Ну, или в шкафу.
– Что же конкретно вам нужно?
– Мне нужен молочный соус. И сыр. И тёрка. Или твёрдый сыр, – оттарабанила я.
– И всё?
– Да-да.
Он выглядел слишком уж собранным и серьезным, поэтому я не стала больше ничего говорить, отделавшись кратким ответом.
– Хорошо, я принесу вам продукты, а вы угостите меня этим вашим чудесным блюдом.
Мне стало страшно. Нет, правда, мне стало так страшно, что я чуть было не взяла руки в ноги и не сбежала. Если я не нарочно вырублю главу тайной полиции, то ни о каком возвращении домой не будет и речи. Хотя, тогда я без всякого сожаления и страха смогу похитить придворного мага и принудить его к незаконным действиям.
– Хорошо, – заикаясь, выдавила из себя.
Лорд Хилл улыбнулся, как мне показалось, с каким-то мальчишеским задором, который промелькнул на его лице всего-то за долю секунды, и направился на кухню. Я вновь прилипла к окну, наблюдая за происходящим внутри помещения. Сначала всё было обычно, то есть повара бестолково бегали в разные стороны, лесс Сьют орал как ненормальный, а лорд, лавируя в этом хаосе, продвигался вперед. А потом наш главный повар его заметил, и всё стало хуже. Он поймал ту свою особенную волну, на которой его мог понимать кто угодно, но только не я, и начал непрерывно трещать.
– Лорд Огастас, я так рад вас видеть в своей обители! Надеюсь, вы не подумаете ничего плохого о грядущем обеде? Мы стараемся изо всех сил, я готов положить свою жизнь за то, что блюда получатся наипрекраснейшими!
– Я верю вам, – лорд Хилл держался холодно и отстраненно, пытаясь обогнуть необъятного повара. – Но должен сказать, что у меня есть очень серьёзное дело к вам.
– И какое? – испуганно спросил Сьют.
– У одного из гостей обнаружили аллергическую реакцию на блюда из молочных продуктов. Именно поэтому я хочу изъять кое-какие ваши соусы для проведения экспертизы. Во избежание отравления.
Он говорил так властно, что я сама готова была вбежать на кухню и отдать ему все эти самые соусы, хотя прекрасно понимала, что он лжет. А вот Сьют этого не знал, услышав, что ему сказал Лорд, он побледнел и затрясся.
– Мои соусы? О нет, они не могут причинить вреда гостям. Их делают тщательно, очень тщательно! Эй, ты, – кивнул ближайшему поваренку, – немедленно принеси молочный соус, который сделали сегодня для мясной подливы.
Парнишка вытаращился на него, но сделал то, что было велено. Я видела, что он чуть не снёс другого повара, который нёс большой поднос с чем-то жидким. Тот еле-еле уклонился, но не выругался, сдержался, очевидно, решив, что при лорде-начальнике тайной полиции не следует выказывать слишком уж нехорошие чувства. Бутылка с белым соусом перекочевала в руки Хилла, но он, усмехнувшись, попросил чашку, в которую отлил часть.
– Мне не нужен весь, – пояснил он. – Достаточно и такого количества.
Лорд поблагодарил лесса Сьюта и покинул гостеприимную кухню. Я уже ждала его, нетерпеливо подпрыгивая, словно стояла на раскалённых углях. Он вышел, как-то странно на меня посмотрел и произнёс:
– Ведите, лесса, посмотрим, чем же таким вы меня удивите.
Когда я пришла в посудомойную вместе с лордом, девочки чуть было не сбежали от ужаса. Не знаю, что за репутацию имел тут Хилл, но вряд ли она была такой уж хорошей. Точнее, я вполне себе представляю, как о главе тайной полиции могут говорить. Жестокий. Злой. Беспощадный. Но смотря на него, я видела совершенно другого человека, и всё не могла понять, на самом это деле или это только моё воображение.
– Ну, я жду, – поторопил он меня.
Я быстро кинулась всё нарезать. То есть, сначала схватила тарелку – большую и глубокую, чтобы в ней уместился весь салат, котором я могла бы накормить нас пятерых. Потом сполоснула овощи, оттеснив одну из девчонок от раковины, нарезала ингредиенты, смешала, залила соусом, который лорд мне милостиво подал.
– Ну вот, можете пробовать, – мило улыбаясь, сообщила ему. Отсыпала часть на тарелочку, подрагивающей рукой передала лорду.
Внешне я была совершенно спокойна, но в душе бушевала самая настоящая буря, потому что если лорду не понравится то, что я приготовила, чувствую, жизнь у меня станет тяжелее.
Одна из девчонок протянула ему вилку, прибор прямо подрагивал, когда она это делала. Боялась. Хилл принял его, даже поблагодарила, запустил вилку прямо в салат, подхватывая большую жменю. Как мы все в обморок не свалились от напряжения – не представляю!
Мне стало очень страшно, когда он начал жевать, потому что по выражению его лица нельзя было ничего понять. А вдруг я ошиблась? Вдруг нужно было взять другие ингредиенты! Я ж сама-то не попробовала!
– Интересный вкус, – кивнул он. – Должен сказать, что вы, лесса Касли, удивили меня. Пожалуй, я даже рекомендую вас как повара к королевскому балу.
– А-а… о-о, – я не нашлась, что сказать.
А он просто доел то, что было в его тарелке, отдал её девчоночке, слегка поклонился и ушел.
– Восторг, – услышала я. – Ты хоть понимаешь, что это значит?
book-ads2