Часть 28 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Керри это понимала. Да.
— Каковы бы ни были ее мотивы, Села Эбботт очень тщательно все спланировала. Только мы пока не знаем, что заключается в этом «всем».
Еще одна проблема. Собиралась ли она уйти от мужа? Может, у нее было что-то вроде нервного срыва. Хотя ее врач так не думает.
Керри встала коленками на сиденье и потянулась за стопкой папок. Скользнула обратно на свое место и начала листать документы, пока не нашла то, что искала. И погрузилась в банковские выписки, которые недавно распечатала.
— За последние месяцы она не снимала большие суммы денег. — Керри провела пальцем по колонке с цифрами. Самые большие траты на счету были за коммунальные услуги и тому подобное. Страховка. Дом, бизнес, принадлежащие им машины — все было полностью выкуплено. Ни кредитов, ни ипотеки.
— Может быть, она копила деньги несколько месяцев. — Фалько пальцем отбил дробь на руле. — Тут заначка, там заначка…
— Или так, или есть еще один счет, о котором мы просто не знаем. — Керри закрыла папку. — С такими деньгами у них должны быть счета по всему миру.
— Вопрос в том, дал ли Бен Эбботт своей новой жене доступ ко всем.
— Полагаю, этого утверждать мы не можем.
Фалько рванул ворот своей крахмальной рубашки, который, видимо, начал натирать ему шею.
— Мы знаем, что она не стала регистрировать машину. Она не хотела, чтобы ее муж или кто-нибудь еще знали о ней.
— Тот факт, что она втайне приобрела машину всего за несколько дней до своего исчезновения, не добавляет достоверности ее статусу жертвы. — Керри была уверена, Фалько и сам понимал, что на сложившуюся ситуацию невозможно было взглянуть по-другому.
— Очевидно, у нее был доступ к деньгам, которые мы не можем отследить, и у нее были колеса, о которых никто не знал, — согласился Фалько.
— Пришло время серьезно задуматься о том, что Села Эбботт либо была соучастницей, либо планировала что-то, что могло иметь или не иметь отношение к тому, что случилось.
— Нам нужны результаты экспертизы по крови, найденной на кровати, — сказал Фалько. — Лаборатория тянет время, а разве шеф не велел всем пошевеливаться?
— Велел, — подтвердила Керри, — но он хочет расставить все точки над «i». Лаборатория, скорее всего, повторяет анализы, чтобы убедиться, что нет ошибок.
Керри была благодарна Фалько за то, что он не стал напоминать о своей изначальной склонности верить в причастность Селы к преступлению.
— Шеф полиции держит руку на пульсе, — сказал он громко самому себе, разумеется, поскольку был уверен, что Керри и так все понимала. — Это самый высший уровень в Бирмингеме, выше только звезды. Отдел не хочет ошибок.
— Убит сын Дэниела Эбботта, — подхватила Керри. — Это убийство во всех новостях. И ведущие ток-шоу, и журналисты — все занимаются тем же, что и мы, — перебирают возможные сценарии. Это сделала супруга? Отхватила ли она также большой кусок его состояния, перед тем как исчезнуть? Был ли у нее роман на стороне? Убил ли Эбботта ее любовник, а затем они вдвоем с Селой исчезли?
— Эй, — Фалько посмотрел на Керри, — про это мы с тобой еще не думали.
Керри закатила глаза.
— Потому что это маловероятно. Все это. Она всю жизнь везде возила за собой мать — зачем убивать ее сейчас? Зачем вообще кого-то убивать? Бери деньги и исчезай. Убийство было совершенно необязательно, если она действительно хотела сбежать с деньгами.
Фалько ухмыльнулся.
— Отличный вышел бы заголовок. — Он перестал улыбаться. — Если только Села не боялась мужа. Может, она думала, что он будет ее преследовать, если от него не избавиться.
— А как тогда быть с его отцом? Ей следовало бы знать, что отец поступит точно так же. Он не станет сидеть сложа руки, не допустит, чтобы убийца сына, его единственного наследника, остался безнаказанным. Если мы не раскроем это убийство, он наймет частных сыщиков, чтобы ее найти — или что там от нее осталось.
Керри прикусила губу. Отец был чересчур спокоен во время их разговора.
— Возможно, он уже нанял кого-то.
— Я тебя понимаю, Девлин. По сути, такой сценарий был бы со всех сторон для нее проигрышным.
— Поэтому можно предположить, что она понятия не имела, что случится. Если отставить в сторону машину, Села может быть абсолютно невиновна в убийствах. Возможно, она уже мертва. Что мы знаем о Селе Эбботт с тех пор, как она переехала сюда? — Керри перебирала в уме скудные кусочки информации.
— Она прекрасно умеет заставлять богатеев расставаться с деньгами, — указал Фалько.
— Ради благой цели, — определила Керри.
Он кивнул.
— Все считают ее чуть ли не ангелом. Святой. Кроме, пожалуй, ее свекрови.
— И Сьюзан Томпсон.
— Но свекровь… — возразил он. — Усыпить ее бдительность — вот что было бы настоящей мерой ее способности обманывать. Если мы возьмем версию, где Села каким-то образом причастна к чему-то, что случайно поспособствовало убийствам, зачем ей так стараться пудрить мозги всем вокруг, — начал Фалько, — но только не самой близкой к ней женщине? Той, что больше всего значила в жизни ее нового мужа? Зачем она так поступила? Она одурачила мужа, так что мы знаем, на что она в принципе способна.
Керри повернулась к нему.
— Заморочить голову матери намного труднее, — возразила она. — Старая поговорка, что у матерей есть интуиция, — правда, я думаю. — Она в уме подбросила монетку и посмотрела на другую сторону. — С другой стороны, может быть, ей все равно, что миссис Эбботт думает о ней. Может, Села тоже ее не любит. Дать ей понять, что она делает, возможно, было частью плана.
— Она не первая жена, пытающаяся насолить свекрови.
Это была правда. Хотя самой Керри никогда не приходилось иметь дело с родителями мужа. Ее муж и его семья совсем не были близки. Она видела их всего один раз. Даже когда родилась Тори, никаких отношений не возникло. И поскольку всегда было так, она не задавала вопросов. Может, была причина, почему Ник и его семья не ладили друг с другом. Возможно, ей следует это выяснить.
— Нам надо пообедать, — решил Фалько.
У Керри заурчало в животе. Она повернулась к напарнику.
— Можем взять чего-нибудь китайского и поехать ко мне, а я как раз проверю, как у Тори дела, а заодно и накормлю ее тоже?
— Конечно, но почему обязательно китайского? Слишком много глутамата натрия, или как там его. Как насчет мексиканской еды? У меня есть одно любимое местечко. Клянусь, там потрясающе готовят.
Ей было все равно.
— О’кей, пусть будет мексиканское.
Пока они ехали от «Уолмарта», Керри решила, что ей надо еще раз поговорить со Сьюзан Томпсон. Если Села Эбботт хотела, чтобы ее свекровь знала, что все не так, как должно быть, то, возможно, она хотела того же и для Сьюзан Томпсон. Учитывая спор из-за недвижимости, как ни странно, эта версия имела смысл. Керри только нужно было узнать почему. Это, разумеется, только еще одна рабочая теория. У них уже было несколько, и ни одна не выделялась, а значит, надо продолжать копать.
К понедельнику она надеялась поговорить с Тео Томпсоном с позволения или без позволения начальства.
Единственный негатив по отношению к Селе Эбботт исходил от Томпсонов. Они рассердились из-за покупки недвижимости.
Негусто, конечно, но это все, что хоть как-то указывало на возможный мотив.
21
14:00
«Крествуд Инн Сьютс»
Бульвар Крествуд
Джен наклонилась к мутному зеркалу и накрасила губы, затем руками привела в порядок волосы. Ну и дыру он выбрал для их встречи. Надо признать, дела с Тео шли все хуже.
Она чувствовала себя шлюхой. Он не обращал на нее внимания, отменил ланч, а потом вдруг появился, чтобы по-быстрому перепихнуться?
Она и была шлюхой, только ей не платили за услуги.
Джен наблюдала в зеркале, как Тео застегивает рубашку. Он просто использовал ее. Зачем она притворяется, что все не так? Диана была права. Она должна закончить все и начать сначала.
Все равно этой истории рано или поздно придет конец. Так зачем длить агонию?
Она повернулась к Тео.
— Меня тошнит от всего этого. — Джен оглядела ободранный номер. — Это совершенно не то, чего я хочу.
Ей обожгло глаза, и Джен смахнула слезу. Она не станет плакать из-за этого подонка. Она достаточно наплакалась из-за разных мужчин в прошлом. Слезы никогда ничего не меняют.
Пошел ты к черту, Тео Томпсон. Он не заслуживал ее слез. Она повернулась к нему спиной. Не могла больше на него смотреть.
— Любовь моя, — он двинулся к ней.
Она следила за его движениями в зеркале. И хотя Джен хотела на него сердиться, ее сердце замерло. Он так чертовски красив. Такой умный и офигенно богатый. Он — все, чего ей когда-нибудь хотелось. Джен закрыла глаза, вспоминая, как пахла его кожа. Она никогда не была с мужчиной, который бы так хорошо пах.
— Не волнуйся. Как только закончатся выборы, у нас с тобой будет такая жизнь, какую мы заслуживаем. Я тебе обещал это, и я свое слово сдержу. Пожалуйста, не бросай меня сейчас.
— Как я могу опять и опять верить одному и тому же? — Джен резко развернулась к нему. — Я хочу семью.
Джен сразу пожалела, что не откусила себе язык, вместо того чтобы высказать вслух самое сокровенное желание.
book-ads2