Часть 37 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вернулась к карте. Ради интереса заглянула в заметки «противоборствующих сторон».
'Гусятницкие хорошо берут ружейные патроны и болты с фонящими наконечниками. Сложности с доставкой. Идеально — летом по реке. Глава — молодой хрен, читать не умеет, считает зашибись, хитрый, есть дозиметры. Наебать не получится.
Лиза проморгалась. Матерное слово в печатном виде она прочла впервые в жизни, и это оказалось, мягко говоря, неожиданным. Потом девушка вспомнила, кто автор заметки, и смирилась, что такое в карте будет встречаться достаточно часто.
«Бауманские уважают каннабис и человеческие зубы (хрен его знает, зачем они им), с транспортировкой проблем нет».
«Он забыл, что здесь такое записано? Или искренне считает, что у меня не хватит мозгов, чтобы прочесть все его откровения и сделать выводы?»
Лиза убрала телефон в карман, огляделась. Ни души. И полная тишина, только где-то вдалеке, в жилой застройке, слышны трудно распознаваемые звуки. Неудивительно, раз там люди живут.
«Или он действительно решил меня записать в близкий круг помощников, и вот так вот, с деликатностью медведя, ввести в курс своих делишек. Что-то никакой радости от этого я не испытываю».
Девушка наклонилась, потрогала носки. Они были тёплыми, но всё ещё влажными. А сапоги внутри вообще откровенно мокрыми оказались.
«Выходит, старый ублюдок приторговывает в обход Гомеля. Причём не брезгует запрещёнкой для нашей торговой сети, вроде наркотиков. Он вообще в курсе, что я на городской совет работаю и могу сдать его Каримычу?»
Нет, поняла вдруг девушка. Не боится. Он же не через курьеров торгует, а сам по себе. Значит, законы города не нарушает. Вроде как.
Да и кого ему бояться? Падчерицы, которая в его присутствии пикнуть не смеет?
Стало противно от собственной бесхребетности. Не так уж сильно она от матери отличается.
В шуме поселения вдруг вычленились звуки выстрелов, жуткие крики и шум мотора. Лиза схватила обувку, морщась, натянула не высохшие носки и сапоги на ноги, и вернулась к каменному кругу.
Автомобилей было два — массивный джип, модернизированный арматурой и свинцовыми пластинами, второй — пикап с пулемётом в кузове. И из первой, и из второй машины вели огонь и витиевато, громко матерились. Смертельная гонка стремительно приближалась к набережной.
Лиза открыла рот от удивления, но тут же спохватилась:
«К чёрту оплату, потом вернут!»
Вылить кровь в жертвенник она успела, но вот дождаться проводника — нет. Пули попали в баллоны. Раздался высокий свист, металлические ёмкости зашатались, потом упали и хаотично заметались по земле. Из пулевых отверстий вырывались струи газа.
В это же время бронированный джип потерял управление, потому что водитель безжизненно обвалился на руль. Автомобиль вильнул и на большой скорости въехал прямо в реку буквально в паре метров от голема. Там было гораздо глубже, чем у путевого камня: лёд проломился, взметнулась туча брызг, и машина ухнула под воду по самую крышу.
«Ну где же ты, сраный проводник!»
В пулемётной машине радостно завопили, и тут раздался взрыв: баллоны, покрутившись и пометавшись, докатились до костра, выждали и устроили сюрприз для всех присутствующих.
Как раз в момент появления проводника Лизу бросило на землю ударной волной. Банку с кровью выбило из рук.
— Покушение! Осквернение! — завопил толстенький колдун и мгновенно нырнул назад, в лиловый туман, который тут же исчез. Путевой камень вдруг завертелся вокруг своей оси и с неожиданным медвежьим рёвом ухнул вниз, то ли под воду, то ли ещё глубже. Вторая ударная волна, куда сильнее первой и не имеющая отношения к баллонам, грубо вышвырнула девушку за пределы телепортатора. Камни задрожали, пошли искрами, сверкнули молнии. На мгновение внутренний и внешний круги сложились в человекоподобную фигуру, потом пошли рябью, словно ненастоящие, и пропали.
Телепортатора «Московское Бутово» больше не существовало.
— Куда! — заорала Лиза, поднимаясь и покачиваясь — ушиблась она не сильно, но в ушах звенело. — Куда, козёл!
Раздались выстрелы. Снег вокруг ног взлетел фонтанчиками. Лиза подпрыгнула и побежала.
Неясно, что подумали москвичи: что Петрович тоже из стана врагов, или они захотели избавиться от свидетеля, а может, решили, что это она уничтожила точку перехода, но Лизу от смерти спасло чудо: во время взрыва пикап перевернулся на бок, и стреляли по ней не из пулемёта, а из пистолетов, причём из очень неудобной позиции.
Да и девушка бежала, как заяц, практически зигзагом. Не специально, её просто несло страхом. Но уже через пару десятков метров Лиза вспомнила, что она вообще-то не совсем человек.
— Я никто не существую меня здесь нет!
Вопль сработал: преследователи прекратили стрелять. Лиза, пробежав ещё несколько шагов, остановилась, развернулась, упёрлась руками в колени и попыталась отдышаться.
Пулемётчика, видимо, выбросило из машины во время взрыва. Он лежал на снегу и стонал. Двое других вылезли из окна, превратившегося из бокового в верхнее, и не выглядели ранеными. Баллоны всё ещё горели.
— Сволочи, — просипела сквозь тяжёлое дыхание Лиза. — Я ж вам товар принесла. Или не вам? Плевать. Больше ни ногой сюда, одни бешеные.
Вспомнилось замотанное в женский платок лицо.
«Ну, ладно, ладно. Есть и нормальные. Но в таком окружении нормальные быстро кончаются. А вот проводник — однозначно козёл. Какое, блин, покушение? Кто в здравом уме на такое решится? Бросил меня здесь, на съедение непонятно кому».
Мужчины копошились прямо рядом с местом, где минуту назад стоял голем. Приближаться к ним совершенно не хотелось. Банка с кровью отлетела непонятно куда, может, вообще закатилась под лёд там, где нога Лизы проломила его во время перехода. Или телепортатор засосал его за собой в неведомые дали.
«Рюкзак на месте. Ноги только мокрые, ну да это ерунда. Живём, в общем. Нужно убираться отсюда, у меня на это максимум двадцать минут. Ну, что, Лизавета, хотела попробовать самостоятельное путешествие сквозь Изнанку? Сейчас самое время».
Самой большой сложностью было определить, где у реки направление «вверх по течению». Если идти в обратную сторону, никогда не попадёшь в потусторонний мир. Да и в правильную если, то не всегда. Нужно, чтобы причина была веская, а ноги — погружены в воду.
Лиза понятия не имела, куда именно двигаться. Снова засовывать ступни в холодную воду совершенно не хотелось, к тому же для этого нужно было всё время пути разбивать лёд, причём как можно ближе к берегу, чтобы не утонуть. Но она решила, что главное — уйти подальше. Может, не в Изнанку попадёт, а дотопает до какого-нибудь другого голема.
Она поправила рюкзак, посмотрела, в какой стороне домов вроде как всё меньше и меньше, а деревьев всё больше и больше, и быстрым шагом пошла в том направлении по реке. Девушка очень надеялась, что к тому моменту, как закончится отвод глаз, она окажется достаточно далеко от обжитых мест.
Минут через пять Лиза полностью отказалась от попытки попасть в потустороннюю часть мира — лёд угрожающе трещал, а кое-где даже крошился. Скорее, она на том свете окажется, утонув, а не переместившись в живом виде. В конце концов Петрович пересекла реку наискосок и вышла на берег с противоположной от поселения стороны.
Здесь тоже высились дома, но эта часть Бутово не привлекла поселенцев, так что здания выглядели стопроцентно нежилыми, некоторые из них обрушились частично, а кое-какие вообще полностью. Летом Лиза вряд ли здесь прошла бы из-за завалов, но сейчас, по снегу, перебраться можно, хоть и сложно. Пару раз хотела свернуть в какое-нибудь здание и пройти насквозь, чтобы не кружить среди скопления автомобилей, кирпичей и сугробов, но так и не рискнула.
«Осторожность и ещё раз осторожность».
Машины с улиц никто не откатил, утоптанные и наезженные дорожки отсутствовали, зато встречались следы зверей. Лишь пару раз попались цепочки отпечатков обуви большого размера, но единичные и именно там, где пролегали маршруты зайцев и лосей — Лиза сделала вывод, что по городской пустоши иногда бродят охотники.
«Но сейчас им, видимо, не до того. Вряд ли на кого-нибудь наткнусь».
Действительно, ни души. Петрович постепенно успокаивалась. Лоб спустя положенные двадцать минут зачесался, но Лиза лишь обречённо потёрла его сквозь шапку всего пару раз. Пальцы ног замёрзли ужасно, но чувствительность окончательно ещё не потеряли.
«Может, обморожение, как и плевок вендиго, действует на меня слабее, чем на нормальных людей? Ещё один вопрос для фолианта назрел».
Дома постепенно сменились на густой, одичавший парк. В какой-то момент Лиза остановилась, сняла рюкзак, вытащила бутылку воды и напилась. И, не мешкая, двинулась дальше. Направление она больше особо не выбирала, но каким-то образом чувствовала, куда поворачивать, чтобы жилые кварталы постепенно отодвигались всё дальше и дальше.
«Ничего страшного не произошло. Так, ерунда. Мелочи. Закупорила телепорт, уничтожила товар, утопила автомобиль вместе с пассажирами, не получила оплату… Стоп. Ни капли моей вины ни по одному пункту нет. А ещё — я выжила. Так что я молодец. И пусть только Тимур Каримович что-то скажет про невыполненный заказ. Получит в ответ по первое число. Он сам виноват, что отправил меня в одиночку к больным на голову…»
Размышляя, она не забывала оглядываться и следить за обстановкой. Поэтому журчание услышала издалека. Пошла на звук и наткнулась на довольно широкий не замёрзший ручей, который вился среди деревьев.
Лиза шумно втянула воздух носом, сложила губы трубочкой и шумно выдохнула.
«Не хочется. Но надо. Я так до скончания веков бродить буду. Ноги всё равно уже отморозила по самые уши, хуже не будет».
Разулась, положила носки в карман куртки, взяла в руки сапоги и ступила в воду. Почувствовала, как пальцы на ногах превращаются в мёртвые заледеневшие отростки, выругалась в лучших традициях Олега Дмитриевича и пошла вверх по течению.
Глава 19
Идти по ручью пришлось достаточно долго, причём вода показалась тёплой уже минут через десять. Лиза была счастлива — вокруг снег, мороз, а ноги — в комфорте. Она взяла верёвку, которая осталась от газовых баллонов, связала сапоги и перебросила их через шею. Чтобы на всякий случай были свободными руки.
Но вскоре появилась проблема — ступни «оттаяли» и стали чувствовать каждую ветку, каждый камешек, каждый древний осколок бутылочного стекла или ржавую консервную банку. Поэтому девушка ступала осторожно, приглядываясь к чёрной воде и ощупывая дно пальцами прежде, чем сделать шаг. Сосредоточенность на процессе помешала заметить момент появления тумана. А может, водяная взвесь сгущалась постепенно и очень медленно, неощутимо для человеческих глаз.
Лишь когда Лиза не смогла видеть ручей с высоты собственного роста, она сообразила поднять голову.
Туман, совершенно обычный, не лиловый, был густым настолько, что берегов ручейка не было видно, хотя ширина русла составляла от силы метра полтора. О том, что Лиза всё ещё в воде, можно было догадаться только по приглушённому журчанию, приятному теплу, омывающему ноги, камешкам и стеклянным осколкам.
«Полное ощущение, что я в… в… в нигде. Ещё и звуки приглушились. Жуть».
Девушка слукавила — звуки не приглушились, они полностью исчезли. Все, кроме журчания и собственного дыхания.
«Надо идти. Вот только куда? А если я сейчас нечаянно выйду из воды? Не видно ведь ничегошеньки».
Но то ли ручей расширился до нескольких, а может даже, нескольких десятков метров, то ли он «ожил» и смог приноравливаться к шагам человека, но Лиза всякий раз опускала ногу в тёплую воду, а не в холодный снег.
Вот так, без чувства направления, Петрович прошагала ещё какое-то время. Причём какое конкретно, она сказать не могла, потому что и это чувство, чувство времени, тоже куда-то подевалось.
Да и напряжённые, тяжёлые мысли постепенно выветривались, уступая место лёгкости, спокойствию и ощущению душевного равновесия. Впервые за долгие годы, а может, вообще за всю жизнь, Лиза чувствовала себя свободной от всего. Причём она не потеряла себя, память и понимание, куда и зачем направляется. Она просто шла в тумане, по воде, и получала от этого неподдельное удовольствие.
Ручей кончился совершенно неожиданно. И не берегом, а чем-то кривым, шершавым и тоже тёплым. Лиза, немного утратив беспечность и радость, наклонилась и потрогала рукой то, что преградило путь.
«Похоже… Похоже на корягу. Или толстый сук. Или корень?»
Лиза продолжила ощупывать то, что скрывал туман. Сук, или коряга, или корень, чем выше и дальше продвигались ладони, тем толще и шершавей становился. А потом вдруг резко стал вертикальным и прямым.
«Кажется, это дерево. Причём очень старое — кора жёсткая, прочная, вся в шероховатостях, и влажная, будто после хорошего дождя. Неудивительно, если оно всё время в тумане. А в воду уходит один из корней. Или несколько, но остальные я не нащупала».
book-ads2