Часть 54 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Девушки – цветы. Вот пусть и будут в прекрасном саду. Но не более.
* * *
Край Гроз, несколько ри от Кисараджу, поместье клана Шенгай
– Ты… накормила тории демоном? – переспросил Шичиро, не веря своим ушам.
– Ну не пирожками же! – искренне возмутилась я, целясь на сверток с лакомствами, которые уволокла с кухни, выдурив у Ёсико их до обеда.
Наверное, это был первый раз, когда я позволила себе просто выбраться на природу и устроить перекус на свежем воздухе, отбросив в сторону все проблемы.
Проблем, кстати, было воз и маленькая тележка. Тории почернели и с какого-то перепугу стали выше. Было ощущение, что вкусность в виде Сакуры-онны им пришлась по душе, но… мало. Поэтому нужно набраться терпения и ждать, что будет дальше.
Ичиго, зараза хвостатая, где-то углубился в подземные воды и не выходит на связь.
Ши, вторая хвостатая зараза, лопает всё, что видит, и всячески пугает служанок.
Шаманы молчат, как рыбы об лёд. Юичи просто нервируют. Я пока ещё не придумала, что буду говорить, если спросят, куда делся подарок. Не хватало ещё, чтобы по какому-то этикету нужно было это всё нацепить на первую встречу с суженым. Будет конфуз.
Ещё и этот ржёт, как заправский жеребец. С виду приличный суровый шаман, а сейчас заливается хохотом и хлопает себя по коленям.
– А-а-а! Вот удивила, наследница!
Я приподняла брови, наблюдая за его весельем.
Сейчас Шичиро сменил наряд шамана на одежду скромного горожанина и заколол рыжие волосы, потому смотрелся совершенно непривычно. Не сказать, что плохо. Но… непривычно.
– Хочешь сказать, я первая так сделала?
Шичиро сел рядом на поваленное дерево и ловко увёл пирожок у меня из-под носа.
– Во всяком случае, раньше подобного ни у кого не получалось, – хмыкнул он. – Видишь ли, демоны все же не обижены умом, они просто так ни за какие сашими не захотят возвращаться в мир, откуда пришли.
Я сложила руки на груди. Говорить о том, что я туда отправила подарок Юичи, показалось не слишком разумным. Во всяком случае… сейчас. Кто знает, что на уме у шаманов?
К нам вышла Изуми, которая помогла нам с Шичиро встретиться днем на нейтральной территории. Но потом засмотрелась на каких-то птиц и немного отстала.
– Демоны коварны и опасны, – мягко сказала она и опустилась на тканевый коврик у моих ног, где стояла сумка с едой и бутыль со сливовым напитком. – Но пока что в моих видениях нигде не показывалось, что от Сакуры-онны придет беда.
– Да услышат боги и Те, Без имени твои слова, сестра, – проворчал Шичиро.
– А что там Джаргал? – свернула я разговор в нужное русло. – Великий вождь думает давать ответ?
В ответ Шичиро только фыркнул.
Ясно. Если Джаргал и думает, то явно не в мою сторону.
Это не очень хорошо. Меня совершенно не устраивает.
– Вождь теперь будет думать быстрее, – вдруг произнесла Изуми и невинно улыбнулась.
Шичиро с интересом посмотрел на сестру. А я даже забыла, что тянулась к бутыли со сливовым напитком. Заметив мой порыв, Изуми взяла ёмкость, пиалу и наполнила её. Я благодарно приняла посуду двумя руками.
– То, что Аска завела в тории Сакуру-онну, не останется незамеченным, – пояснила она свою логику. – Значит, Джаргал добавит на чашу весов в пользу Аски ещё один аргумент.
– Почему ты уверена, что именно в пользу? – чуть прищурился Шичиро.
– Потому что иначе это просто глупо. Лучше иметь в друзьях такую… невероятную личность, чем во врагах, – тихо засмеялась Изуми.
– Почему у меня сейчас ощущение, что вообще-то меня собирались ругать, но в последнюю минуту решили смягчить, – проворчала я, прикрывая глаза от удовольствия.
Всё же Ёсико – это бриллиант кулинарного дела. Можно потерять всё, но Ёсико – нет. Если всё пойдет плохо, попрошу её удочерить меня и буду жить рядом в хибарке из листьев и веток.
Но рациональное зерно в словах Изуми было.
Об этом я думала всё оставшееся время на нашей встрече. Об этом думала всю вторую половину дня. Шичиро обещал, что сделает так, чтобы Джаргал только и делал, что думал про «кобру Шенгай».
На мой вопрос, почему кобру, он только пожал плечами и сказал, что такая же стремительная и внезапная, а потому – опасная. Только пока ещё маленькая кобра, но кто знает, что будет дальше? И с кайкэном своим не разлучаюсь. А там тоже рукоять – голова кобры.
– Кобра Шенгай, так кобра Шенгай, – тихо сказала я, перелистывая «Хроники эпохи Гэдо».
Информация в голову заходила с трудом. Но, не зная прошлого этой страны, нормальное будущее не построить.
Я вздохнула и закрыла книгу. Мне надо с кем-то посоветоваться. И чем быстрее, тем лучше. Возможно, я просто теряю время, пока ждут ответа шамана? Может быть, стоит двигаться совсем в другом направлении?
Я провела пальцами по тисненной золотом обложке книги, ощущая каждую неровность и шероховатость. Сколько таких незадачливых учеников читало её, чтобы познать прошлое славных предков?
Много, очень много. Клан Шенгай имеет длинную историю. А эпоха Гэдо вовсе не проста – смутное и беспокойное время, растянувшееся на несколько веков.
Думай, Аска, думай.
Голова не только для того, чтобы канзаши носить.
Мне нужен кто-то, что сможет посмотреть на ситуацию со стороны. Кто не имеет ярко выраженного интереса ни к Шенгаям, ни к Юичи, ни к Шаманам ночи.
От озарившей меня мысли я едва не выронила книгу на пол.
Шиматта!
Да как же я сразу не додумалась-то?
Глава 4
Край Гроз, Кисараджу
В этом чайном домике было все не так, как в других.
Вроде бы и циновки такие, как я привыкла, и подушки с кисточками на углах, и столы. И в то же время в воздухе стоял запах не чая, а обжаренных продолговатых зерен, которые привозили откуда-то с юга. Запах бодрил, искрился какой-то горчинкой и… оживлял память.
Кофе. Из прошлой жизни я знала, что такое кофе. Я его постоянно пила, отдавая предпочтение перед другими напитками. Потому что хорошо приготовленный кофе – это возможность жить и радоваться. Ведь в него можно добавить специи, алкоголь, сахар или мёд. И не только.
Я прекрасно знала, что любила кофе как черный, так и со всевозможными добавками. Мне он был так же жизненно необходим, как и воздух.
Откуда в Кисараджу кофе? Я ошибочно думала, что это исключительно чайный край.
Харука с интересом осматривала помещение.
– Почему он назначил тебе встречу именно здесь?
– Придёт – спросишь, – ответила я, наблюдая, как нам несут на подносе маленькие чашечки в серебряных подставках и с полукруглыми крышечками.
Изящный кофейник с драконами возвышался на подносе, словно важный вельможа императорского двора. Между чашками находились пиалки со сладостями: засахаренные цветы будлука и моти с начинкой из пасты адзуки.
Надо непременно разобраться, откуда сюда возят кофе. И закупить как можно больше. Если не получиться пустить это в хозяйственный оборот, то буду просто пить его литрами и наливать в тазик, а потом туда плюхаться.
Я ещё не сделала ни глотка, но во рту появился насыщенный горьковатый вкус.
Возник поднос в смуглых руках и опустился на узорчатую скатерть. От аромата кофе голова пошла кругом. Нет, определённо надо с этим что-то делать.
– Дамы, надеюсь, вам понравятся десерты от господина Имаи.
– Благодарю, – кивнула я.
Харука подозрительно смотрела, как я взяла кофейник и начала разливать напиток.
– Аска, ты уверена, что это вкусно?
book-ads2