Часть 6 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Девушка передвинула письмо на центр стола, чтобы они могли его прочитать.
— Чего ждать, может и в замок завтра отправишься? — Вспылил дед.
— Нет, не отправлюсь. Но либо я взойду на престол и буду иметь возможность встретится со своими врагами лицом к лицу, либо они рано или поздно найдут меня и ударят в спину.
Дед грустно улыбнулся.
— Ты думаешь, что королеву не могут ударить в спину?
— Я думаю, что спину королевы хоть кто-то прикрывает, — упрямо ответила Виви.
— Мы обучим тебя магии, а как ты собираешься обучаться всему остальному? — указывая на письмо, спросила Азоранда.
— Как я поняла, тем путём, которым мы пришли сюда, можно ходить из разных точек королевства. Значит, так мои учителя смогут приходить сюда.
— Это место хорошо охраняется, но если сюда будут постоянно приходить люди, нас найдут, — сказала Азоранда.
— Значит сделаем иначе, — Виви задумалась. — Я буду обучаться постепенно.
— Как? — спросил дед.
— Каждый день большую часть времени я буду посвящать изучению магии, а вечером заниматься с кем-либо из преподавателей. Если мы не можем привлекать внимание, тогда пусть первым сюда доставят учителя истории, я позанимаюсь с ним столько, сколько будет нужно. В это время он поживёт здесь, если позволит госпожа Азоранда. Закончив с историей мы отправим домой этого учителя и переправим сюда учителя географии и так далее.
В комнате повисла тишина. Виви переводила взгляд с деда на Азоранду, но по их лицам невозможно было предположить, о чём они думают. Женщина высказалась первой:
— В её словах есть здравый смысл. Если всё это провернуть слаженно и с умом, на троне может оказаться не переводчица, а более менее подготовленная наследница.
— Ты права, — Виви облегчённо вздохнула, но дед продолжил, — если не брать в расчёт, что любой из её учителей может оказаться предателем, что с каждым новым гостем, вероятность того, что нас найдут будет возрастать, что активность Мурта не останется без внимания.
— Риск есть. Я даже не стану с этим спорить, но по поводу Мурта я бы волновалась меньше всего: этот старый лис обведёт вокруг пальца кого угодно.
Вики вспомнила бородатого кругленького старика и засомневалась в том, что он может кого-либо обвести вокруг пальца, но промолчала, не желая ещё больше разозлить деда.
— Я должен всё обдумать, — сказал дед. — И обсудить всё с Муртом.
— А я тем временем дам ей первый урок, — сказала Азоранда, увлекая девушку на улицу, явно подальше, от очень сердитого деда.
Азоранда уверенно уходила все дальше и дальше в лес, а Виви почти вприпрыжку следовала за ней. От переизбытка чувств она не могла спокойно идти и тем более молчать. Решение, которое она только что озвучила, было, мягко говоря, непростым для нее. Если задуматься, она просто сумасшедшая! Какой здравомыслящий человек, захочет возложить все «прелести» престола на свои плечи? Вивианна Бамаретт — наследница Ликардийского престола. Даже в мыслях это звучало несколько зловеще.
Чтобы отвлечься, она спросила:
— Как называются эти отвратительные темные ходы, через которые ходят маги? — В ответ лишь молчание. — Как дед собирается общаться с советником прямо из леса? — Снова тишина. — Как много людей могут колдовать?
— Если ты прямо сейчас не успокоишься, то первый урок запомнишь действительно надолго, — тяжелый взгляд. — Это будут не самые лучшие воспоминания.
Виви решила, что разумнее будет послушаться. Ей оставалось только идти и разглядывать лес. Он явно был очень старым. Деревья были такими высокими, что приходилось буквально запрокидывать голову, чтобы увидеть кроны, а их стволы нельзя было обхватить руками даже взявшись за руки с Азорандой. Виви улыбнулась, она с удовольствием посмотрела бы на реакцию этой очаровательной женщины после предложения взяться за руки и обнять дерево.
Неожиданно Азоранда свернула с тропинки и ловко пошла по траве и кустарниками, которые доставали ей до пояса. Глядя на ее ловкие движения, Виви подумала, что идти за ней не будет сложной задачей. Как же она ошибалась.
Кустарники цеплялись за одежду, одновременно царапая руки, каждый шаг давался с таким трудом, что девушка уже готова была развернуться и поискать обход. Но Азоранда, которая успела продвинуться гораздо дальше, остановилась, устремив на нее свой суровый взгляд.
— Ясно, в обход не получится. Буду первой, кто явится на первый урок магии ободранный и полуживой, — тихо бурчала себе поднос девушка, с боем пробираясь сквозь упрямый кустарник.
Наконец, цель была достигнута.
Женщина ждала ее возле по-настоящему гигантского дерева, корни которого были такими огромными, что между ними и землей оставалось узкое пространство. Вивианне даже стало любопытно, сможет ли под ними уместиться человек. Каково же было ее изумление, когда Азоранда опустилась на четвереньки и скрылась под корнями этого древомонстра.
— Ну почему стоит только подумать, а какой-то глупости, как она тот час сбывается? Почему Вселенная не слышит нормальных, адекватных желаний?! — Виви запрокинула голову, глядя на кусочки голубого неба, застенчиво проглядывающие из-за густой кроны. — Я хочу нормальной счастливой жизни с семьей, друзьями и восхитительным мужчиной, слышишь, Вселенная? Такие желания исполняй на здоровье, а не вот этот вот все, — сказала девушка, указывая на корни, под которыми ей предстояло пролезть.
Выговорившись, ей стало немного легче.
Она даже не надеялась, что сможет так же ловко повторить маневры Азоранды, и естественно этого не случилось.
Грязная, расцарапанная и в слегка оборванной одежде она все-таки выбралась на другую сторону.
Перед ней предстала прекрасная картина. В глубине леса, окруженное со всех сторон вековыми деревьями, расположились небольшое озеро с кристально чистой водой.
Азоранда критично осмотрела Виви и сжав губы сказала:
— Хорошо, что еще жива.
Вивианну не задевало неучтивое обращение женщины. Она догадывалась, что дело не в ней, а в ее дедушке. Женщина явно считала его мертвым эти четырнадцать лет, и одни духи знают, какие отношения их связывали. Было неудивительно, что для неё Виви была виной всему, девушка и сама так думала.
Поэтому она лишь улыбнулась и сказала:
— Как Вы успели заметить, я очень живучая.
— И очень проблемная, — уколола Азоранда. — Но сейчас не об этом. Каждое моё слово, сказанное при твоём обучении, имеет смысл. Будь предельно внимательна и вдумчива. Магия — это не пассы руками и волшебные слова, всё гораздо сложнее. Готова?
Виви лишь кивнула, усаживаясь поудобнее на корень древомонстра и всем своим видом показывая, что готова внимать и слушать. Женщина заняла позицию напротив дерева, оставляя озеро за спиной.
— Есть ещё один важный момент: если я задаю вопрос, я жду от тебя честного ответа. Ты понимаешь меня?
Виви снова кивнула.
— Какие чувства ты испытываешь при слове магия?
На девушку волной нахлынули недавние воспоминания. Невыносимая боль, отчаяние, а потом безумный страх и тьма, бесконечная тьма. Она взглянула на Азоранду, ожидавшую ответа, и решила даже не пытаться лгать.
— Боль, страх и отчаяние.
— Это вполне ожидаемо и даже очевидно, судя по твоему внешнему виду, но обо всём по порядку. В твоём случае всё пошло не так как должно было. Процесс обучения одарённых детей похож на выращивание сада. Способности к магии в данном случае — лишь семена, а уже труд ученика и учителя — это необходимые условия, для прорастания этих семян, и что немаловажно, удаления сорняков. В твоём случае будущий сад огородили колючей проволкой и бросили. Не сложно догадаться о том, что стало с этим садом: сорняки заполонили его, а чудесные семена хоть и проросли, но совсем слабенькие. Результаты мы видели несколько дней назад: твоя собственная сила обернулась против тебя. Мы попробуем всё уладить и создадим условия, для того, чтобы семена наконец окрепли.
Видя во взгляде Вивианны сосредоточенность и необходимое внимание, женщина продолжила:
— Наш мир составляют совершенно разные компоненты: живые и неживые, подвижные и неподвижные, осязаемые и нет, но лишь в их взаимодействии и целостности рождается тот мир, каким мы его знаем. Магия — это и есть взаимодействие. Понимаешь?
— Не совсем, — честно ответила девушка. — По вашим словам получается, что взаимодействие пчелы и цветка — это магия? Когда дождь наполняет влагой землю, — это тоже магия? В таком случае я могу найти магию во всём.
— Ты гораздо умнее, чем кажешься, — сказала Азоранда, улыбаясь. — Ты совершенно права, мы чувствуем и понимаем магию во всём, что нас окружает. Одарённые люди черпают свои силы именно отсюда, — женщина показала рукой на озеро и лес. — Природа соткана из взаимодействий и лишь осознав всю их сложность, и в то же время простоту, ты поймёшь истоки своей силы. Для тебя это особенно необходимо.
В нашем мире магией обладают совсем немногие. Обычные люди могут быть одарёнными, но в достаточно слабой степени. Я и твой дед — немногие исключения из правил. А вот члены королевских семей имеют дар совершенно иного уровня. Если мы черпаем свои силы понемногу из окружающего мира, то они сами по себе источники силы. Они могут управлять стихиями и подчинять огромные мощи, но, хвала духам, это доступно далеко не всем. Даже в королевских семьях очень редки случаи появления истинных стихийных магов, — в её взгляде отразилась грусть. — Род Бамаретт был действительно уникален тем, что истинные стихийные маги в нём рождались гораздо чаще, чем в других. Судьба была жестока, наградив четверых членов твоей семьи одновременно эти редчайшим даром. Люди, в который раз продемонстрировали свою трусость и подлость, почти уничтожив род Бамареттов. Помяни мои слова, девочка, придёт время, когда они поймут, что настолько великие маги не рождаются в спокойные времена, и если магия подарила миру одновременно четверых своих ставников, то это было действительно необходимо. Когда эти глупцы поймут эти простые истины, будет поздно.
— Сколько сейчас живых истинных магов? — спросила Виви.
— В Альянсе их несколько, но даже все вместе они не наскребут столько силы, сколько было в твоих родителях. Хотя… — женщина задумалась, — есть один очень способный, может, однажды ты с ним увидишься.
— Вы хотите сказать, что если я смогу пройти обучение, то я буду сильнее других королей и королев Альянса? — Удивилась девушка.
— Ты уже сильнее каждого из них, просто пока не умеешь применять свой дар, — ответила женщина.
Виви стало немного легче, ведь если она сможет защититься, то это уже упрощает ей жизнь. Осталось только научиться.
— Обычно стихийные маги выбирают самую близкую для них стихию и учатся взаимодействию непосредственно с ней.
— Вода, — скорее для себя прошептала девушка, но Азоранда расслышала.
— С чего ты взяла? — Поинтересовалась она.
— Не могу объяснить, но я так чувствую, — ответила девушка.
Азоранда ненадолго задумалась и сказала:
— Сосредоточься и попробуй переметить немного воды из озера к себе в ладони, естественно не прилагая физических усилий.
Удивлению Виви не было предела. Просто сосредоточься и перенеси. Что может быть легче? Как-то не так она представляла себе уроки магии. Никаких волшебных взмахов и слов, таинственных техник и советов… Вздохнув она уткнулась взглядом в озеро, приговаривая про себя: «Дорогое, чудесное озеро, не могло бы ты одолжить немного воды для меня, желательно прямо в руки. Я конечно могла бы дойти до тебя и взять сама, и это было бы вполне логично, но Азоранда в этом случае прикончит меня на месте».
В следующий миг вода из озера тоненьким ручейком стала подниматься. Только направлялась она по совершенно неверной траектории. Вместо ладошек Вивианны, она осторожно перемещалась всё ближе к Азаронде, которая не могла видеть сего действа, так как стояла к озеру спиной. Кульминацией событий стал момент, когда вода, хвала думам, не слишком мощной струёй, пролилась прямо на голову женщине.
Всё, о чём успела подумать Виви: «Спасибо, конечно за солидарность, дорогое озеро, но теперь мне точно конец».
Прямо пред ней стояла мокрая Азоранда и молча сверлила её взглядом. Виви поразилась выдержке этой женщины, ведь, она даже не шелохнулась, когда вода полилась ей на голову.
— На чём сосредоточилась твоя глупая голова? — Практически прорычала наставница.
— Я очень хотела перенести воду, — виновато ответила Виви.
book-ads2