Часть 7 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну конечно же, эти заметны под одеждой. Одну минуточку. — Она опять убегает, и я остаюсь наедине со своим отражением в зеркале. Внимательно разглядываю свое лицо, пытаясь понять, как можно было принять меня за дочь Бетти. Может, у продавщицы не очень хорошее зрение. Но, по крайней мере, я не сильно похожа и на маму. Если бы в своем отражении я увидела ее, наверное, никогда больше бы не смотрелась в зеркало.
Я остановилась на черном. Никаких дурацких кружев, никаких дурацких бантиков, и маленькая продавщица оставляет меня в покое.
Бетти покупает мне комплект трусов, а еще две пары джинсов и две футболки.
— Так дешево, давай купим две. Ладно? — Бетти и правда очень довольна. Насчет этого она не обманывала.
Мне безумно хочется попросить ее купить вместо всего этого куртку, но я сдерживаюсь. Она проводит кредиткой, и я отворачиваюсь, как будто так легче не задумываться. Я выбрасываю из головы слово «благотворительность», и оно падает на пол. Мы идем обедать в итальянский ресторанчик, и я ужасно боюсь заказать что-нибудь слишком дорогое. Тупо пялюсь в меню, пытаясь понять, как не промахнуться.
Бетти заказывает за меня, и официант приносит персиковый чай со льдом.
Мы одни. И вот начинается.
— Слушай, Лейла. Я думаю, твоей маме сейчас очень непросто. — Бетти держит двумя руками стакан с минеральной водой и слегка прокручивает его в ладонях. На ногтях лак телесного цвета. Кольцо позвякивает по стакану, когда тот проворачивается влево. Судя по всему, она очень напряжена. — Одной, наверное, очень трудно. Не представляю, что бы я делала без отца Кристи, когда девочки были маленькими. Или что бы делала сейчас, без Шона. Растить детей в одиночку очень трудно.
Я смотрю, как покачивается пузырящаяся вода. Молчу и отвожу взгляд от стакана, когда она пьет.
— Но ты хорошая. И ты не виновата, что у мамы нет на тебя времени. Я просто хочу тебе немножко помочь. Я знаю, какими злыми бывают дети в школе.
Откуда ей знать. Но она так довольна собой, и это заслуженно.
Официант приносит нам салаты, хлеб, пасту, сыр, перец и старательно все расставляет.
Несколько минут Бетти занята едой, и я очень ей за это благодарна. Я быстро расправляюсь со всем, что вижу перед собой, и мне приносят еще чай. Как было бы здорово, если бы это длилось вечно. Но Бетти возвращается к разговору.
Она делает глубокий вдох. Я беру соломинку в рот и пью, пью, пью.
— У тебя хорошие оценки. Ты смышленая. Организованная. У тебя правда есть будущее, ты сможешь поступить куда-то, кем-то стать. Я просто хочу, чтобы ты это знала. Это не тупик.
Как будто я не знаю. Как будто с двенадцати лет не строю планов. Еще несколько лет — и я смогу уехать, найти работу, пойти в колледж, если сумею правильно обратиться за помощью. Четыре года учебы — и дальше я придумаю, как забрать Энди к себе. А пока «тупик» — самое подходящее слово.
Она аккуратно накалывает на вилку кусочки нарезанных грибов с края тарелки, а я представляю грибы, которые растут у Энди в комоде.
Вроде бы холодного чая хватило. Могу наконец что-то ответить. На полный желудок я всегда храбрее.
— Спасибо. Это правда очень много значит для меня, — произношу я как нормальный человек. Отлично.
Она улыбается с таким видом, словно вот-вот заплачет. Я доедаю последний кусочек хлеба, вытерев им тарелку. Я надеюсь на десерт, но она оставляет недоеденной половину своего обеда и ни звука о десерте. Ну и ладно.
Домой мы едем молча, всю дорогу я сижу в обнимку со своим пакетом. Она снова паркуется у ворот.
— Как думаешь, твоя мама дома? Я могла бы заскочить и объяснить…
— Нет, она работает допоздна. Ее точно еще нет. Не переживайте, я ей все объясню.
— Ну ладно. Если ты уверена. — Она хочет меня обнять.
Я открываю дверь, высовываю ноги и вылезаю, вцепившись в свой объемистый пакет:
— Уверена. Спасибо еще раз, Бетти.
Интересно, от чувства вины умирают?
Когда я захлопываю за собой дверь, она опускает стекло.
— Совсем забыла. Кристи просила передать тебе, что записала вас обеих на какой-то конкурс по естествознанию. Сказала, что расскажет тебе позже.
Значит, Кристи знает, где ты. Значит, это не наш маленький секрет. Похоже, эксперименты на доверие не бывают успешными.
— Хорошо, спасибо. — Я отвечаю не оборачиваясь. Быстро поднимаюсь по лестнице. Забрасываю пакет с покупками в окно и залезаю сама. Вытаскиваю новую одежду, чтобы куда-нибудь спрятать, и прикидываю, как долго она будет выглядеть новой. Оставляю пакет на полу прямо посреди гостиной, расчистив место среди банок из-под газировки и окурков и ногой отбросив в сторону мокрую пожелтевшую футболку.
20 ч. 20 мин.
Мама опять приносит тако. Я отдаю все лепешки Энди. Он широко улыбается, демонстрируя застрявшую между зубами начинку, и у меня в груди все сжимается из-за того, что я ничего не могу для него сделать. Он сидит на чем-то сухом, но вокруг сырая свалка. Энди вообще не переживает из-за этого, ведь он не знает, что может быть иначе. Комкает обертки и забрасывает их в пакет из магазина. Пакет стоит как яркое ведро с золотистой каемочкой. Снизу уже намок. По бокам ползут грязно-серые разводы от воды.
Никто не спрашивает, откуда он взялся.
Такова жизнь.
Четверг, 7 ч. 30 мин
Первый урок — углубленный английский. По какой-то причине здесь собираются самые неприятные личности в этой школе.
Мы читаем Диккенса, роман «Большие надежды». Ну, кто-то читает. Я уже читала. Что-то в нем есть.
Миссис Форбс сказала, что можно сдать эссе в любое время до зимних каникул. Надеюсь, она понимает, что 22 декабря получит работ примерно двадцать пять. Свое эссе я сдала сразу после Хэллоуина. Я написала о символизме и мисс Хэвишем, женщине, которая завесила все окна, остановила все часы в доме и всю жизнь провела в свадебном платье, сохраняя сгнивший свадебный пирог, после того как ее бросили у алтаря. Кого-то она мне напоминает.
Я получила пять.
Я сижу за последней партой в последнем ряду, под открытым окном. Какая разница, где сидеть.
Мимо меня проносится к первым рядам Пол Демарко с айпадом в руках:
— Боже, будто мешок с гнилым арахисом кот пометил.
Райан Одэбон идет следом за ним:
— Скорее похоже на то, как мою собаку тошнит, когда нажрется дряни.
За ними входит Эмерсон Беркли в наушниках, он идет молча. Садится за первую парту в крайнем ряду. Кристи говорит, что, по его мнению, в ту сторону учитель смотрит реже всего.
Пол и Райан не обращаются прямо ко мне, так что мы все можем притвориться, что ничего не происходит. Я могу смотреть в окно и ждать, пока Пол не зависнет в айпаде, или пока Райан не покажет ему что-нибудь в своем телефоне, или пока они оба не переключатся на что-нибудь еще.
Но когда заходит Джейн Чейз, я знаю: притворяться, что говорят не со мной, больше не получится.
— Лейла, можно тебя кое о чем спросить?
Джейн так старательно выщипывает брови, что остается линия шириной в одну волосинку. Ее идеальная прическа, ее акулья улыбка. Я могла бы ее убить тысячу раз.
— Тебя же не остановишь.
— Как ты укладываешь волосы, чтобы добиться такого эффекта? Я пыталась начесать свои, чтобы было похоже на взрыв на макаронной фабрике, но они все равно так не торчат. — Она подпирает рукой щеку и пялится на меня.
— Талант от природы.
Я жду, когда объявятся Эмбер Родин или Макензи Бирош, они все обычно ходят вместе. Класс заполняется, но их пока не видно.
— Серьезно? Никакого секрета? Я тоже хочу гнездо на голове, как у тебя. И чтоб волосы жирнющие у корней, но пересушенные на кончиках. Это уж точно не от природы. Ты наверняка с ними что-то делаешь. Прошу, научи меня.
Она едва удерживает смех. Телефона у нее в руках нет. Она не снимает это на видео. И я понятия не имею, что ей надо. Даже рядом никого нет, чтобы поржать.
А, нет, погодите. Есть Макензи.
— Джейн, пошли, сейчас звонок прозвенит. — У Макензи новая кожаная куртка очень красивого голубовато-зеленого цвета. Мне почти хочется сказать ей, как это здорово.
Эмбер замыкает шествие. На входе в класс она запускает пальцы в пышные кудри и перебрасывает их на другую сторону головы. Очень тянет задать ей такой же вопрос — я бы все отдала, чтобы узнать, как ей это удается. У нее почти такие же кудрявые волосы, как у меня. Но такие блестящие и длинные! И она легко может расчесать их пальцами. Я гляжу на нее, как зачарованная.
— Что? — пристально смотрит на меня Эмбер, сощурив зеленые глаза.
Я отвожу взгляд.
Наконец раздается звонок, и Макензи тянет Джейн за рукав. Я продолжаю разглядывать волосы Эмбер, когда та садится в нескольких рядах передо мной. Джейн с Макензи над чем-то смеются, но меня здесь нет. Мысленно я в своем тайном убежище. В безопасности.
Сегодня на уроке, посвященном «Большим надеждам», миссис Форбс читает отрывок из моего эссе. Она не говорит, чье это.
Слава богу.
book-ads2