Часть 69 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Женщина сидела не шевелясь. Киллер знал, что она ищет пути к отступлению, но мимо него не проскочишь.
– Успокойтесь. Меня прислал ваш друг.
– Кто? – спросила женщина.
– Кит Бреслин.
– Он не друг, – сказал мужчина.
– Ладно, я немножко преувеличил.
– Почему он прислал вас? – спросил мужчина, хотя киллер отчетливо видел, что ему не надо было задавать вопроса. Он уже знал ответ.
– Уверен, вы знаете, что неудивительно. Я слышал, юрист никогда не задает вопрос, на который не знает ответ.
Неожиданно женщина закричала:
– Убирайтесь!
Киллер посмотрел на нее и показал руку с пистолетом.
– Осторожней. Вы могли испугать меня, и я бы выстрелил раньше, чем хотел.
Крик Дженни вырвал Рика из сна. Он понял, что она произнесла, и так же быстро понял, что она кричала, чтобы разбудить его. Кто-то забрался в дом, и они в опасности.
Он бесшумно встал с кровати и переместился к двери. Прижавшись к ней ухом, Рик услышал приглушенные голоса, но не разобрал слов. Он понял, что один из голосов был мужским и не принадлежал Джеку.
Рик прищурился, гадая, где же Бринкли. Пес наверняка услышал бы постороннего. Это кто-то из знакомых Джека? Поэтому Бринкли не возражает, что он вошел в дом?
Рик аккуратно приоткрыл дверь и скользнул в проем с ловкостью, приобретенной во время службы в морской пехоте. Он отметил, как был спокоен, несмотря на опасность, и понял, что в поговорке «бывших морпехов не бывает», должно быть, больше правды, чем он думал.
Он бесшумно продвигался по коридору и теперь слышал, что доносилось из открытой двери спальни Джека и Дженни. Злоумышленник говорил что-то насчет того, что некто по имени Бреслин или Бресден нанял его, чтобы убить их обоих.
– Следующей остановкой будет дом предателя Тома. Мне сказали сделать его смерть намного медленнее.
Мужчина обратился к Дженни:
– Сожалею, что придется убить и вас тоже, но поскольку вы здесь… что ж, ничего не поделаешь.
Джек первым заметил Рика в коридоре. Брат замер у полуоткрытой двери, прислушиваясь, и очень медленно двинулся в комнату, бесшумный, словно луна. Часть Джека не хотела впутывать сюда Рика. Мужчина, забравшийся в дом, чтобы убить их, очевидно ничего не знал про него. Джек не был уверен, что у Рика хватит сил справиться с незнакомцем, а попытка могла его убить.
– Не надо, – попросил Джек.
Киллер думал, что Джек обращается к нему, но его взгляд был сосредоточен на тени у того за спиной.
Рик понял, что Джек просит его не нападать, но знал, что у него нет выбора. Он или спасет брата и Дженни, или умрет: либо от пистолета киллера, либо от количества наркотиков, которые начнет принимать после смерти Джека. Поскольку не оставалось других вариантов, кроме как умереть или спасти Джека и Дженни, он знал, что должен сделать.
Он вспомнил дни, проведенные в учебной части на Пэррис-Айленде. Он знал, как обезоружить человека, даже если тот знал о его присутствии. Это будет легче, поскольку мужчина, стоявший в спальне Джека и Дженни, очевидно понятия не имел о том, что Рик был здесь. На его стороне дополнительный элемент внезапности.
Без предупреждения Рик бросился на мужчину, схватил запястье и вывернул с силой, увеличенной адреналином. Из пистолета раздался глухой выстрел, пуля застряла в стене над головой Джека. Рик услышал, как в запястье мужчины что-то хрустнуло, и он заорал от боли, выронив оружие.
Все действия Рика от начала до конца заняли не больше трех секунд. Он сжимал поврежденную руку мужчины, а Джек вскочил с кровати и поднял пистолет с пола.
Дженни схватила телефон возле кровати и дрожащими пальцами набрала 9-1-1. Когда оператор ответил, она сказала:
– Нас только что пытались убить.
Поскольку в местной полиции могли остаться офицеры, все еще преданные братьям Хикс, она твердо потребовала, чтобы приехали сотрудники офиса шерифа, а не полиции Дентона, сказав диспетчеру, что ситуация под контролем и опасность им больше не грозит.
Они отвели мужчину в гостиную, и Джек пошел проверить Бринкли, с облегчением обнаружив, что пес крепко спал. Повернувшись к человеку, который несколько минут назад собирался его убить, он спросил:
– Что вы сделали с моей собакой?
– Ничего.
Рик, державший сломанное запястье, слегка повернул его.
– А-а-а! Ладно! Ладно! Я всего лишь дал ему снотворное. Набрызгал на сухой корм сегодня днем. Утром он будет в порядке.
– Вы приходили сегодня днем? Зачем?
– Позаботиться о собаке и узнать планировку. Больше я ничего не скажу.
Через пятнадцать минут приехал первый помощник шерифа, а через десять еще двое.
К тому времени, как они уехали вместе с киллером, который назвал только свое имя – Марк, солнце начало вставать.
Джек хохотнул.
– Что смешного? – спросил Рик. – Мне не помешает посмеяться.
– Да так. Просто мы с Дженни думали, что сможем поспать подольше, раз сегодня суббота.
39
17 июня 1992 г. среда
Когда в кабинете Джека зазвонил телефон, он почти дал ему переключиться на автоответчик. Джек решил нанять секретаря, чтобы больше не приходилось хотя бы отвечать на звонки, и когда раздался этот, как раз внимательно изучал резюме и раскладывал их в две стопки: пригласить на собеседование и не стоит беспокоиться.
Решив отложить это занятие и ответить на звонок, он поднял трубку.
– Джек Тернер, адвокат.
– Мистер Тернер? – ответил знакомый голос, который он никак не мог связать с именем.
– Да?
– Это Даниэль Уолфорд.
Желание таки позволить автоответчику включиться, кажется, удвоилось, но он все равно притворился, что счастлив ее слышать.
– Доброе утро, мисс Уолфорд. Как дела?
– Неважно. Тиффани опять арестовали.
Сердце екнуло.
– Жаль это слышать.
– Ей нужен адвокат… опять.
Ее злость, казалось, сочилась из трубки, как что-то живое.
– За что ее арестовали?
– За что же еще? Наркотики. Опять кокаин, но это не все. Она была под кайфом и украла в «Ювелирах Франклина» в Уортоне. Сбежала с дурацкой золотой цепочкой с бриллиантом. Полагаю, она планировала заложить ее ради денег на наркотики.
Джек повесил голову. Она обещала привести свою жизнь в порядок. Конечно, Тиффани была юна и не сильна в принятии решений, но было больно смотреть, как она принимает худшие из них.
– Ее выпустили под залог?
– Нет. Я сказала ей гнить там.
Джек хотел объяснить, что подобный ответ не конструктивен, но знал, что его слова проигнорируют.
Мисс Уолфорд продолжала:
– С тех пор, как Кита забрали, денег у нас не так чтобы с избытком.
– Каков был размер залога?
– Десять тысяч. С таким же успехом могло быть и десять миллионов.
book-ads2