Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, спасибо, ничего не надо. Мне просто нужно посоветоваться с вами насчет кое-чего. Триша с обеспокоенным лицом села в кресло. – Что такое? – Шеф Хикс прослушивает комнаты для встреч адвокатов с клиентами – ну, по крайней мере одну из них. В первый раз Джек осознал, что его всегда отводили в одну и ту же допросную. В тюрьме их было три. – Это серьезное обвинение, – сказал Чак. – Какие у тебя доказательства? – Он приказал избить Тома за то, что он сказал мне на встрече. – Так вот что произошло? – спросила Триша. – Я удивилась вчера, когда вы были в суде. Он выглядел так, будто его переехал грузовик. – Это сделали двое полицейских. – Ты уверен, что Том говорит правду? – По большей части. Я не считаю Тома достаточно хитроумным, чтобы придумать подобную ложь. Он и правда совсем не хотел рассказывать. Он по-настоящему испугался в допросной, когда я захотел поговорить с ним о том, кто его избил. Тогда-то я и заподозрил, что его побили из-за чего-то, что он сказал. Том показал глазами в сторону, как будто намекая, что кто-то подслушивает. – Почему его избили? – спросила Триша. – Он рассказал мне, что его заставили дать ложные показания на суде против Хэнка, но не сказал, кто это сделал. Было несложно догадаться, что это был Хикс, и я думаю, что Хикс тоже это понял. Чак потрясенно откинулся на спинку кресла. – Верно. – Он снова подался вперед. – Джек, тебе надо быть осторожным. Если он велел офицерам избить Тома только потому, что тот что-то сказал тебе, то сделает что-нибудь и с тобой, если ему выпадет такая возможность. – Я не могу игнорировать тот факт, что он подслушивает конфиденциальные разговоры. – Нам надо подключить бюро расследований штата, – сказала Триша. – Если жучок есть, они его найдут. – А что, если он уберет жучок, потому что заподозрит, что мы взялись за него? – спросил Джек. Триша раздосадованно покачала головой. – Расследование все равно может продолжаться благодаря показаниям Тома. – Я не уверен, что Том скажет хоть что-то. Без жучка у нас нет ничего, кроме обвинения. – Обвинения, которое может привести к плохим последствиям для тебя и Тома, – предупредил Чак. – Нельзя спускать такое с рук, – возразила Триша. – Не знаю, – сказал Чак, – я уверен, что такое происходит чаще, чем нам известно. – Что ж, я сделаю все, что в моих силах, чтобы подобное больше не происходило в Дентоне штата Флорида, – отозвалась Триша. – Может, он убрал жучок. Если так и решит не рисковать ставить его обратно, мы позаботимся о проблеме в перспективе, – сказал Чак. – Но мы не можем быть уверены в этом, – заметила Триша. – Я в любом случае подключу бюро расследований штата. Джек посмотрел на Тришу: – Если мы придем с ордером на обыск и ничего не найдем, все станет еще отвратительнее, чем сейчас. – А какой у нас выбор? – спросила она. – Давай я сделаю несколько звонков и посмотрю, чем можно помочь. Она посмотрела на Джека и чему-то улыбнулась, несмотря на проблему, с которой он пришел к ним. – Давай поговорим о другом. Как дела у вас с Дженни? – Хорошо. Он предпочел пока не говорить им, что они любят друг друга. У него было слишком много других дел в тот день и не было времени отвечать на неизбежно последовавшие бы за этим вопросы. – Я слышала, ты подарил ей цветы на днях. Джек хохотнул. – Да. Где ты это слышала? – Сарафанное радио, дорогой. Очень многим из тех, кто работает в суде, нельзя обсуждать многое из того, что там происходит, и когда случается что-то, о чем можно поговорить, вести распространяются со скоростью ветра. – Буду иметь в виду. – Она славная молодая леди, – сказал Чак. – Согласен. – Джек встал. – Ну, я отнял у вас достаточно времени. У меня на сегодня еще несколько дел и мне пора начинать. – Будь начеку. С Дагвудом Хиксом лучше не связываться, – сказал Чак. Когда Джек прощался с ними около двери, Триша спросила: – Как дела у миссис Доусон? – Мы виделись пару дней назад, и все было хорошо. Надо заехать к ней с Дженни, чтобы они познакомились. Чак засмеялся. – Значит, уже знакомишь ее с матушкой, а? Джек, привыкший к подтруниванию Чака, улыбнулся: – Полагаю, что так. Джек заехал в офис и проверил сообщения на автоответчике. Было одно от женщины, чью дочь арестовали за хранение кокаина, но ничего от Лонни Гилкриста. Он перезвонил женщине и назначил встречу на вторник. Ее не смутила его полная ставка в 175 долларов в час. Будет приятно заработать денег за дело вместо минимальной зарплаты, которую платила Служба публичных защитников. Хранение кокаина обеспечит ему как минимум десять часов работы, а если дело дойдет до суда, и того больше. Приехав домой пообедать перед тем, как отправиться в Уортон к Лонни Гилкристу, Джек приятно удивился, заметив на подъездной дорожке машину Дженни. В дверях его встретил радостный Бринкли, который словно говорил ему, что Дженни здесь. Он и так понял бы это, даже если бы не видел ее машину возле дома, и без попыток Бринкли сказать ему. В доме аппетитно пахло готовящейся едой, а на ковре остались полосы от пылесоса. Проходя мимо туалета, расположенного сразу за прихожей, Джек унюхал дезинфицирующее средство. Он нашел Дженни на кухне. Она резала свежий сельдерей. – Спасибо, что убрала мой дом и готовишь что-то, что пахнет умопомрачительно, но знаешь, ты не обязана все это делать. – Знаю. Мне захотелось. – Она осмотрелась вокруг. – Не то чтобы тут не было чисто раньше, но мне просто захотелось сделать это для тебя. Уборка у меня дома занимает, наверное, минут двадцать. – Ладно. Просто не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной. – Я не чувствую. – Она продолжила рубить сельдерей. – Итак, что на ужин? – спросил он. – Баранья нога, – ответила Дженни, не поднимая глаз от доски. – Должно быть, в Службе публичных защитников платят слишком много. – Я не часто ее готовлю. На самом деле, я не готовила ее пару лет, потому что, ну, это слишком много для одного человека. Но теперь, я подумала, что было бы хорошо приготовить тебе одно из моих коронных блюд. – М-м-м. Убирает дом, да еще и готовит. Она улыбнулась ему через плечо. – На твоем месте я бы не привыкала. – О? – Да. Я из тех женщин, которые за равный труд. Просто в этот раз я решила быть суперхорошей. – Что ж, у тебя получилось. Зазвонил телефон, так что Джек отошел ответить. – Алло. – Джек Тернер? – спросил мужской голос.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!