Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 95 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Карибу-Тарги — национальный лес на территории Айдахо и Вайоминга. Представляет собой несколько отдельных территорий, граничит с национальными парками Гранд-Титон и Йеллоустон, а также с национальным лесом Бриджер-Титон. 47 Англ. purity ring. Практика носить такие кольца возникла в США в 1990-е годы среди христианских групп, выступающих за воздержание от добрачного секса. Кольца вручают на «балах непорочности» после того, как юная девушка поклянется хранить невинность до брака, а ее отец — следить за непоколебимостью моральных устоев дочери. 48 Национальный лесной заповедник в Калифорнии. 49 Имеется в виду повесть Э. Б. Уайта «Паутина Шарлотты» (1952). 50 Чек, датированный более поздним числом, чем дата его фактической выдачи. До наступления проставленной даты деньги по такому чеку получить нельзя, и чекодатель вправе его аннулировать. 51 Дарк цитирует рефрен песни Looking for Angels американской рок-группы «Скиллет». 52 Имеется в виду композиция группы «Битлз» Golden Slumbers, где речь идет о возвращении домой. 53 Соответствует 40 кг. 54 Фишлейк — высокогорное озеро в одноименном национальном лесу. 55 «Малколм» — компьютерный инструмент для анализа сетевого трафика. 56 Имеется в виду песня Анджелы Бофилл I’m on Your Side. 57 Цитируется гимн Abide with Me («Пребудь со мной»); автор текста проповедник англиканской церкви Г. Ф. Лайт, автор музыки У. Г. Монк. 58 Иначе — сосна Ламберта. Огромное дерево, достигает 70 м в высоту и почти 2 м в диаметре. Шишки — в среднем 50 см в длину, смола богата сахаром (отсюда и название).
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!