Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 83 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Деревья над ним были словно купол. Подальше, на поляне, шевельнулась у ствола большая тень. Уок взял ее на прицел. Замер, широко расставив ноги, сцепив пальцы на пистолетной рукояти. И выстрелил. Тень осела на землю. Медленно, осторожно Уок пошел прямо на нее. К тому времени, как он приблизился, Дарк успел устроиться, прислонившись спиной к дереву. Пистолет валялся поодаль, в паре футов. Уок наклонился и поднял его. Дарк дышал с трудом. Он был ранен в плечо. Больно, спору нет, но рана не смертельная. Уок прислушался. Тишина. Впрочем, соседи Ноублов не замедлят вызвать полицию. Сам он в этот момент не ощущал ни ломоты в костях, ни судорог. Болезнь отступила, дав сосредоточиться на насущной задаче. Работа, которую Уок выбрал много лет назад; место в жизни, которое он себе определил. Ни от первого, ни от второго он пока не готов отказаться. — Я думал, у тебя кишка тонка. — Покончим с нашим делом, Дарк? — Покончим, инспектор Уокер. — Полное спокойствие в голосе, ноль эмоций — будто неизбежность финала Дарку нипочем. — Ты все это время в норе сидел, как мышь. — Раны зализывал. Я кое-кому должен — ребятам, которые ни под каким видом не отвяжутся. Вот ты, Уок, представляешь, каково это — быть подстреленным? А я — дважды подстреленный. — У меня к тебе вопросы. Дарк не зажал рану ладонью, и кровь легко и свободно бежала с плеча на предплечье и кисть, капала с кончиков пальцев. — Милтон найден. Его тело запуталось в сети рыболовецкого траулера. Дарк быстро взглянул исподлобья. — У Милтона был на тебя компромат, а, Дарк? Какой именно? Дарк смутился. Впрочем, Уоку, похоже, удалось его пронять. — Милтон увлекался фотографией. Уок кивнул — не Дарку, а себе самому. — Дружить хотел, чтобы было с кем вместе охотиться, — продолжал Дарк. — Вот я с ним и поехал. Каждый из нас ищет себе ангела[51], верно, инспектор Уокер?.. То-то и оно, что верно. Уоку представилась Марта. Дарк стиснул пальцы в кулак. Кровь побежала быстрее. — Я так понимаю, мы добрались до главы под названием «Исповедь Ричарда Дарка»? Вдали послышался вой полицейских сирен. — Мне известно про Маделину. В горле раненого поршнем дернулся кадык — первое проявление эмоций, которое Дарк себе позволил. — Ей исполнилось четырнадцать. — Столько же, сколько Дачесс Рэдли. — Я не хотел причинять ей вред. Все способы испробовал. — Как насчет Хэла? — Старик мне и слова сказать не дал, сразу выстрелил. — Ты — убийца. — Как и твой лучший друг. Головокружение вернулось, вынудило Уока отступить на шаг. — Винсент… — Трагедии имеют свойство делать из грешников святых. Мне ли не знать. — Дарк хватал воздух ртом — боль действительно была жестокой. — Пацан в доме. Я его не тронул. — Да, я видел. — Все дело в моей наружности. Люди на меня глядят и думают: чистый зверь. Ничего, мне такие мысли только на руку. — Ты убил Стар Рэдли. — Вы до сих пор в это верите, инспектор Уокер? Я лишь попросил ее об одолжении — поговорить с Винсентом, убедить его, чтобы согласился на продажу дома. Стоило мне назвать его имя, как Стар будто с цепи сорвалась. С кулачонками своими на меня кинулась. Малахольная она была все-таки… — Ты принудил Винсента к сделке, условий которой выполнить не мог. Денег так и не достал. — Я — человек слова. Хоть Винсента спроси. — Говоришь, будто знаешь его. — А может, и знаю. Может, Стар мне рассказывала. Со спиртным переберет или с дурью — эти грешки за ней водились — и давай изливаться. Исповеди — они не только в церкви происходят. — Ты к чему клонишь? — Винсент… он не тот, кем ты привык его считать. Уок смотрел Дарку в глаза, доискивался правды и боялся, что обнаружит ее. Дарк дышал все отрывистее. — Моя жизнь застрахована. Денег хватит на лечение Маделины. — Деньги! С самого начала все в них упиралось. — Если смерть стала результатом суицида, ни цента не выплатят. Я уже выяснял. — А если суицид был совершен руками полицейского? — Тут все зависит от того, как ты подашь дело. — А дочь, значит, и без отца обойдется? Дарк закрыл глаза и снова открыл — навстречу боли, физической и душевной. — Любому ребенку лучше хотя бы с одним родителем. Но моя дочь — особый случай. Ей уход нужнее, чем я. И это единственное, что я могу для нее сделать. — Она безнадежна. — Врачи так не считают. Говорят, она может поправиться. Чудеса каждый день случаются. Уок не знал, действительно ли Дарк в это верит, но было ясно, что данная мантра удерживает его на плаву. — Пристрели меня. Уок медленно качнул головой. — Вложи мне в руку пистолет — и стреляй. Уок сделал шаг назад. Кровь все текла и текла. Слишком выносливый организм у Дарка; слишком большое, слишком сильное тело. — Стреляй, черт возьми. Прошу тебя. Чего ты тянешь? Я убил старика, я явился за девчонкой. Выстрели. Пожалуйста.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!