Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нашла глазами принца — Их Высочество развлекались беседой с одной из дочерей леди Блумфилд, какой-то ну очень дальней родней короля, а точнее, его покойной жены. Принц явно острил, девушка хохотала, а его верный спутник виконт по прозвищу Карандаш, смотрел пристально мне в глаза и, казалось, пытался прочитать мои мысли. «Черт!» — мысленно выругалась я, и создалось странное впечатление, что на лице виконта проступило удивление. «Даже голову повернуть некуда, — подумала со вздохом, — тут или Советник, или принц с прихвостнем, или Болтон!». Болтоны сидели через несколько человек от меня, и я прекрасно видела всех троих, и сестру, и Тони с Первым Министром. И, кажется, младший Болтон был чем-то недоволен. Я подозревала, что его проблема заключалась в том, что я распорядилась посадить его в отдалении от Алистера, а там кто знает, что мучило мужчину. Гости ели и пили. Воздух наполняли звуки легкой музыки и запах цветов, что стояли в больших вазах по углам. Под потолком сияла магическим светом огромная люстра, слуги проворно сновали по залу от гостя к гостю, меняли приборы, тарелки, подливали вино. Я обводила взглядом собравшихся, пытаясь подметить недочеты или недостатки сегодняшнего вечера, но то и дело натыкалась на черный взгляд наглеца Льюиса. Даже мои глаза были против меня, они словно сами выискивали Советника. А затем я увидела, как один из лакеев несет маленький поднос. Кому-то из гостей прислали послание, и я невольно проследила, кому именно. Почти не удивилась, заметив, что лист передали Второму Министру, сэру Эдгару Нортону. Одетый во все черное, он выделялся на фоне пестрых маскарадных костюмов, но, странным делом, за происходящим следила не только я. Льюис оказался заинтригован не меньше, да и принц заметно скосил глаза, а Карандаш усиленно стал делать какие-то зарисовки. «Что происходит?» — мелькнула мысль в голове. Странная тяжесть сдавила сердце, камнем улеглась в груди. С трудом сделав выдох, внезапно увидела, как Нортон смял лист и встал из-за стола, извинившись перед своими соседями, с которыми до этой поры вел беседу. «Вот и еще один важный гость покинул обеденный зал, — подумала я, — теперь осталось дождаться, чтобы принц встал из-за стола и оставил нас, и прощай все мои усилия!» Но нет. Принц, к моему облегчению, не вышел, и даже напротив продолжил, как ни в чем не бывало свой разговор с милыми прелестницами, лезущими из кожи вон, чтобы понравиться мужчине. Снова поймала взгляд Гейла. Он стал несколько настороженным, словно мужчина что-то знал. Что-то неведомое мне. Это было крайне неприятно. «Да что же здесь происходит, черт подери!» — едва не вырвалось с моих губ. Как смолчала — сама не знаю. Лорд Грэхем ожидал в гостиной, что примыкала к спальне Его Величества короля Виктора Велдона Арчибальда третьего. Когда скрипнула дверь, пропуская кого-то в комнату, сэр Джон поспешно поднялся и оглянувшись, устало улыбнулся, увидев вошедшего. — Сир! — низкий поклон и ответная улыбка короля. — Долго же вы добирались, мой друг! — Мне не хотелось спешить, к тому же Мейгрид сейчас занята. Не стоит забивать ее голову раньше времени. — Вы правы! — Виктор опустился в одно из кресел, устало вытянул ноги. — Бал утомляет, а Мей, кстати, прекрасно справляется с ролью хозяйки. Из нее получится превосходная королева для принца Алистера. Грэхем чуть склонил голову. — Вы так и не передумали, сир? — спросил он тихо. — Обстоятельства не оставляют мне иного выхода, — король вздохнул. — Я чувствую, что Фредерик не зря стягивает войска к границам наших владений, и бумаги, что передал мне Алистер, ясно говорят о том, чего добивается мой дорогой сосед. Грэхем пододвинулся ближе и по кивку Его Величества, присел в пустующее кресло прямо напротив того, что занял король. — Вы привезли документы, мой друг? — поинтересовался Виктор. — Они здесь, — похлопал себя по нагрудному карману мужчина. — Столько лет пролежали в хранилище, и вот пришло их время! — После бала вы поговорите с нашей девочкой, — произнес король, а после я покажу бумаги Алистеру, и мы все решим. Грэхем нахмурился. — Мей будет против, притом сильно! — Это не проблема. — А как же Болтон? — спросил Лорд-Хранитель. — Болтон, как мне кажется, уже давно в прошлом, — ответил Виктор, — насколько я смог заметить, у нашей леди Мейгрид сменилась сердечная привязанность. — Так быстро? — вскинул брови Грэхем. — Быстро, — согласился Его Величество, — а все потому, что сын Первого Министра был простым увлечением. — А сейчас у нее это серьезно? — спросил сэр Джон. — Время покажет! — ответил король. — И кто это, если не секрет. Скажите мне, сир, кому удалось покорить мою девочку? — Нашу! — уточнил Виктор. — Мне кажется, что мистер Льюис, мой Советник, сумел задеть сердце нашей красавицы! Лорд Грэхем опустил глаза. Ему было жаль Мейгрид. Жаль той судьбы, что была уготована девушке. Совсем не этого хотела его сестра-покойница, когда заключала соглашение с отцом девочки. Но разве пойдешь против короля? Кто он такой, чтобы препятствовать Виктору или оспаривать его решение? Никто. Просто Лорд-Хранитель. Действительно — Хранитель. — Хорошо, — король встал с кресла. — Ты устал с дороги и если решил не присоединяться к гостям, оставайся здесь. Я пришлю слугу с ужином и графинчиком вина, — и сказав это, Виктор направился к двери. Но, опустив руку на ручку, замер, а затем повернул голову и посмотрел на Грэхема. — После бала я пришлю сюда Мейгрид, и вы поговорите. — И что я должен буду сказать ей? — уточнил сэр Джон. — Правду, — просто ответил король. Его Величество вернулись достаточно быстро, чтобы я начала переживать по поводу его долгого отсутствия. В самом деле, могли же быть у короля какие-то свои дела. Бал балом, а управление государством обязывает. Король опустился на трон и повернулся ко мне: — Я многое пропустил? — спросил он с улыбкой. — Только салаты и закуски! — ответила я. — Кстати, они были изумительны! Надо похвалить поваров от вашего имени, сир, за старание! Я почти успокоилась, заверив саму себя в том, что просто накручиваю и вижу проблему в воздухе, а на самом деле все в полном порядке. Лакеи стали разносить дичь и мясо. Разложили по тарелкам гарниры, сменили вина на более сладкие. Приглашенные шумно разговаривали — первая порция спиртного, пропущенного вместе с закусками, сделала свое дело, развязав многим языки. Стало больше смеха и улыбок, что не могло не радовать меня, как хозяйку бала. Но само настроение упало ниже нуля. Для меня что-то в этом празднике пошло не так. А совсем скоро начнется продолжение танцев, после которого слуги снова позовут гостей в большой зал на десерт и финальной частью бала окажется фейерверк. Со вздохом посмотрела на свою тарелку и поняла, что совсем потеряла аппетит. Хотя сочный прожаренный кусок дичи пах просто изумительно, я отодвинула тарелку в сторону и потянулась за бокалом вина. Виктор посмотрел на меня, чуть приподняв брови. — Вы так сильно переживаете за проведение бала, дорогая? — спросил он. Я улыбнулась. — В нашем особняке всегда и всем управляла Одри. Для меня это впервые. Конечно, я переживаю. Столько людей присутствуют на торжестве, и мне не хотелось бы, чтобы завтра по столице поползли слухи, что бал был просто отвратительным! — и посмотрела в глаза королю. — Никто не посмеет сказать так, леди Мейгрид! — сказал Его Величество спокойно, уверенный в своих словах. — Я смогу, — ответила тихо. — Сама себе, если это будет провал! — Вы слишком строги к себе, дорогая леди Мейгрид! — король потянулся через стол и нашел мою руку, что лежала на салфетке. Осторожно взял в свою и чуть сжал, подбадривая. Через стол на нас во все глаза смотрел вернувшийся лорд Нортон. Танцы... танцы и еще раз танцы. Я в жизни так не веселилась и столько не танцевала. От поклонников не было отбоя, и я, разгоряченная вином, почти нашла успокоение в ритмах музыки, в плавном скольжении по начищенному полу, в объятиях очередного кавалера, лицо которого я вряд ли вспомню к утру. Как-то само собой за весельем отступили прочь подозрения и сомнения. Я просто позволила себе расслабиться, радуясь тому, что сегодня вездесущая Маргот осталась в своих комнатах отдыхать, и никто не выговаривает мне, как много я улыбаюсь, или как веду себя с кавалерами. Два раза приглашал на танец принц. В его руках мне было комфортно, и за танцем мы даже смогли немного поговорить, в сущности, о всяких пустяках. Глупости, не заслуживающие внимания. Один раз пригласил виконт Байе, и я не смогла отказать себе в легкой колкости. — Ради меня вы отложили свой альбом, милорд? — произнесла, когда мужчина распрямил спину после поклона. — Ради Вас, милая леди Грэхем, я готов на все, — ответил Карандаш, — даже оставить свое хобби. Я рассмеялась, легко и непринужденно. — Ну, это лишнее, — и кивком головы дала свое согласие. Виконт двигался весьма недурно. Почти не говорил со мной при этом, но не переставал рассматривать, словно расписную вазу, с интересом и любопытством, да так, что я даже покраснела от обилия внимания с его стороны. — Вы решили написать мой портрет? — спросила со смехом в голосе. Мужчина улыбнулся. — Боюсь, мой альбом и так переполнен вашим милым личиком! — ответил он.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!