Часть 12 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну ты, это! — крикнул он ей вслед. — Не трать все!
— Конечно, конечно, — усмехнулась она и пошла к выходу.
А Тибальд тенью за ней.
* * *
Инна заметила, что вышибала с самого обеда был неразговорчив и, похоже, дулся на нее за что-то. Потому что всю дорогу до рынка красноречиво молчал. И это было хорошо, она тоже не была настроена на общение.
Но вот, наконец. Перед ними была та самая арка, а за ней проход к рынку.
— Пришли, — буркнул Тибальд.
Она покосилась на него, однако никак не отреагировала. Ей было не до его дурного настроения и непонятных обид. Хочет дуться, пусть дуется. Потому, когда он заикнулся:
— Что будем брать?
Инна ответила:
— Я хочу пройтись и осмотреться.
— Как знаете, — отвернул нос мужчина. — Только поторопитесь, госпожа. Рынок скоро закроется.
Ну, в общем, это было логично.
Торговые ряды шли прямо по пристани, а через дорогу, в первых этажах домов были устроены магазинчики. Еще с прошлого раза она примерно помнила вывески и сейчас, двигаясь вдоль, уже прицельно шла. Первой ей попалась лавка готового платья, Инна свернула туда. Тибальд аж засопел от возмущения и буркнул:
— Здесь дороже.
Она пожала плечами и сказала:
— Если хочешь, можешь подождать на улице. — А сама вошла внутрь.
Довольно быстро сторговала себе простое, но нарядное платье цвета морской волны, а также взяла простенькое нижнее белье на смену. Оно здесь оказалось вполне приличным, никаких панталон до колена и прочего варварства. И по деньгам уложилась, на все у нее ушла половина суммы, выданной трактирщиком.
Дальше она еще купила в рядах новую расческу и ленту для волос.
Набрав себе предметы первой дамской необходимости, решила поискать кофе. Огляделась по сторонам и подалась в те ряды, где продавались сухофрукты, орешки и прочие экзотические пряности. И тут Инне повезло.
Один из торговцев, смуглый мужчина средних лет, сказал, что у него этот товар есть, и обещал завтра принести. Вот с чаем оказалось хуже, но и тут ей обещали что-то подходящее найти. Она договорилась на завтра и в качестве поощрения набрала понемногу орешков и разных засахаренных фруктов.
Вроде бы все купила, что нужно, но чувства удовлетворенности почему-то не было. Еще и Тибальд стоял над душой молчаливой статуей, словно немой укор. А солнце склонилось к закату, заливая малиновым весь край неба над морем.
Золотая дорожка на воде. Темно-красным золотом поблескивали высокие стены миссии. Красиво. Так и не скажешь, что это главный застенок славного городка Сквартон.
Однако она увлеклась, а рынок скоро закроется.
Надо было уходить, а ей не хотелось. Сама не зная зачем, Инна направилась в тот конец, где в прошлый раз покупала чулки. Странное чувство, какое-то беспокойное. Ее все время тянуло обернуться, и Инна оглядывалась по сторонам, высматривая, не мелькнет ли в толпе знакомая высокая фигура. В конце концов она запретила себе думать о том, о ком не надо думать.
Подошла к лотку уже знакомого торговца и взяла у него еще пару простых чулок потоньше. Расплатилась. Ну вот, казалось бы, все, надо возвращаться.
И вдруг гомон за спиной.
— Смотри, смотри!
— С моря заходит!
Она еще не поняла, в чем дело, но вместе со всеми побежала к ограждению. В красноватом закатном небе мелькнули огромные черные крылья. Дракон! Сделал круг над морем и теперь заходил на посадку куда-то в район порта.
Мир неожиданно заиграл новыми красками, а на губах у Инны обозначилась улыбка.
* * *
Простояла она так недолго.
Прямо рядом с ней раздался полный затаенной злости шепот:
— У, прилетел, душегубец.
Тибальд. Она и забыла про него.
Резко обернулась, взглянула на своего провожатого. У того от застарелой ненависти аж зубы оскалились и заострилось лицо. И это было странно. Ей невольно подумалось, что здесь могут быть какие-то личные счеты. Хотя вроде бы связи никакой. Но что ей известно о прошлом этого самого Тибальда? Раньше Инна как-то не обращала внимания на этого «себе на уме» типа, а сейчас решила внимательнее к нему присмотреться.
Потому что лично ей инквизитор не показался таким уж злодеем. То, что этот Гийом Саварэ невыносимый хам и бабник, — однозначно и бесспорно. И стоило ей только подумать о нем, и все начинало кипеть в душе. Однако в нем не чувствовалось гнили. Да и уже по одному тому, как мужчина дает чаевые, тоже можно сказать о его характере многое.
К тому же она вдруг обнаружила, что ей без него становится скучно.
О-о… Эта информация к размышлению была похлеще.
И потому, когда Тибальд прошипел:
— Уходить пора. Если, конечно, ты не хочешь лишний раз напороться на инквизитора.
Она тут же развернулась и пошла к выходу с рынка. А по дороге постоянно ловила себя на том, что у нее горят щеки. До «Кабаньей ноги» они добрались неожиданно быстро, и Инна даже не запыхалась.
* * *
Что касалось Гийома Саварэ, то состояние свое за прошедшие сутки магистр мог охарактеризовать одним словом — недоволен.
И недоволен он был всем.
Провально прошло первое расследование. Ему пришлось краснеть и кусать губы, как мальчишке-стажеру, когда он докладывал о результатах генералу ордена. Тот выслушал его спокойно, не перебивая. Потом отошел к окну. Гийом глубоко уважал этого еще крепкого, седого мужчину и очень дорожил его мнением.
Наконец генерал обернулся и сказал всего одну фразу.
— Меня беспокоит состояние дел в Сквартонской миссии.
Ему самому интуитивно не понравилась странная возня, которую затеял Бискар. Гийом пока не мог сказать, что именно, потому что не было уверенности. Потому ответил просто:
— Я разберусь.
Генерал ордена смерил его внимательным взглядом и кивнул:
— Иди.
Он вылетел в тот же день. Мог бы сделать это позже. В конце концов, несколько дней, даже неделя для расследования ничего не значили. Но его словно гнало что-то. Какое-то подспудное беспокойство, тревога. Гийом готов был скорее сожрать собственный язык, чем признаться себе. Но это внутреннее напряжение было связано с женщиной.
Всю обратную дорогу он спешил. Однако стоило приземлиться в Сквартонском порту, каким-то непостижимым образом успокоился. Замер, глубоко вдыхая пропитанный морскими испарениями и ароматами портового мусора воздух, и оглянулся на городок. Солнце почти село, в домах стали зажигаться первые огоньки. Где-то там должна быть женщина, которая странным образом притягивала его и занимала мысли.
Завтра, подумал он. Сейчас у него полно дел.
Оставил дракона в порту и двинулся к высоким стенам миссии.
11
В миссии его не ждали так скоро. Преподобный Бискар был откровенно ошарашен и бормотал что-то невразумительное про поздний час. Гийом взглянул на него строго, старик сразу осекся. Кто же не знает, что инквизиция не должна спать ни днем ни ночью.
book-ads2