Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Прости, — сказал Стивен. — Я знаю и, поверь мне, все понимаю. — Понимаешь? — переспросила Талли, вглядываясь в его лицо, словно надеясь прочитать в нем правду. — Да, — заверил ее Стивен. — Но еще… я люблю тебя, и это серьезно. Талли уже собиралась сказать что-то, но тут зазвонил телефон Стивена. Извинившись, он объяснил, что должен ответить — сотрудники «Сай-Мед» не имели права отключать свои мобильные ни при каких обстоятельствах. Он вышел в небольшой коктейльный бар, примыкавший к ресторану, который в тот момент был пуст, и присел на барный стул. — Доктор Данбар? Это Кэсси Мотрэм. Стивен вспомнил, что, уходя, оставил Кэсси свою визитку и попросил звонить, если она вспомнит что-нибудь важное. — Здравствуйте, доктор Мотрэм. Чем могу помочь? — Вы смотрели вечерний выпуск новостей, доктор? — Большую часть дня я провел в дороге. А что, там было что-то интересное? — Оставляю за вами право решить, доктор. Но мне это показалось очень странным. Сообщите мне, пожалуйста, что думаете об этом, когда посмотрите новости. Кэсси отключилась, и Стивен несколько секунд молча глядел на телефон в полной растерянности. — Проблемы? — поинтересовалась Талли, когда он вернулся за столик. Стивен пожал плечами. — Даже не знаю. Это звонила Кэсси Мотрэм, жена того ученого, который отравился в Драйбурге — кстати, тоже врач. Так вот, она хотела знать, смотрел ли я сегодня новости. — Мы что-то пропустили? — Она не сказала. Талли явно была удивлена. — Как странно… Официант принес первое блюдо, и они попытались продолжить ужин, но телефонный звонок не выходил у обоих из головы. — Может, поедем домой? — спросила Талли, не доев горячее, когда заметила, что Стивен снова погрузился в размышления. Он принялся уверять ее, что спешить нет нужды и что в новостях наверняка сообщили что-то маловажное, но Талли усмехнулась: — А вдруг это сообщение о вспышке чумы в Шотландских границах?.. — О Господи! — воскликнул Стивен. — Ты серьезно? Талли улыбнулась. — Думаю, есть что-то в этих сериалах, когда героиня обвиняет мужчину в том, что он женат на своей работе и уходит в глубоком возмущении, хлопнув дверью… но поскольку мы собираемся ко мне домой, этот вариант мне не подходит. — Вот и хорошо, — с утрированным облегчением произнес Стивен. — Однако если вся эта история с теленовостями окажется замысловатой уловкой, чтобы пораньше оказаться в постели, Данбар… ты проведешь ночь на диване! Домой они добрались к половине десятого. Стивен включил телевизор, настроил его на канал новостей и уселся ждать очередного обзора, а Талли отправилась на кухню варить кофе. — Есть что-нибудь? — спросила она, входя с подносом и ставя его на кофейный столик у дивана. — Пока нет. Талли похлопала по дивану ладонью. — Здесь, в общем-то, совсем неплохо спится… Стивен уже открыл рот, чтобы ответить, но в следующую секунду замер и уставился на экран. Фраза «Семья погибшего моряка требует ответа» полностью завладела его вниманием. Сообщалось, что семья солдата морской пехоты Майкла Келли, погибшего в Афганистане, заявила, что им не сказали всю правду о смерти сына. Супруги Келли сообщили, что располагают информацией о том, что Майкл перед смертью побывал в Великобритании, выполняя какую-то секретную миссию, и что обстоятельства его смерти намеренно скрываются. Они требовали ответа. Выпуск закончился, но Стивен продолжал сидеть, уставившись в экран невидящим взглядом. — Это и есть та самая новость? — удивленно воскликнула Талли. — Но как она может быть связана с чумой и раскопками в Драйбурге? — Замечательный вопрос, — медленно произнес Стивен, переводя взгляд с телеэкрана на Талли. — По словам Кэсси Мотрэм, увидев сообщение о смерти этого моряка по телевизору, ее муж был уверен, что это тот самый донор костного мозга, у которого он брал анализы. Однако затем выяснилось, что моряк был ранен в Афганистане в тот самый день, когда Джон Мотрэм встречался с донором в Лондоне, и Мотрэмы решили, что Джон просто обознался. Но теперь… — Значит, если семья моряка говорит правду, он в итоге вполне может быть тем донором? — Очевидно, да. Талли вышла, оставив Стивена сидеть в глубокой задумчивости. Через несколько минут она вернулась с двумя бокалами бренди и вручила ему один. — Знаешь, что тебе сейчас нужно? — серьезно спросила она. — Что? — Пораньше отправиться в постель. Двадцать один — У тебя до сих пор озабоченный вид, — заметила Талли за завтраком. В открытые окна лился яркий солнечный свет. — Я думал, расследование закончено, а оказалось, что нет, — неохотно признался Стивен. — Меня явно пытаются одурачить. — Каким образом? Ты же сказал вчера, что все просто и понятно. — Так я думал. Но именно это — чтобы я так думал — кому-то очень нужно. Я наконец сообразил, что ускользало от меня с того самого момента, как я приехал в Шотландские границы. Они неправильно выбрали время. Талли озадаченно посмотрела на него. — Какое время? И кто «они»? — Разведслужба. Талли широко открыла глаза. — Я что-то пропустила? — удивленно переспросила она. — Какое отношение ко всему этому имеет разведслужба? — Когда Мотрэм «сошел с ума», и возникло подозрение, что это может быть связано с его посещением склепа, Джон Макмиллан сообщил мне, что этим заинтересовался Портон-Даун. — Отдел по биологической защите? Стивен кивнул. — И это было понятно. В подобных обстоятельствах именно этого и следовало ожидать. На самом деле я переживал о том, что они уже добрались туда и закрыли остальным доступ в могилу, но оказалось, что люди из службы здравоохранения опередили их: позвонив, я узнал, что они уже побывали в могиле и взяли пробы. Когда я приехал туда, из Портон-Дауна еще никого не было. Офицер разведслужбы, командированный с целью соблюдения их интересов, прибыл уже после меня, и сказал, что ожидает прибытие ученых из Портона следующим утром. Когда я уезжал, они только подъехали на стоянку. — И что? — Они приехали туда ради проформы, — объяснил Стивен. — В Портон-Дауне прекрасно знали, что состояние Мотрэма не связано ни с каким новым вирусом «из средневековой могилы». Они приехали «брать пробы» исключительно ради меня. — О господи! — выдохнула Талли. — Ты снова собираешься скрестить шпаги с разведслужбой? — Пока нет, — ответил Стивен. — Но я точно не собираюсь заканчивать расследование. Талли вдруг ахнула, сообразив, что опоздает на работу, если сейчас же не выйдет из дома. Она заметалась по квартире, причитая о куче дел, натянула туфлю на одну ногу, прыгая на другой, торопливо поцеловала Стивена в щеку и выскочила в дверь. Стивен улыбнулся призраку исчезнувшей Талли, затем принялся убирать со стола, размышляя, с какой стороны лучше взяться за новое расследование — на которое он должен получить одобрение от Джона Макмиллана, прежде чем начать действовать. Но если Управление военной разведки и Портон-Даун вовсе не спешили расследовать причину заболевания Джона Мотрэма… это означало, что они уже ее знают. — А может, вы видите в событиях то, чего нет? — с сомнением спросил Джон Макмиллан. — Я хочу сказать — может быть, Портон просто слегка замешкался, только и всего? — Портон-Даун и разведслужба мешкают, когда стране угрожает неизвестный смертельно опасный вирус? — воскликнул Стивен. — Я так не думаю. До их приезда служба санэпиднадзора успела обследовать могилу, взять пробы, проконсультироваться с ребятами из лаборатории и выяснить, что послужило причиной болезни Мотрэма… Если бы руководство разведслужбы действительно верило в возможность существования опасности… — Сотрудники службы здравоохранения просто не попали бы туда, — докончил Макмиллан. — Они устроили представление из своего приезда и взятия проб исключительно для нас. — Но зачем?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!