Часть 13 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда она не ответила, он продолжил:
— Я знал, что ты не была человеком. Обычная женщина не вытащила бы меня из разбитого корабля посреди моря, не доплыла бы со мной до острова, не пропала бы внезапно. Я просто не знал, кем именно ты была.
— Теперь знаешь.
— Да.
Она стиснула зубы и ждала.
— Русалки редкие там, откуда я, — сказал он. — Мы зовем их удачей. Порой они помогают моряками, когда те в тяжелом положении.
— Я слышала о таком.
— Это ты делаешь со мной? Немного щедрости?
— Нет, — она покачала головой. — Я не смогла позволить тебе умереть.
— А обычно ты позволяешь?
— Я видела, как люди тонули, и с сестрами уносила их тела в глубины.
— Почему не дала мне?
— Не знаю, — голос Сирши стал высоким от паники. — Я увидела тебя в воде, не смогла утащить тебя с остальными. Я не смогла бы смотреть, как крабы терзают твое тело, пока не останутся лишь кости.
— Почему? — спросил он.
— Хотела бы я знать ответ.
Они молчали, дышали вместе. Она еще не была так близко к мужчине, но при этом так далеко. Она могла его коснуться. Ощущала его биение сердца спиной. Но не знала, о чем он думал.
— Я развернусь, Сирша.
— Не стоит.
— Не получится иначе.
— Почему? Еще пару мгновений.
— Нет уж.
Она осталась спиной к нему, хотя тепло его кожи пропало. Она не хотела видеть его лицо, когда он ее увидит.
Она не знала его. Сирша не должна была так привязываться. Он мог думать о ней, что хотел. Не важно.
Но это было важно. Ее сердце колотилось в груди от одной мысли, что не понравится ему.
Его ладонь коснулась ее плеча. Пальцы скользили по коже, убрали ее волосы, раскрывая блеск.
— Ты будешь оборачиваться?
— Нет.
— Я уже тебя вижу.
— Я понимаю, но я не обернусь.
Он не выражал отвращение. Его голос был теплым, как весь он, не испуганным или сдавленным. Может, он все-таки не был против.
— Сирша, — рассмеялся он. — Такая красивая женщина, как ты, не должна скрывать лицо.
— Я думала, тебе нет дела до красоты.
— Я так не говорил. Любому мужчине важна красота, но некоторые из нас видят ее и внутри женщины, и снаружи.
Она таяла. Не важно, что он мог ей врать, или что он хорошо сплетал слова. Он говорил то, что ее успокаивало.
Ее хвост трепетал в воде, мембраны поблескивали от ее поясницы до широкого плавника. Она качнула хвостом и развернулась.
Он смотрел на нее с потрясением. Его глаза впивались в каждую деталь, начав с ее макушки и спустившись до воды. Она не могла представить, что он не опасался ее хотя бы немного, но он не казался удивленным.
— Можно? — спросил он.
Сирша не знала, что он имел в виду. Она с интересом кивнула.
Он поднял ее ладонь и наклонил к солнцу. Он прижал большой палец к чувствительным костям, и ее пальцы широко раскрылись, показывая тонкие перепонки. Радуга плясала на них, и ее ладонь, казалось, была создана из магии.
— Знаешь, — прошептал он. — Я так и не сказал тебе свое имя.
— Люди обычно не называют свои имена фейри.
— Я думал, это и фейри касается.
Она покраснела.
— Я — глупая русалка. Я говорю сердцем, не успев подумать головой.
— И я рад этому.
— Почему?
Он провел нежно пальцем по ее паутине.
— Я бы хотел знать твое имя.
— Ты очарователен.
— Это работает?
Она приподняла бровь и посмотрела на него с беззвучным вопросом.
Он рассмеялся.
— Я пытаюсь очаровать тебя.
— У тебя хорошо получается.
— Есть предложения?
— Какие? — Сирша склонила голову, не очень его понимая.
— По улучшению.
Она моргнула.
— Пока никаких.
— Скажи, если что-нибудь придумаешь.
— Зачем ты пытаешься очаровать меня?
— Я еще не встречал русалок.
— При чем тут это? — Сирша нахмурилась. — Ты уходишь от ответа?
— Меня зовут Манус.
Слова зазвенели в ее голове, повторяясь эхом. Она ощущала сладкую горечь его имени, которое он выдохнул как с любовью. Узел в ее душе пропал, а она и не подозревала, что он был там с ее встречи с ним.
Вот, как ощущалось хранение имени человека. Чувство пьянило. Ее пальцы сжали его пальцы, возможности шептали в ней. Она могла приказать ему. Заставить его помочь ей покинуть это место.
Простит ли она себя за такое? Сирша не была уверена. Он должен был сам принять решение, хоть она и была в отчаянии.
— Манус, — повторила она.
Он поежился, ее голос плясал на его коже, ее контроль проник в его душу. Он смотрел в ее большие глаза так, что она ощущала жар.
— Странное чувство.
book-ads2