Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 51 из 127 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Взгляды Дандаса и МакДональда изменились, намек они прекрасно поняли. Я практически уверился в том, что необходимое количество голосов в моем кармане. Разумеется, если лэрд Юинг примет нашу сторону. Приподняв бровь, я посмотрел на Бэзила и заметил, как он поморщился. — Юинг? — осторожно позвал его. — А почему мы должны голосовать за тебя? — спросил он. В серо-голубой радужке промелькнуло раздражение, которое Бэзил тщательно скрыл. Однако я все же уловил остатки затухающих искр. Наверное, мне не следовало заранее праздновать победу. Без Юинга нам грозил пересмотр закона. В таких случаях решение остается за судьями, а такое допустить нельзя. Вряд ли сэр Парсевель пойдет против половины конклава. Уговаривать же Андерсона или, упаси боги, Блэра — верный способ потерять кого-то из нынешних союзников. Дрыгловы плюги, и так плохо, и эдак не выходит. — Ты же понимаешь, что такое положение выгодно всем? — проговорил я, но в ответ получил горькую усмешку. — Пока я вижу лишь проблемы. Притом от тебя, МакГиннес, — цыкнул Юинг и откланялся. — Прошу меня простить, дела не ждут. Я даже не сразу услышал, как Стивен и Эмброус попрощались с нами. Просто стоял, смотрел в спину уходящего Бэзила и думал: может дать взятку? Хотя идея мне совершенно не нравилась. Положение лэрда Юинга хуже моего. Понадобится целое состояние, чтобы вытащить его клан из ямы долгов. С одной стороны, я понимал его как никто, а с другой… Неужели честь и совесть обзавелись ценой? — Могу дать кредит, — сразу влез с предложением Грант, едва я отвернулся и уставился в окно. Покосившись на него, подавил желание покрутить пальцем у виска. — Чтобы я потом тебе Аркант на блюдечке отдал? — я фыркнул негромко, слыша голоса где-то за спиной. — Уймись, Грант. Дважды мы в эту лужу не сядем. Дункан прищурился и вдруг наклонил голову к плечу. — Речь не о деньгах. Я не удержался от хмыка. А когда понял, что сосед не шутит, поинтересовался: — О чем тогда? Зная Гранта, я ждал какой-нибудь заковыристой идеи, которая мне обязательно не понравится. В принципе, логично. Дункан легко бы удвоил свои капиталы без всяких кредитов и разваливающихся замков в довесок. Не так уж ценен Аркант, скорее мои земли. Потому я думал, что Грант запросит именно их в качестве страховки. Однако ему удалось меня удивить. — Разреши Эйле учиться управлять драконами и навещать Трогана, — сказал Дункан. Я на секунду обомлел. Не поверил своим ушам, даже переспросил. А когда Грант повторил просьбу, чуть не набросился на него. — С ума сошел?! — прорычал я и схватил за лацканы сюртука этого соплежука. Встряхнул хорошенько, но Дункан не сдавался. — В чем дело, МакГиннес? Обычная просьба, — ощерился он. — Дай Эйле возможность учиться. Стать кем-то большим, чем незаконнорождённая дочь лэрда. Почему ты так упираешься? Она — шептун. Ей на роду написано… — Заткнись! — рявкнул я и оттолкнул Гранта. Он едва не упал, но вовремя схватился за стену. — Не будет этого, слышишь? У нее есть драконы, пусть занимается с ними. Но ни на Трогана, ни на любого другого ящера она не сядет! Понятно? Дыхание сбилось, пульс ускорился, и кровь прилила к щекам от обуреваемой ярости. Боги, какая чушь. Учиться! Ради чего? Чтобы потом очередной взбешенный дракон выбросил Эйлу с седла? Ведь так и случится, если сестра продолжит тешить себя иллюзиями о карьере всадника. Я ни капли не сомневался, что подобные глупые мысли вложил в ее бедовую голову именно Грант. Зря я ему доверился. Очень зря. — Тупой соплежук, — выплюнул Дункан и покачал головой. — У Эйлы настоящий талант. Ты топишь ее в своих страхах. — Вот и сажай Меган на Трогана. В чем проблема? — съязвил я. — А к моей сестре не приближайся. Дункан хотел что-то сказать, но замолк и установился куда-то за мое плечо. Сначала я принял такое поведение за попытку избежать неприятного разговора. Но вряд ли смена темы коснулась бы одежды, ибо через секунду возмущенный Грант выпалил: — Какого дрыгла на нем мой сюртук?! Резко обернувшись, я встретился взглядом с Даниэлем Уитрофом, герцогом Фламелем. Он стоял чуть дальше по коридору и заканчивал беседу с судьёй. Кивнув Парсивалю на прощание, его светлость улыбнулся и зашагал к нам. Герцог приблизился, а у меня в глазах зарябило от обилия красного цвета с обеих сторон. — Лэрд МакГиннес, — протянул такой же светловолосый любитель ярких нарядов, как и Грант. — Ваша светлость, — кисло отозвался я, пока за спиной зверел Дункан. — Вы прямо сегодня… Ослепляете. Оба лэрда стояли в ярко-красных сюртуках и белых брюках. Одинаковые жёлтые шейные платки смотрелись дико при таком сочетании цветов. Клянусь богами, они были словно куарские павлины. Даже смотрели также. Презрительно и недовольно. Сдерживая смех, я представил мужчин друг другу. — Лэрд Грант. — Герцог, какими судьбами в наши края? Из меня патокой полились слова в попытке подавить угрозу, возникшую сразу после их знакомства. Фиолетовые глаза Фламеля метали молнии. Сладковатый аромат ванили, выделяемый магией инкуба, пощекотал ноздри. В ответ по коридору пронесся яростный порыв холодного ветра, чтобы разогнать навязчивый аромат. Вместо этого непокорная стихия выбила стопку бумаг из рук престарелого клерка, когда тот вышел из кабинета. — Если собираетесь драться из-за одежды как бабы, то выйдите на улицу, — пробурчал я в надежде сгладить назревающий конфликт. — Этот фасон специально для меня придумала мадам Пердита. Он существует в единственном экземпляре, — вместо ответа протянул Грант и задрал повыше подбородок. — Тогда передайте вашей модистке, что она украла идеи господина Жибера. Костюм шился по моим меркам, — отозвался Даниэль. — А потом окажется, что ваши швеи украли идею у кого-то третьего, — хмыкнул я негромко. Я бы посмеялся над двумя болванами, вздумавшими спорить из-за костюма, но не вышло. Меня вновь окликнули. Молодой секретарь судьи спешил в нашу сторону, размахивая клочком бумаги, и выглядел очень недовольным. — Лэрд МакГиннес, я не нанимался бегать за вашей почтой, — раздраженно произнес он и вручил мне желтый лист. Спорщики замолчали, пока я озадаченно хлопал ресницами. — О чем вы? Я никого не просил передавать мне письма сюда, — нахмурился, разворачивая послание, и пробежал взглядом по корявым строчкам. — Тогда почему оборванец назвал ваше имя стражникам? — запыхтел от негодования секретарь. Он резко замолк, когда Грант поднял руку и покачал головой. Длинная, светлая прядь упала на пол вместе с запиской. Приблизившись, Фламель коснулся моего плеча. — Терлак? «Как сильно вы дорожите своей невестой, лэрд? В полночь паб “Герта и дракон”. Не опаздывайте и приходите один, иначе получите свою маленькую леди по частям». Глава 48 Терлак МакГиннес Я опустился на корточки и осторожно провел пальцем по остаточному следу от портала. Узкая полоса, всего два квата в ширину, чернела на мостовой там, где проход недавно захлопнулся. Судя по рассеянным частицам магии вокруг, похитители Амалии использовали одноразовый кристалл или какой-то артефакт. Такие штуки очень легко помещались в карман: раз и портал, куда требовалось. Главное задать верные параметры и четко представить в голове место перемещения. Единственная загвоздка — расстояние. Две-три улицы, не больше. — Куда ведет переулок? — спросил я негромко. Взгляд скользнул по проходу между домами, который изгибался змеей и уводил куда-то вглубь Сансар-стрит. — В трущобы, сэр, — отозвался один из констеблей. Послышались тихие голоса полицейских. Они обсуждали план действий и постоянно переспрашивали всех свидетелей о произошедшем. Толку от них оказалось немного: большинство видели только Амалию до ее пропажи и слышали крики о воре. На мальчишку, естественно, никто не обратил внимания. Мне же оставалось сжать пальцы в кулак, подняться и оттряхнуть брюки. Никаких следов моей невесты или воришки, за которым она погналась ради саквояжа, я все равно не нашел. По факту мы ничего не знали: ни внешности мальчика, передавшего записку стражникам, ни зацепок по похитителям. Я бы поставил остатки своего состояния на то, что они недолго задержались там, где схватили Мали. Наверняка уходили из убежища в спешке. Потому поиск хоть и помогал с уликами, но уж точно не вернул бы мне невесту. Дрыгловы плюгавые шмыги! Кулак врезался в каменную стену, и кожу обожгло огнем. Сбитые костяшки мгновенно окрасились в алый, когда из мелких ранок выступили капли крови. Рядом вздрогнул Рэнальф и стыдливо опустил глаза на пыльные ботинки. Словно на них был ответ на самый главный вопрос. — Прости, — прошептал он в третий раз за день. — Я не уследил. Это правда. Первые пять минут нашей встречи я вытрясал из брата внятный ответ, как он провалил такую простую миссию. Но воспаленным от горя умом четко понимал: ничего бы не изменило его вмешательство. Те, кто схватил Амалию, тщательно подготовились и рассчитали время. Будто знали, что она побежит за саквояжем, а не дождется помощи. Или преступники хорошо изучили поведение леди Сент-Клер, или кто-то ву Арканте им помогал. — Ты прости. Не стоило на тебя бросаться, — я устало потер лицо и покачал головой. — Портал сработал почти сразу, едва она сюда свернула. Ты бы не успел. Рэнальф хотел возразить, но его перебил окликнувший меня Даниэль. Инкуб махнул рукой, показывая какой-то крохотный предмет. — Терлак!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!