Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В ответ коротышка что-то невразумительно промямлил. Мэр Шарманьяк был героем по меньшей мере дюжины сказок, в которых он звался или просто принцем, или прекрасным принцем, и ему вечно приходилось спасать юных принцесс и непременно жениться на них. Однако со временем у прекрасного принца испортился характер, и он перестал быть благородным и превратился в первоклассного хама: стал грубым, чванливым и снисходил до окружающих, только если они ему были нужны. Что же касается Гриммов, то последние двести лет он открыто враждовал с ними и даже поклялся как-то, что скупит всю землю в городе, чтобы снести их дом. Правда, надо отдать ему должное, он не всегда был таким отвратительно недружелюбным. Сабрина, вопреки своей воле, должна была признать, что в случае крайней необходимости мэр мог пересилить себя и оказать им поддержку. Так, он помог Гриммам избавить город от великана, который чуть было не разрушил весь Феррипорт, и выступил против Румпельштильцхена, когда тот едва не пробил дыру в волшебном Барьере, который не позволял вечножителям выбраться за пределы города. Правда, Сабрина сомневалась, что помощь его была бескорыстной. — Семерка, я, кажется, задал вопрос, — сердито сказал Шарманьяк. — Какой идиот пригласил сюда Гриммов? — Это я их пригласила. Шарманьяк обернулся и увидел Белоснежку, которая вошла в спортзал следом за ним. Когда-то мэр и учительница были помолвлены и чуть было не поженились, но Белоснежка сбежала от принца прямо из-под венца, так что их «жили долго и счастливо» не состоялось. Сабрина не могла осу ждать ее за это. Шарманьяк, конечно, был красив, что и говорить, но стоило ему открыть рот — бр-р! Правда, всем окружающим было совершенно очевидно, что их отношения еще не закончились. — Когда я сказал «идиот», я, разумеется, вовсе не тебя имел в виду, — запинаясь, проговорил Шарманьяк. — Надеюсь, — сказала Белоснежка. — Но с какой стати ты их сюда пригласила? — недоумевал мэр. — Эта церемония предназначена только для сообщества вечножителей. Ведь практически все они ненавидят это семейство. — А я нет, Билли, — ответила Белоснежка. Сердитое лицо мэра тут же подобрело. — Ну… э-э… — смутился он, — тогда, конечно, милости прошу. — Он наклонился к Сабрине и прошептал ей на ухо: — Возьми бабушку с сестрой, и посидите где-нибудь в укромном уголке, пока всё не закончится. И заодно, детка, умойся хорошенько, а то ты похожа на капитана с коробки из-под овсянки. — И, выпрямившись в полный рост и заставив себя улыбнуться, он громко сказал: — Ну, пора, пожалуй, начинать. Не хочу заставлять всех долго ждать. — Удачи, — пожелала мэру красавица учительница и, встав на цыпочки, поцеловала его в щеку. Лицо Шарманьяка вспыхнуло, и у него, похоже, даже закружилась голова. Он что-то пробормотал и ушел. — У вас на него такое влияние… — заметил Семерка, и Белоснежка, покраснев, хихикнула. — Надеюсь, вы будете с нами круглые сутки. — С вашего позволения, — усмехнулась Белоснежка, — пойду найду местечко поближе к сцене. Бабушка подмигнула ей, и красавица растворилась в толпе. Тут в дверях появились два пузатых толстяка, и с ними шериф Свинсон, друг семейства Гримм. Толстяки были в белых рубашках, синих джинсах и защитных шлемах и держали под мышкой целую связку чертежей. Сабрина тут же узнала их. Это бывшие помощники шерифа — Хрякман и Свиндус. Шериф всячески старался привлечь к себе их внимание. Случайному наблюдателю могло показаться, что все трое были обычными людьми, разве что слишком растолстевшими, но Сабрина и ее родственники знали, кто они на самом деле. Свиндус, Хрякман и Свинсон — три поросенка, те самые, из сказки, только замаскированные с помощью волшебства. — Я никак не могу поверить, что вы даже не хотите обсудить это, — недовольно говорил Свинсон. — Послушай, Уинстон, — резко обернулся к нему Свиндус, — есть причина, по которой мы не пригласили тебя партнером в нашу строительную компанию, — ты просто помешан на соломе. А новая школа построена из дерева и кирпича! — Так я же просто заметил, что с тех пор солома стала качественно иным материалом, — сказал Свинсон. — Ее даже считают строительным материалом будущего! — Я бы еще согласился с тобой, — сказал Хрякман, — если бы мы строили что-то летающее. Например, для воздушного змея солома в самом деле идеальна. Но это школа, к тому же расположенная так близко от реки! Первая сильная гроза со штормовым ветром — и твоя школа из соломы вмиг рассыплется. И оба толстяка зашагали прочь, а Свинсон бросился за ними следом. На сцену поднялся мэр Шарманьяк и одарил всех широкой белозубой улыбкой. — Славные граждане Феррипорт-Лэндинга! Приветствую вас на этом самом месте, которое знаменует собой начало новой эры в деле качественного повышения уровня образования в нашем замечательном городе! — А что это вы собрались праздновать? — вдруг громко спросил Пак. — Открытие новой школы — это же день национального траура. Все, как один, повернулись в его сторону. Пак широко улыбнулся и помахал рукой. Мэр чуть не поперхнулся от неожиданности и еле справился со своим гневом, прежде чем продолжить речь. — Я бы хотел поблагодарить общественные организации, которые сделали возможным это событие. Первым делом попрошу всех поаплодировать нашим спонсорам и хозяевам сегодняшнего мероприятия — обществу «Добрые феи против нетрезвых водителей». Несколько дам с голубыми волосами в одеждах из пуха проплыли в воздухе. Их крохотные крылышки на спине трепетали что было сил. Толпа аплодировала, а феи порхали, кружа по спортзалу. — Я также хочу поблагодарить Национальную Ассоциацию продвижения прекрасных принцев, Всеамериканское общество старших братьев и безобразных сводных сестер, а также организацию «Вечножители за этичное обращение с говорящими животными». Все они приложили немало усилий для успешного завершения этого проекта. Толпа снова зааплодировала. — Когда четыре дня назад наша школа была полностью разрушена, я приехал сюда, на это самое место. И знаете, что я здесь услышал? Мэр выдержал короткую паузу, и в наступившей на мгновение полной тишине вдруг раздался громкий специфический звук: кто-то пукнул. Сабрина посмотрела на Пака — тот хохотал, держась за живот. На этот раз его грубая шутка показалась ей не такой уж идиотской. «Хоть кто-то подпортил Шарманьяку его напыщенную речь! — радовалась про себя Сабрина. — Пак, конечно, редкий пакостник, но порой его выходки очень даже кстати». — Я услышал призыв из будущего, — гневно проговорил Шарманьяк, но потом взял себя в руки и продолжил в прежнем духе: — Я увидел новые возможности для наших детей. Когда я говорю про наших детей, я вовсе не имею в виду всех детей нашего города. Я говорю лишь о детях вечножителей. Слишком долго их оттесняли, не давали возможности верховодить в классе. Наша новая школа должна положить этому конец. Из толпы послышались одобрительные выкрики, и раздался гром аплодисментов. — Я лично наблюдал за этим проектом, следил за качеством работ и даже, засучив рукава, брал в руки лопату, чтобы внести свою лепту в общее дело, — сообщил мэр Шарманьяк под одобрительный гул. — Наши подрядчики, строительная компания «Хрякман и Свиндус», сотворили настоящее чудо. — Извините, она называется «Свиндус и Хрякман»! — крикнул Свиндус. — Ничего подобного! — запротестовал его партнер. — Как была «Хрякман и Свиндус», так и осталась. Мэр громко прочистил горло, и перепалка прекратилась. — Мы, разумеется, не смогли бы справиться с таким проектом в столь короткие сроки, если бы не щедрые пожертвования, которые добровольно сделали три самых богатых семьи нашего города. Прошу всех поприветствовать мисс Маффет и паука… э-э… я хотел сказать, мистера и миссис Гарри Арахнид, Красавицу и Чудовище и Принца-лягушку с его прелестной принцессой. Все три пары стояли поодаль и старательно пытались скрыть, что кипят от злости. Они с кислыми минами помахали аплодирующей толпе. Сабрина понимала, что этими «щедрыми пожертвованиями» они, по сути, откупились от тюрьмы. Несколько дней назад Гриммы выяснили, как эти «щедрые спонсоры» разбогатели: они продали своих детей самому Румпельштильцхену. — Кое-кто спрашивает меня: «Мэр Шарманьяк, зачем нам такая большая школа? В нашем городке у вечножителей не так уж много детей. Стоит ли столько сил тратить?» Я отвечу вам, почему я придаю этому событию такое значение. Потому что вы выбрали меня мэром, и я положу все свои силы ради своих избирателей. Снова раздался шквал аплодисментов. — В нашей новой школе будут отдельные занятия для детей вечножителей, на которых они будут изучать нашу историю, традиции, наши ценности. У них будет отдельная столовая, в которой при приготовлении блюд будут учтены особые диетические предпочтения наших уникальных отпрысков. И наконец, новая школа будет названа в честь одного из нас. Отныне все дети Феррипорта, будь то дети людей или вечножителей, будут учиться в школе, носящей имя самого знаменитого вечножителя. Дамы и господа, с гордостью представляю вам достойный ответ Феррипорт-Лэндинга на вызов будущего! Мистер Семерка потянул веревку, и огромное покрывало позади мэра упало. Взорам присутствующих предстал транспарант, на котором было написано: «ШКОЛА ИМЕНИ УИЛЬЯМА ШАРМАНЬЯКА». Под транспарантом они увидели огромную бронзовую статую: гордо выпятив грудь и широко улыбаясь, мэр стоял в окружении испуганных детей, которые, склонившись к его ногам, взирали на него так, будто он был их последней надеждой. Повисла тишина, потом послышался ропот недовольства. Один мистер Семерка зааплодировал, и то от отчаяния, потому что боялся потерять работу. Вдруг кто-то сильно толкнул Сабрину сзади — через толпу к сцене проталкивались какие-то люди. Круглолицая особа в золотой короне, одетая в длинное красное платье, поднялась на сцену и выхватила микрофон из рук мэра. Лицо ее было густо напудрено, на правой щеке нарисована небольшая черная родинка. Рядом с ней выстроилась стража в разноцветной униформе. Присмотревшись повнимательнее, Сабрина поняла, что это игральные карты. Всё ясно — прибыла Червонная Королева. — Лично я не вижу вообще никакого повода для проведения празднества, — сказала королева. — Экстренное строительство новой школы привело к недопустимой растрате денег налогоплательщиков, и вы, мэр Шарманьяк, лично несете за это ответственность! Шарманьяк явно встревожился, однако ему снова удалось взять себя в руки, и, широко улыбнувшись разгневанной королеве, он произнес: — Сударыня, мы собрались здесь вовсе не для того, чтобы вести дебаты по поводу принятых политических решений, а для того, чтобы открыть эту чудесную новую школу, в которой будут учиться наши дети. Мистер Семерка опять зааплодировал, но его никто не поддержал. — Никто, кроме вас, Шарманьяк, не был заинтересован в строительстве новой школы, — продолжала королева. — Вечножители Феррипорт-Лэндинга, — обратилась она к собравшимся, — столь жалкие оправдания мэра снова разочаровали всех нас. Месяц назад бешеный великан разрушил полгорода, но ничего до сих пор не восстановлено. Численность нашей полиции сократилась до минимума, остался только шериф, а коммунальные службы полностью развалены. Четыре дня назад неизвестно кто взорвал совершенно новое здание школы, а теперь вы, налогоплательщики, должны оплачивать ее восстановление. Этот человек, который называет себя мэром, совершенно некомпетентен! — А что значит: неком… некомпе-тен-тен? — спросила Дафна. — Что он плохо выполняет свою работу, — ответила Сабрина. — Бюджет города с недавних пор в самом деле испытывает кризис, — сказал мэр, словно оправдываясь. — Я делал всё возможное… исходя из тех ресурсов, которые были в моем распоряжении. — Нас с вами это устраивает? — спросила королева вечножителей. Кое-кто в зале начал ворчать, а некоторые крикнули: «Нет!» — Правильно, не устраивает! — поддержала их королева. — Кроме того, вам, избиратели, не известно самое ужасное — то, что мэр Шарманьяк сократил на две трети численность полицейских, и всё затем, чтобы сделать помощниками шерифа семейство Гримм! Зал ахнул. — Это было не совсем так, — сказал Шарманьяк, стискивая зубы и натянуто улыбаясь. — Разве вы не сделали их помощниками шерифа? — Сделал. В зале снова ахнули. — Но поймите, в тот момент была чрезвычайная ситуация, — стал объяснять мэр. — Румпельштильцхен собрался… Он строил туннели… а у Гриммов особые знания и возможности… — Шарманьяк был в явном замешательстве. — Значит, проблемы вечножителей могут разрешить только люди? — Королева была в ярости. — Все это слышали?! Неужели мы избрали мэром того, кто считает, будто вечножители не способны управлять своей жизнью и решать проблемы самостоятельно? Что для этого нам нужна помощь людей, причем не людей вообще, а членов той самой семьи, которая несет ответственность за наше вечное заточение здесь! — И, повернувшись, королева театральным жестом ткнула пальцем в бабушку Рельду и внучек: — Вот этих самых Гриммов! Сабрина испытала шок. Еще никогда в жизни ей не приходилось сталкиваться с тем, что ее саму и ее родных ненавидят такой лютой ненавистью. Она успела привыкнуть к тому, что в Феррипорте Гриммов недолюбливал и, но злоба королевы была такой неистовой, что заражала толпу. Куда бы Сабрина ни посмотрела, отовсюду она ловила лишь разгневанные взгляды вечножителей. Она даже инстинктивно шагнула впереди встала между толпой и своими родными. — Ваше величество, я не позволю вам распространять слухи о том, будто я хорошо отношусь к Гриммам, — заявил вдруг Шарманьяк. — Никто не презирает эту семью больше, чем я! — Эй, — крикнула Дафна, — мы ведь тоже это слышим! Королева между тем продолжала с напором: — Кто знает, какое влияние оказывала Рельда со своим выводком на нашего драгоценного мэра? Может, это они определяют наши законы? По-моему, настало время перемен! По-моему, пора изменить взгляд на решение проблем. Нам не нужен тот, кто безрассудно тратит средства, собранные у всего сообщества, кто предал нас, заведя шашни с семейством Гримм. С меня, во всяком случае, довольно! В ее речи было столько ненависти, что Сабрина в ужасе отпрянула. Слова королевы ошарашили даже бабушку. — Сегодня я выдвигаю свою кандидатуру на пост мэра Феррипорт-Лэндинга, — заявила Червонная Королева. — Я также хочу представить вам того, кто станет новым шерифом, когда вы выберете меня своим мэром. Это человек чести, человек с многовековым опытом работы в органах правопорядка, человек, заслуживший уважение и сделавший карьеру, строго соблюдая закон. Дамы и господа, позвольте представить вам — шериф Ноттингем.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!