Часть 67 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
— Тебе сперва не помешает протрезветь, — сказала я брату, когда тот в очередной раз потребовал с меня ответов, но уже заплетающимся языком. Извозчик нас дождался, поэтому мы снова тряслись в коляске.
— Я трезв как слеза младенца! — тут же заявил он.
— Ну раз так, — усмехнулась я, — тогда будут тебе ответы! Но пообещай, что не станешь ни во что вмешиваться, пока меня не начнут убивать. Иначе ты мне все испортишь.
Мои слова протрезвили его окончательно.
— Все испорчу?! — выдохнул Артур. — Кто станет тебя убивать?!
Но я не спешила давать прямые ответы. Раздумывала, не подведет ли он меня. Мне казалось, что нет, но все-таки…
Наконец, решилась. Но начала издалека:
— Помнишь, когда ты пришел в «Королевский Клинок» во второй раз, ты пообещал мне, что будешь делать все, как я тебе скажу. — Дождавшись его кивка, продолжила: — Так вот, ответственно заявляю, что я не потеряла разум и в общих чертах представляю, что именно собираюсь сделать.
По крайней мере, я на это надеялась.
— И что же ты собираешься сделать?
— Натравить одно чудовище на другое, — вздохнув, сказала ему. — Но сперва мне придется одного из них найти и с ним поговорить. — На несколько мгновений закрыла глаза, пытаясь успокоить бешено заколотившееся сердце. — Мне кажется, я знаю, где его логово, и еще, что он до сих пор там, потому что господа Клинки мне в этом очень даже подсобили.
По дороге мы видели несколько патрулей, так что план Эдварда начинал воплощаться в жизнь.
— Лорейн!.. — застонал ничего не понимающий Артур.
— Этот человек обладает звериным чутьем, поэтому я думаю, что этой ночью он будет сидеть в своей дыре и не станет высовываться в город. Впрочем, я могу ошибаться. Его это может не остановить, и он все-таки выберется наружу. Но рано или поздно вернется, чтобы переждать облаву, и тогда ему придется со мной поговорить.
— О каком чудовище идет речь?! — воскликнул брат.
— Вообще — то, о двух, — сказала ему. — Об Апарди, главаре Лилий, который требует у меня отдать его сокровище, и еще о Тодде Уилсе, бывшем муже Тины Додсон.
Тут Артур снова застонал.
— Что происходит, Лорейн?! Это какой-то розыгрыш?! Ты говоришь загадками!
— К сожалению, это никакой не розыгрыш. Этой ночью я собираюсь натравить бывшего мужа Тины на Апарди. Если все выгорит, им найдется, о чем поговорить и чем заняться.
По крайней мере, мне очень хотелось на это надеяться — на то, что мой план выгорит, и одно чудовище найдет другое.
Основывался он на словах Эдварда, как-то признавшегося, что Черные обладали поистине удивительной поисковой магией.
Я помнила его рассказ о том, как они выходили из окружения за Стеной. Несколько магов, половина из них Высшие, и отряд гвардейцев. Но что бы они ни делали, как бы старательно ни затирали свои следы, Черные все равно их находили.
Это было именно то, что мне нужно. Чтобы Черный нашел.
Оставалось лишь отыскать самого Черного, в потом обставить все так, чтобы чудовище согласилось. Вернее, заинтересовалось, после чего вложить в его сломанный мозг идею о том, что Апарди его самый злейший враг.
Да-да, как я уже говорила, натравить одного на другого. Но сделать это осторожно, чтобы одно чудовище не убило меня раньше другого.
— Лорейн, ты…
— Ты спрашиваешь, не сошла ли я с ума? Вполне вероятно, что сошла. Но куда хуже сидеть сложа руки и ничего не делать, дожидаясь, когда они убьют Эмилию, а потом придут за моей дочерью и всеми остальными. Поэтому… Если что-то со мной случится, Артур, ты должен взять письмо у Ставроса и сделать все именно так, как я написала. Пообещай мне!
Вместо этого он снова накинулся на меня с вопросами, но я покачала головой, заявив, что расскажу ему обо всем позже, потому что мы уже свернули на Матросскую улицу и остановились возле первого дома.
Мне нужен был пятнадцатый, но я сказала извозчику, что дальше не надо, и пусть он уезжает. Расплатившись, обвела взглядом пустую улицу.
Ночь давно уже вступила в свои права. Почти все дома стояли с черными окнами, никто из прохожих не спешил прогуливаться по району, да и патрулей не было видно. Зато откуда-то издалека доносилась музыка и далекие выкрики — но уже ближе к порту.
Там, подозреваю, было довольно оживленно, и именно туда бросил своих людей Эдвард, пытаясь найти и остановить виллеренского маньяка.
Но если я не ошиблась, он обитал здесь, на Матросской улице, освещенной двумя фонарями — один стоял в самом ее конце, и бледное пятно света было почти полностью было поглощено ночной тьмой, а второй находился как раз возле дома, где мы с Артуром и вышли.
Отступать больше было некуда.
— Лорейн, остановись! — вновь затянул свою песню брат. — Я мало что понял с твоих слов, но если тебе так это нужно, давай я поговорю с ним сам!.. Только расскажи мне все от начала до конца. Я должен знать, что ему сказать.
На это я даже немного растрогалась — как благородно с его стороны! — хотя знала, что мне все придется сделать самой. Но все же решила рассказать брату чуть больше.
— В Виллерене давно орудует убийца, который охотится на женщин. Выслеживает и убивает их почти каждую ночь. Мне кажется, что его зовут Тодд Уилс, и он все-таки выжил после того, что с ним произошло в Умбрусских Скалах. Хотя следователи считают его мертвым.
— С чего ты решила, что он выжил?
— С того, Артур, что у меня нет времени тебе рассказывать! Его бывшая жена выскочила замуж еще раз, поэтому Тодд Уилс возненавидел весь женский род и постоянно это доказывает. Скорее всего, он обитает в развалинах на этой самой улице, где когда-то жила его мать. Мне кажется, вполне логично! Он знает это место и этот район, к тому же, ему больше некуда идти. Слишком уж он… выделяется из толпы, а здесь ему никто не станет докучать. Но, как ты понимаешь, это кажется только мне.
Эдвард… Эдвард Блейз мог бы тоже догадаться и давно уже проверить это место, но он отмел подобную версию, уверенный, что Тодд Уилс погиб на его глазах. А потом еще и Тина «сыграла» ему на руку, из-за своей беременности заявив, что все придумала, и бывший муж ее не навещал.
Но-то я знала, что он выжил. Именно это и заявила Артуру.
— Лорейн!.. — выдохнул брат. — Откуда ты всего этого набралась?
От верблюда, хотела сказать ему. Но не сказала.
— Если со мной что-то случится, ты должен обязательно обо всем рассказать Эдварду Блейзу. А еще намекни ему, что ему стоит заглянуть в подземный склеп в саду Вардена. Только пусть будет осторожен и придумает, что делать с чумными костями, чтобы не выпустить болезнь наружу. Вот, передай ему мой ключик. Скажешь, что это мое последнее желание.
И я сняла со своей шеи мамину вещь.
Нет, про деньги Артуру рассказывать я ничего не стала. Решила, что ему не стоит знать, потому что это слишком опасно. Слишком большая сумма и важные бумаги, а он все-таки такой недотепа, мой старший братик!
Убьют же… Растопчут и не вспомнят, как звали!
— Это нисколько не смешно, Лорейн! — нахмурился Артур, потому что я все-таки усмехнулась. Исключительно на нервной почве. — Сейчас же прекрати!
— Прекращу, — пообещала ему. — Уверена, ничего подобного делать тебе не придется, потому что я буду смотреть в оба. У меня есть Огненная магия, так что если убийца попробует на меня напасть, я не стану его жалеть. — Под руками закрутились огненные вихри, подтверждая мои слова. — Но и ты тоже его не жалей — не зря же ты таскаешь с собой игрушку Леннарта!
— Раз ты так решила, тогда я пойду с тобой!
— Нет, — качнула я головой, — со мной ты не пойдешь! Ты его спугнешь, и он не станет со мной разговаривать. — К тому же, я не хотела, чтобы брат услышал некоторые нюансы нашего разговора. — Но пообещай, что будешь рядом.
К тому же, мы почти дошли — в ровных рядах домов появилась проплешина на месте разрушенного здания бывшего доходного дома. Часть остова, как и говорила Тина, все-таки уцелела — второй и третий этажи валялись грудами камней и торчащих из них досок, но очертания первого угадывались в ночи.
— Спрячься, — сказала я брату, — в тех кустах или же за деревом. Придумай что-нибудь! Если он на меня набросится, то беги на помощь. А если нет, то ни во что не вмешивайся и дай нам спокойно поговорить. От этого зависит слишком много жизней.
— Хорошо! — отозвался Артур недовольным голосом. — Хорошо, я все понял! Вернее, я ничего не понял, но после этого, Лорейн…
— Обещаю, после этого я все тебе расскажу в мельчайших подробностях, а потом начну вести себя как приличная женщина. Выйду замуж за Эдварда Блейза и нарожаю ему кучу детишек. А еще открою несколько «Королевских Клинков» по всему Виллерену, а ты, если вдруг тебе надоест детективное дело, сможешь мне в этом помогать.
Да, мне не помешает правая рука — но тот, кто будет меня слушаться и исполнять все именно так, как ему и сказала.
На это брат округлил глаза, а я, усмехнувшись — вот пусть и переваривает услышанное! — направилась к развалинам. Шла, стараясь не дать страху взять над собой верх и лишить меня здравого смысла.
Я делаю это для Анаис, твердила себе. Ради нее, Эмилии и остальных в «Королевском Клинке». Чтобы все остались живы, могли спокойно спать по ночам, и у нас всех было будущее.
Наконец, остановилась возле черных развалин и позвала бывшего мужа Тины.
Назвала его по имени.
— Тодд Уилс! — сказала я кучам строительного мусора и полуразрушенным стенам, в которых чернели зевы выбитых окон. — Я знаю, что ты здесь! Эта ночь не для твоей охоты, но она отлично подходит для разговора. Выходи, я тебя жду! Как видишь, я стою перед тобой одна…
Внутри территории что-то шевельнулось; промелькнуло между досками и дальней горой мусора, заставив меня вздрогнуть.
Но я все равно осталась на месте. Стояла и терпеливо ждала.
— Ты не одна! — наконец, раздался пробирающий до мурашек мужской голос.
book-ads2