Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 57 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но пока еще никто не стучал — в обеденном зале были лишь наши изморцы и несколько «залетных» гостей, забредших к нам на запах и теперь дожидавшихся, когда их покормят. …И мы готовили, — и готовили много, — ожидая на званый обед брабусцев. Я запланировала два главных блюда — кальмары, фаршированные паприкой, зеленым горохом, чесноком и розмарином в винно-томатном соусе; и Роган джош — кусочки баранины, сперва обжаренные с луком и перцем, после чего тушеные в течение часа на медленном огне с добавлением кориандра, чеснока и зелени. Подавать эти блюда мы собирались с рисом и сырными лепешками. Не обошли вниманием и десерт — Олаф еще утром сделал карамельный пудинг, блеснув кулинарным мастерством, а мы с Аньей все-таки испекли тот самый шоколадно-бисквитный торт с заливкой из взбитых сливок и ванили. К тому же, в начинку я добавила свежие ягоды — с рынка мне принесли первую землянику и красную смородину. Но все-таки пришлось отвлечься и попросить Анью закончить с украшением торта, потому что прибыл груз — да-да, целый груз! — из книжной лавки господина Фарента. Признаюсь, я ждала его еще вчера вечером и даже немного растерялась, когда так ничего и не привезли. А тут в обеденный зал занесли два деревянных ящика, в которых оказалось целое сокровище. Впрочем, мне сразу же стала ясна причина задержки. Хозяин явно не поскупился на упаковку — каждая из книг книга была завернута в розовую, надушенную бумагу и старательно перевязана разноцветными лентами, причем, преимущественно розовых оттенков. И даже карты, засунутые в длинные тубусы, были завернуты в бумагу и обвязаны кокетливыми бантиками. На это я подумала, что, скорее всего, инициатива исходила от самого владельца лавки, решившего таким образом угодить своему клиенту. Именно он и украсил… гм… подарок на свой вкус. Что же касается Эдварда Блейза… На миг я представила его лицо, подумав, что маг, наверное, недоуменно вздернул бы бровь, увидев все это розовое безумие. Но и к нему он отнесся бы стоически, как и к остальным жизненным неурядицам. Зато я не могла… Не могла распаковывать все сама, потому что меня ждали на кухне! Посадила детей развязывать и доставать, попросив их не рвать бумагу, а аккуратно сложить, заодно намекнув вернувшемуся Артуру, что в мой новый кабинет понадобятся книжные полки и нормальный стол. Да-да, пусть он этим займется, потому что мне нужно было ненадолго отлучиться не только с кухни, но и из таверны. Чуть ли не бегом отправилась к нотариусу, порадовавшись, что тот принимал в трех улицах от нас, и еще, что все обошлось без очередей. Подписание договора заняло у нас со Ставросом около десяти минут. Там же я выдала доктору деньги, и он отправился подавать прошение на возобновление лицензии. Когда я вернулась, Мария уже накрывала столы в опустевшем зале — потому что проснувшиеся изморцы, позавтракав, а заодно и пообедав, ушли в город. Но сказали, что к вечеру обязательно вернутся. Я уже догадывалась, куда они отправились — об этом говорили на улицах, и людские голоса звучали радостно. После обеда в Виллерене ждали торжественное возвращение армии победителей. Ожесточенный бой под Бергантом затянулся на целых два дня, но Лилии были окончательно повержены, и их король Адриан пал в битве. Армию ждал триумфальный въезд под Аркой Победителей, а нас, судя по всему, еще один вечерний банкет с летающими топорами. Поэтому, вернувшись, я наказала Олафу замариновать побольше мяса, которое — сюрприз! — он должен был взять из устроенного мною ледника в погребе. Да-да, у меня все получилось, причем, с первого раза, и магический холод отлично держался. Я же, вымыв руки и немного полюбовавшись на то, как дети читали во дворе Барли азбуку — судя по всему, собака научится читать раньше, чем мой повар, снова перепутавший специи, — вернулась к готовке. Нужно было заканчивать с закусками, потому что до прихода брабусцев оставалось всего ничего. Затем пришли купцы, но на этот раз я не слишком сильно переживала, как все пройдет. Лишь иногда выглядывала в обеденный зал, чтобы удостовериться, всего ли хватает гостям, и довольны ли гости едой. Да и банкет пролетел незаметно — только что разносили закуски на столы, и я видела, как Леннарт, прихрамывая, разливал вино, иногда зовя Артура на помощь… И уже все закончилось. Вернее, пришло время заняться мясом и готовиться к вечернему празднику, который, как мне казалось, не обойдет таверну стороной. И еще я почему-то вспоминала о Сигурде… Если он выжил — мне хотелось верить, что так оно и есть, — то, наверное, бравый ярл все-таки завернет в «Сквозняк», не забыв о своей спасительнице. Быть может, даже привезет мне с десяток сердец или дюжину вражеских голов в подарок. И что мне делать со всем этим богатством?! Если честно, я понятия не имела, и так толком ничего не успела придумать, потому что пришла пора нести торт и пудинг и заваривать кофе из моих запасов. Решила пойти и на такие жертвы — какой же десерт без кофе?! А затем осталась один на один с Амиром Брамани, который захотел со мной поговорить. Позвал меня за тот самый «столик переговоров», и я пошла, понимая, что беседы не избежать. Амир был не только моим другом, но и хорошим клиентом, и мне хотелось, чтобы он оставался и тем, и другим. Но проблема была в том, что ему нужно было от меня намного большего. — Так что же насчет моего приглашения? — поинтересовался он. — Вы подумали об этом, Лорейн? Я качнула головой. — Подумала, но не могу ничего вам обещать, — призналась ему, все еще размышляя, как бы половчее отказать Амиру, но чтобы при этом его не обидеть. — К сожалению, у меня очень много работы. Настолько много, что не остается ни единой свободной минуты. Нас то жгут, то убивают, то летают топоры или же танцуют на столах… Да-да, в этом плане в «Королевском Клинке» то густо, то пусто. Бывает, в таверне никого нет, а через час у нас столько народа, что я начинаю жалеть о том, что у меня нет террасы на улице, где можно было бы всех разместить. — Кстати, вчера вечером у меня промелькнула такая мысль. — К тому же, я все время нужна здесь, и если со мной что-то случится, то все это, — обвела взглядом снова заполнявшийся обеденный зал, — пойдет ко дну, потому что… Потому что мне позарез нужен еще один хороший повар! Тот, кто умел бы читать и готовить по моим рецептам, а не пытался создавать свои, как делал Олаф, если оставить его без присмотра. Правда, Анья подавала большие надежды, но и у нее было слишком много работы в обеденном зале. Я не могла поставить свою лучшую подавальщицу на кухню — Эмилия и Мария, которая вообще не должна была этим заниматься, попросту не справлялись. — Будет вам повар! — улыбнулся Амир. — У меня как раз есть один на примете. Кажется, он мало что понимает в специях, но ответственный и с большим опытом работы. — И где же тут подвох? — спросила я, уверенная, что без подвоха никак. — Хорошие повара просто на дороге не валяются! Оказалось, я ни в чем не ошиблась, и подвох все-таки был. — До этого он работал в доме одного из Лилий, — признался мне Амир. — Но хозяина убили неделю назад, тот дом сожгли, и теперь этого человека никуда не берут. Но для вас, Лорейн, подозреваю, это не должно стать проблемой. На это я сказала, что он совершенно прав. Для меня это никакая не проблема. — К тому же, он готов работать за любые деньги, — добавил купец. — Положение у него, мягко сказать, довольно-таки бедственное. Позапрошлую ночь, насколько мне известно, он пережил с трудом. И я кивнула, заявив, что прекрасно все понимаю. Мы тоже пережили эту самую ночь с большим трудом. Но спасибо Святой Эрдине, что уберегла! — Зато я не понимаю, Лорейн! — довольно резко произнес Амир. — В чем я провинился, так и не заслужив вашего доверия?! Почему вы не рассказали мне о той ночи, когда мы с вами были в Гильдии? Подозреваю, вы прекрасно обо всем знали, тогда как я не имел никакого понятия!.. Сказал это и уставился на меня пронзительным взглядом черных глаз. — Знала, — покаялась я, — но не сказала. Та ночь вам ничем не грозила, а я не хотела слишком сильно обременять вас своими проблемами. Я и так, подозреваю, давно уже вам в тягость. Вы постоянно их решаете… — Вы никогда не будете мне в тягость — ни вы, ни ваши проблемы, — улыбнулся мне Амир, и в следующее мгновение его рука накрыла мою. Но я все же отобрала, спрятала под стол свою ладонь, на миг почувствовав идущее от брабусца спокойное тепло. — Это и есть ответ на ваш вопрос, — сказала я, посмотрев ему в глаза. — Именно поэтому я не стала просить у вас о помощи в Ночь Длинных Клинков. Решила, что для друга вы и так уже делаете для меня слишком многое, а на все остальное, Амир, я не согласна. Молчал он довольно долго. Наконец, заговорил. — Вы мне очень нравитесь, Лорейн! Слишком многое в вас — и то, как вы выглядите, и то, как держитесь, не сломавшись под ударами судьбы, хотя под ними мог сломаться любой из мужчин. Меня завораживает ваша воля, железный характер и ваше желание жить. Можно сказать, я перед вами преклоняюсь, но при этом понимаю, что вы — красивая и хрупкая женщина, на плечи которой свалилось слишком многое. Я хочу вам помочь, Лорейн! Взять на себя часть этой ноши и дать вам свою защиту… Уберечь вас от всего, что может причинить вам вред. Но я не настаиваю… Всего лишь смиренно прошу позволить любить вас хотя бы издалека! Не выдержав его взгляд, я на миг закрыла глаза. Потому что прекрасно понимала, о чем идет речь. Сидевший напротив меня мужчина предлагал мне свою любовь, защиту и уважение. Согласись я на это, то в будущем вполне могла бы стать его женой, и тогда большая часть моих проблем была решена. Думаю, Амир бы даже позволил мне работать в таверне — кажется, ему нравилось то, что я делала. К тому же, мне бы не пришлось вздрагивать во сне и терзаться в раздумьях, где взять деньги, которых постоянно не хватало. А то, что мой бывший муж был из Лилий — Амира это не беспокоило, а остальные в Виллерене очень быстро бы об этом забыли. Потому что нынешний стал бы из почтенных и обеспеченных купцов Брабуса. Только вот я его не любила, в этом и заключалась самая большая проблема. А без любви я не хотела, с меня хватило двух несчастливых браков — и моего, и Лорейн!.. — Простите, Амир! — сказала ему. — Я несказанно благодарна за ваше признание. Я… Я очень ценю вашу откровенность, но с момента нашего знакомства для меня ничего не изменилось. И, подозреваю, уже никогда не изменится. Мое отношение к вам исключительно дружеское, поэтому… — Выходит, у меня есть соперник? — сделал он совершенно неожиданный вывод. — Неужели это мой кузен?! — Нет же! — покачала я головой, не удержавшись от невольной улыбки. — Как такое могло прийти вам в голову? — Тогда кто же он? Вернее, где он? Тот, ради которого вы не готовы принять мою любовь? На это я пожала плечами, потому что… Потому что тот, из-за кого мое сердце было неспокойно, снова где-то был, и я привычно не имела понятия, где сейчас обитал и чем был занят Эдвард Блейз. Губ Амира Брамани коснулась легкая улыбка. — Ну что же, — произнес он, — раз мой соперник где-то есть, но явно не здесь, то я не собираюсь сдаваться. И все еще надеюсь, что вы примете мое приглашение на прогулку. Это будет просто прогулка, Лорейн, ничего большего! Всего лишь ничего не обязывающая дружеская встреча, которая позволит вам немного отвлечься от своих проблем. Надеюсь, за пару часов вашего отсутствия ничего смертельного не произойдет, а вам нужно немного отдохнуть. Но если катание на лодке вас не вдохновляет, тогда, быть может… Тут в обеденный зал, смеясь и вырывая друг у друга книжку, вбежали дети, а вокруг них, прыгая и лая, бесновался Барли. И я подумала, что моя вчерашняя лекция о правилах поведения канула в лету. И еще о том, что я слишком мало времени провожу со своей дочерью, у которой мать как бы есть, но ее в то же время нет. Потому что я все время была занята своими делами и освобождалась только для того, чтобы причесать ее утром или же рассказать сказку на ночь. — Возможно, прогулка на лодке вдохновит не только меня, но и мою дочь, — сказала я Амиру, твердо решив исправить эту ситуацию. — Быть может, если бы мы могли втроем… — Об этом я мог только мечтать! — улыбнулся он. — Горю желанием познакомиться с вашей маленькой принцессой. Повернулся в сторону Анаис, но та уже была далеко — вместе с Томасом и Барли взбежала по лестнице, а потом, дружно топая, троица вихрем пронеслась по второму этажу. Хлопнула дверь, судя по всему, нашей с Анаис комнаты, и мне открылась сакральная тайна собачьей шерсти в своей постели. Похоже, дети не в первый раз брали с собой Барли и разрешали ему валяться на нашей кровати!.. — Похоже, я вас познакомлю с ней в другой раз, — сообщила ему. — За ваше приглашение большое спасибо, Амир! Но все же дайте мне немного времени подумать… Если можно, я пришлю вам ответ ближе к тому дню. Но все идет к тому, что мы с Анаис его примем. Сейчас же я собиралась распрощаться с Амиром, после чего пойти и… выставить Барли из нашей комнаты. Я ничего не имела против собак, но не в своей же постели!.. Тут Амир поцеловал мне руку, напомнив об еще одном званом обеде и о том, что Рамиль обязательно ко мне явится, как только вернется в Виллерен. На этом мы и расстались. Я осталась с приглашением, которое почти приняла, с собакой в своей кровати, с заказом на еще один банкет по случаю возвращения Рамиля Брамани и в ожидании повара, которого отовсюду гонят из-за его связей с Лилиями, и которому я заранее сочувствовала.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!