Часть 46 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Если до этого мужчины, склонявшиеся к моему уху и шептавшие всякие глупости или же признания, оставляли меня безразличной, то этот, никуда не склоняясь, не обжигая меня дыханием и ничего не шепча — вообще ничего не делая, он просто стоял и рассматривал мое плечо…
Так вот, этот мужчина волновал меня до черных пятен перед глазами.
— Настолько все плохо? — не выдержав повисшего молчания, спросила у него.
— Ну почему же, — отозвался он. — Плечо все-таки придется вставить, тут я оказался прав. В остальном, до свадьбы все заживет, госпожа Дюваль!
— То есть, по-вашему, ходить мне с больной рукой до самой смерти? — поморщилась я. — Так себе перспективы!
— Чем же вас не устраивает свадьба и брак? — поинтересовался он, кажется, не оценив моего сомнительного юмора.
— Свадьба? — переспросила у него. — Свадьба-то мне понравилась, а вот замужество, если честно, не очень.
Я не могла похвастаться удачным замужеством ни в одном из двух миров, что уж тут душой кривить!..
На это маг усмехнулся, а я смутилась еще сильнее, внезапно подумав, что веду себя как последняя дура, и боль в плече меня не оправдывает. Здесь, в Арвейне, где единственным благопристойным видом отношений между мужчиной и женщиной считался брак, заявлять Высшему Магу, что замужество меня не привлекает?
Молодец, Марьяна, похвалила я себя, отличный ход! Несомненно, господин маг его оценит, если вдруг ему взбредет в голову подыскать себе любовницу.
Но перестала думать, потому что в этот самый момент Эдвард Блейз дернул меня за руку, подозреваю, вставляя мое плечо на место. На секунду стало так больно, что я не удержалась от вскрика.
За дверью встревоженно завозились, спросив, все ли у меня в порядке, и не пора ли ему уже вмешаться, на что я приглушенным голосом послала брата к демонам, заявив, что мне сейчас не до него.
Впрочем, уже в следующую секунду не без помощи магии Эдварда Блейза боль начала отступать. Но не сразу — ноги ослабели, я почему-то стала заваливаться, причем, на него самого, но маг тут же меня подхватил и усадил на стул.
Еще и обругал себя, что не догадался сделать этого раньше.
Надо было сразу меня усадить, так мне и заявил. А еще лучше — уложить!
— Нет-нет, со мной уже все хорошо! — соврала ему, все еще злясь на себя за свое глупое заявление.
И еще немного злилась на него — за то, что он не предупредил меня, когда станет вправлять плечо. Я бы… Я бы к этом подготовилась. Морально собралась, в конце-то концов!
Впрочем, боль стихала, а вместе с этим пришло понимание, что теперь уже все будет хорошо. Он сделал все как нужно.
— Еще несколько дней поболит, — предупредил меня Высший Маг после того, как я сообщила ему столь радостную весть. — Но я видел у вас внизу доктора…
— Да, у нас есть свой собственный доктор, — заявила ему не без гордости. — Он снимает у меня комнаты. Если что, лицензия у него тоже имеется.
Вернее, она будет через несколько дней.
— Хорошо! — кивнул Эдвард Блейз, тем самым одобрив кандидатуру Ставроса. — Пусть даст вам болеутоляющую настойку. Думаю, она вам пригодятся, госпожа Дюваль! К сожалению, целительская магия долго не продержится. Зато магическая повязка простоит еще около суток.
— Какая еще повязка? — растерялась я.
И он улыбнулся уголками губ. Вскинул руку, и из нее снова полилась, затекая в меня, голубое свечение.
— Сейчас как раз наложу. Ваша рука должна оставаться в полном покое еще как минимум день. Желательно даже два.
— Погодите, но…
— Два дня, госпожа Дюваль! — произнес он строгим голосом, и мне это нисколько не понравилось.
Какой еще… гм… полный покой? А как же кухня, новые блюда?! Нам заказали целых три банкета, в конце-то концов! Завтрашний с топорами и изморцами, и еще два для брабусских купцов! К тому же, у меня миллиард дел и планов, нельзя вот так взять и связать мне руки!..
Оказалось, что можно, и он уже это сделал — я почувствовала, как неведомая сила прижимает мою правую руку к животу, и пошевелить ей больше нет никакой возможности.
— Но так же нельзя! — воскликнула я, когда поняла, что руку мне не освободить и от повязки не избавиться. Как ее снять, если я не только не видела, но и не чувствовала, где она начинается и где заканчивается?! Высшая Магия какая-то! — Зачем?! Какие еще два дня покоя?! Снимите ее немедленно!
Судя по его лицу, ничего подобного делать он не собирался.
— А как же моя таверна?! — чуть ли не в слезах спросила у него. — Как я все буду делать одной рукой? А мой бордель, в конце-то концов?! Я ведь так его и не купила!
— Судя по всему, столь важную сделку придется отложить на пару дней, — усмехнулся он, хотя мне было совсем не смешно. — У вас много преданных людей, господа Дюваль, — добавил маг, посмотрев в мое расстроенное лицо, — так что переложите на них часть своих обязанностей. Не заставляйте меня приезжать, чтобы удостовериться в том, что вы исполняете мои приказы.
И я вздохнула.
— А вы придете?! — спросила у него, все еще пытаясь сжиться с тем, что правой рукой мне еще как минимум сутки не пошевелить.
А то и двое суток.
— Вот и узнаете, — отозвался он спокойно.
И мне внезапно захотелось нарушить его приказ, чтобы проверить, приедет он или нет.
Потому что он мне нравился, что уж тут скрывать. Его лицо, его внимательный взгляд. Его руки с длинными уверенными пальцами. Его запах, его магия…
Мне нравилось в нем все.
И моя дурь, сколько бы я ни пыталась с ней совладать, уверенно брала надо мной верх, пока не разбила меня на голову.
Как Клинки разбили Лилий.
Ну что ж теперь поделать, сказала я себе. Придется с ней жить, с этой самой дурью, если по-другому не получается от нее избавиться.
Но это не отменяло того, что мы с ним друг другу не подходим. Совершенно не подходим, ну вот ни капельки!..
— В будущем станет видно, госпожа Дюваль! — заявил мне Эдвард Блейз, словно подумал о том же самом.
Что мы нисколько друг другу не подходим.
— Тогда почему же вы со мной возитесь? — спросила у него в продолжение собственным мыслям.
Потому что этот факт вызывал у меня удивление.
Он столько раз мне помогал! Если бы не он, я не представляла, где бы мы с Анаис сейчас были. Да и исход сегодняшней ночи вряд ли бы оказался в нашу пользу…
Вместо ответа Высший Маг поднялся на ноги, заявив, что его ждут дела. Ночь еще не закончилась, и ему нужно будет уйти. Его долг — не допустить беззаконие в Виллерене, но он оставит в таверне двух своих магов, которые проследят за тем, чтобы нам этой ночью больше ничего не угрожало.
И вот еще, кормить и поить его людей необязательно. Они прекрасно могут обойтись без еды до конца дежурства. Вернутся домой, тогда поедят. А то я разбалую ему… персонал.
Ну это мы еще посмотрим, подумала я.
— Где же ваша дочь? — неожиданно спросил у меня маг, на что я, признаюсь, растерялась.
Неужели он не забыл про Анаис?!
— Она… Она у родственников моей экономки. Мы решили, что так будет безопаснее.
Но он ждал подробностей, поэтому я вкратце объяснила, что отослала из таверны детей и женщин, а потом назвала ему адрес.
— Ее скоро вам привезут, — заявил мне Эдвард Блейз, — я об этом позабочусь. В таверне ваша дочь будет в безопасности, да и вам поспокойнее. А то станете же бегать по городу!.. — и уставился на меня укоризненно, словно хотел добавить «я вас знаю!».
Но он меня не знал, хотя ни в чем не ошибся. Да, я была готова бегать по городу — хоть на край света! — за своей дочерью, и теперь чувствовала себя крайне благодарной за его заботу и понимание.
Настолько благодарной, что к моим глазам снова прилили слезы. Да что же со мной не так?!
— Как мне вас отблагодарить? — хлюпнув носом, спросила у него.
— Постарайтесь, чтобы вас не убили, госпожа Дюваль! — любезно отозвался Высший Маг, после чего покинул мою комнату.
Ушел, а я осталась.
Какое-то время сидела, уставившись на закрывшуюся дверь, не в состоянии пошевелиться. Наконец, очнулась и попыталась подняться, но это оказалось непростым делом.
Во-первых, правой рукой было не только не пошевелить, но и каждое движение отдавалось тупой болью в плече. К тому же, у меня совсем не осталось сил — по-видимому, то самое нервное и магическое истощение давали о себе знать.
Но я кое-как встала. Оттерла руки от магической сажи, заправила одежду, затем упрямо доковыляла до двери, за которой меня дожидался такой же упрямый брат. Вместе с ним — молча! — мы спустились по лестнице, после чего, все так же не говоря друг другу ни слова, вышли наружу.
Улица опустела — не было ни единой души, — лишь круглая луна освещала валявшиеся тут и там погасшие факелы и развороченную рядом с таверной мостовую. Зато в обеденном зале оставались два приставленных нас сторожить мага, которые благосклонно приняли мое предложение немного перекусить.
Вернувшись в обеденный зал, я подошла к Ставросу. От него узнала, что Леннарт скоро поправится. Оказалось, тот отделался несколькими сломанными ребрами и ушибами внутренних органов, подозреваю, когда его пинали сапогами.
Сейчас он лежал, орошаемый слезами Аньи, в своей комнате, но через денек-другой будет готов понемногу возвращаться к своим непосредственным обязанностям.
Зато мой брат, которого Ставрос пытался осмотреть и залечить разбитые кулаки, от врачебной помощи отмахнулся. Но от ужина отказываться Артур не стал. Он и два мага с жадностью накинулись на еду, которую принес им Олаф, а Артур еще и промычал, что все невероятно вкусно.
— Не забудь им налить, — заявила я Олафу, доковыляв до кухни.
book-ads2