Часть 43 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ну что же, сказала самой себе, раз они хотят поговорить с хозяином таверны, они со мной поговорят! Но пусть знают — здесь они встретили вовсе не беззащитных или же перепуганных до смерти людей, и прикончить нас вот так просто мы не позволим!..
Правда, я все еще надеялась, что, завидев двух магов, толпа пойдет на попятную. Но этой надежде, к сожалению, так и не суждено было сбыться. Первые ряды все же отступили, едва завидев над моими ладонями вихри, норовившие превратиться в огненные шары. Попятились, принялись теснить остальных, но задние как стояли, как и продолжали стоять.
Это означало, что так просто отсюда никто не уйдет. А еще это означало, что толпа опасна. Она казалась мне похожей на дикого зверя — с горящими факелами глаз, ощетинившаяся острыми когтями ножей и вил.
Да, сперва мы его напугали, этого самого зверя, но теперь он пришел в себя и готов снова напасть.
Я видела, как волновались, переговаривались люди, как задние ряды напирали на передние, требуя немедленной расправы над этим логовом Лилий, после чего идти уже дальше, потому что еще полно мест и предателей, которым они собирались отомстить.
— Стойте! — воскликнула я, потому что несколько человек все-таки шагнули в нашу сторону — похоже, самые смелые. — Здесь нет никаких Лилий! В этом месте мятежников ненавидят так же сильно, как и вы!
— Тварь! Лжешь! — раздались выкрики из толпы. — Подстилка Лилий!.. Убить ее!.. Сжечь! Смерть им всем, проклятые Лилии!..
Толпа жаждала нашей крови, требовала мести и собиралась тут же привести свой план в исполнение. Но я вытянула руки, чуть ослабив контроль над магией, и с моих ладоней тут же сорвались два огненных шара.
Нет, я не целила в людей.
Вместо этого, приложив максимум усилий, постаралась, чтобы эти самые шары зависли между крыльцом и толпой, понадеявшись, что это отпугнет самые безудержные головы. При этом старательно контролировала свою магию, не позволяя ей вырваться наружу и натворить бед.
Да, я все еще глупо надеялась на то, что никто не пострадает, и, поорав у наших дверей, толпа пойдет себе дальше.
— Магичка!.. — догадались в задних рядах, и я с мстительно подумала, что и до этих наконец-таки дошло.
— Да, магичка! — крикнула я. — Поэтому дважды подумайте, прежде чем со мной связываться!.. Со мной вообще не стоит связываться, потому что я ненавижу Лилий так же сильно, как вы! Клянусь Святой Эрдиной, что у меня есть документы, подтверждающие мою невиновность…
Ни моя клятва, ни документы толпу не заинтересовали — снова раздались выкрики, и мне предложили несколько интересных идей, что с ними следовало сделать.
— Я готова даже поклясться здоровьем своей дочери, — сказала им, — что ни я, ни кто либо из моих людей не был причастен к заговору. — Потому что так оно и было. — Поэтому уходите и возвращайтесь уже днем, когда мы будем открыты. В «Королевском Клинке» вас будет ждать вкусная еда и пиво. А сейчас мы не работаем, потому что мы зак…
Не договорила — мои слова и клятвы снова никого не впечатлили, и в меня полетел здоровенный булыжник. Швырнули его откуда-то из середины толпы, похоже, выковыряв из мостовой. Правда, камень все же до нас не долетел, наткнувшись на магическое поле Ставроса. Доктор успел его растянуть, моментально вскинув руки.
Но тот булыжник был далеко не последним.
Судя по всему, мостовую рядом с бывшим «Сквозняком» и нынешним «Королевским Клинком» стали разбирать, потому что в нас уже летело с полдюжины камней.
Первые три отразило магическое поле Ставроса, хотя интенсивность свечения порядком уменьшилась. Я же застыла, не понимая, что мне теперь делать. Попытаться усилить защиту доктора — но как?! — или же, традициях «Звездных Войн», пробовать сбивать камни огненными лучами? Или постараться отогнать толпу, взорвав перед их носами светлячок, как тогда в нашей с Анаис комнате?!
Потому что бросать в живых людей огненными шарами у меня не поднималась рука.
Пока еще не поднималась.
Тут я внезапно обнаружила, что один из камней проделал дыру в защитном поле доктора и летит прямиком в меня.
Увернулась, увидев, как попятились Олаф и Анья, а Ставрос с сосредоточенным видом попытался восстановить защиту. Камень, никого не задев, ударился об дверной косяк и отскочил к нашим ногам. Еще один угодил в вывеску — потому что именно туда и целили, похоже, не впечатлившись нашим новым названием, — после чего стал падать прямиком мне на голову.
В последнюю секунду Леннарт оттолкнул меня в сторону, но тут в него самого угодил новый булыжник. Попал куда-то в грудь, на что он охнул и выругался совсем уж нехорошо. Но расспросить его о самочувствии я не успела. Отвлеклась, потому что еще один камень угодил прямиком мне в плечо.
Похоже, кидавший обладал недюжинной силой — ударило так, что в руке даже что-то хрустнуло. Или же это хрустнуло у меня в мозгу, который тут же затопило болью?!
Но разбираться с ушибленным плечом я не стала. Мне нужно было как можно скорее остановить разъяренную толпу, пока она до нас не добралась. Воодушевленные собственным успехом, люди двинулись к крыльцу.
К тому же, разделявшие нас магические шары погасли. Из-за удара я потеряла контроль над магией, но вместо того, чтобы взорваться, они растворились в ночном воздухе.
Я засобиралась было запустить новые, но поморщилась от боли — такой сильной, что я даже не смогла поднять правую руку. Зато со Ставросом все оказалось в полном порядке, и он наконец-таки справился с защитой, возведя перед нами мерцающую синюю стену куда более насыщенного цвета.
Я понадеялась, что это поможет сдержать напор еще немного, давая мне шанс прийти в себя.
— Лорейн, как вы? — встревоженно спросил у меня доктор, не поворачивая головы. — Вы ранены? Может быть, вам уже пора?..
Не договорил, но я знала, что именно он имел ввиду.
Бежать, пока нас не закидали камнями.
Уносить отсюда ноги, потому что толпа была совсем близко. Замерла как раз рядом с защитным полем доктора, но я знала, что его магия не убережет нас от чужого гнева.
— Нет, — сказала ему. — Я никуда не побегу. Со мной все хорошо.
Несмотря на мои уверенные слова, ситуация оставляла желать лучшего. Штурмом на магическую стену доктора пока еще никто не бросился, — магию в Арвейне уважали и ее побаивались, — зато в нашу сторону снова полетели камни.
Правда, на этот раз Ставрос отражал их вполне успешно, но теперь булыжники кидали в еще и в стены и окна таверны.
Туда, куда не доставало его защитное поле.
Одно из окон все-таки выбили. После особо меткого броска одна ставня упала, вторая повисла на единственном креплении. Затем раздался звон стекла, и за камнями в обеденный зал полетели факела.
Один, второй…
На это Анья кинулась внутрь, крикнув мне, что она разберется. Но одной ей было не справиться — я видела, как к дальнему краю стены кинулось несколько человек с факелами, и Леннарт бросился за ней, на подмогу.
Они скрылись внутри таверны. Впрочем, к этому времени я уже пересилила боль и расползавшееся от плеча онемение, вернув себе контроль над магией. Под моими руками снова закрутились огненные вихри, но на этот раз я не собиралась никого щадить.
— Вы сами напросились! — крикнула толпе. — Я этого не хотела, но вы же по-хорошему не понимаете!..
Ну раз так, то будет по-плохому!
Запустила в толпу один из вихрей — все же постаралась сделать это по возможности медленно, давая людям шанс расступиться. Все еще надеялась, что никто не пострадает, а народ, поняв, что запахло жаренным, кинется врассыпную.
Огненный смерч с легкостью преодолел магическую стену Ставроса, толпа заворчала недовольно, затем попятилась, но разбегаться, к моему сожалению, никто не спешил.
Вместо этого в нас снова полетели камни.
Тогда я запустила еще один смерч вдоль стены таверны, заставив смельчаков отпрянуть — потому что некоторые из народных мстителей пытались влезть в окна. Как оказалось, сделала я это слишком поздно, потому что изнутри раздался крик Аньи — она звала нас на помощь.
Судя по всему, внутрь все же пробралось несколько человек, и Анья с Леннартом не справлялись. Поэтому я крикнула Олафу, чтобы тот поспешил на подмогу. Повар понятливо кивнул и исчез в дверях.
Мы же со Ставросом остались.
Впрочем, мне все-таки удалось ненадолго отпугнуть толпу, запустив в нее еще несколько вихрей — размером побольше и более скоростных. Люди попятились, на что я подумала отстранено, что нам еще повезло, что среди нападавших нет магов.
Зато они во многом превосходили нас в числе, чем и пытались воспользоваться.
Мне спешно пришлось создать еще несколько вихрей. Два из них я запустила вдоль стены с разбитым окном, третий — в другую сторону, туда, где находились заколоченные досками ворота, через которые тоже пытались перебраться несколько смельчаков.
На это толпа ответила нам озлобленным градом камней, но Ставрос и на этот раз не подкачал. Тут к нам присоединился еще и Олаф. Сказал, что дальше Леннарт разберется сам, а он решил проверить, как у нас идут дела.
Вовремя, потому что ему сразу же нашлась работенка. Какой-то всклокоченный здоровенный мужик попытался взобраться на крыльцо.
Похоже, каким-то образом обошел защиту и теперь попытался с разбегу добраться до меня — я увидела его ошалевшие глаза и почувствовала запах. Он него пахло яростью и беспричинной ненавистью.
Но на его пути встал повар. Заехал нападавшему кулаком в челюсть — ножа у Олафа давно уже не было. Мужчина покатился по земле, и факел выпал у него из рук.
Правда, в толпе это все равно посчитали успехом — то, что можно вот так сбоку, по-крабьи, подобраться к крыльцу, «достав» магов, и даже встреча с кулаками Олафа никого не страшила.
Несколько человек кинулись к нам, уворачиваясь от моих огненных заклинаний. Ставрос попытался было растянуть защиту, но в нас снова полетели булыжники, и ему стало не до этого.
И это мне нисколько не понравилось. Я понимала — людей слишком много, и они слишком близко. Олаф со всеми не справится, а Леннарт серьезно занят внутри таверны — оттуда доносились крики то ли ярости, то ли боли, потому что, стоило мне отвлечься, как еще двое или трое проникли через окно.
Именно тогда я решила, что на этом все. Они меня вынудили, и теперь я стану бить на поражение.
Больше никого не буду щадить!
Но не пришлось — потому что к нам явилась подмога. Причем, пришла она с такой стороны, откуда я не ожидала.
Вернее, я вообще ее не ожидала, прекрасно понимая, что Эдвард Блейз не выполнил обещания, которое дал мне в Гильдии. Не смог, оказался занят, свято уверовал в то, что народ не осмелится пойти против установленных властью законов, или же просто проспал — какая, в принципе, мне сейчас разница?!
Вскинула руку, готовая обрушить на нападавших яростное огненное пламя, и если кто-то серьезно пострадает, это уже их проблемы!.. Но внезапно увидела, как, расталкивая толпу — вернее, пробиваясь через нее, не скупясь на тычки и удары, — к крыльцу приближался Артур Дюваль собственной взъерошенной персоной.
И тут же сказала Ставросу, что этого нужно пропустить.
Не прошло и минуты, как брат добрался до дверей в таверну, моментально ввязавшись в драку с теми, кто рвался к ступеням. Олаф от него не отставал — завязалась серьезная потасовка, зато у меня появилось время на то, чтобы отогнать народ от окон таверны.
При этом моим фаворитом в кулачном бою был даже не здоровяк Олаф, а все-таки Артур Дюваль, который махал кулаками так, словно в него вселились бесы.
Неожиданно я вспомнила, что Артур был чемпионом по боксу в университете.
Ну как вспомнила — Лорейн после нашего с Артуром разговора в Гильдии стала баловать меня воспоминаниями о брате, и это было одно из новеньких.
Помощь чемпиона оказалась как нельзя кстати. Артур быстро раскидал тех, кто лез к нам через защитное поле Ставроса, выкрикнув зло, что если еще кто-нибудь подойдет с факелом к таверне, то он затолкнет его смельчаку в глотку.
book-ads2