Часть 19 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он ушел в свою комнату, вернулся с пачкой денег и протянул их Дебби.
– Погуляйте на славу.
Девушка радостно хихикнула, выхватила деньги и, поблагодарив, направилась к двери. На прощание она еще раз театрально подмигнула ему. Он ответил ей тем же.
Хантер ни на секунду не поверил ее сказкам. Надо проследить за ней.
– Дебби, я так рада, – Каланта просто сияла, глядя на свою гостью, – вы вовремя. Мастер Ши уже ждет вас.
Девушка улыбнулась в ответ и лишний раз подивилась, как такой светлый человек может работать в таком мрачном месте. Сегодня был тот самый четверг, когда Дебби должна была встретиться с «легендарным» мастером Ши, и девушку охватило странное волнение. Ей удалось раздобыть баснословные деньги за один прием, и она была уверена, что если эта история как-то связана с Голдбергом, ей придется продать почку, чтобы регулярно посещать его сеансы. Поэтому из сегодняшней встречи нужно было выжить максимум. Но вот как это сделать, Дебби понятия не имела.
Взять с собой на встречу Риччи было очень рискованным шагом. Конечно, Дебби не была уверена, что мастер Ши, кем бы он не был, увидел бы его. Ведь, даже далеко не все медиумы видят тех или иных призраков. Но Голдберг мог что-нибудь почувствовать или заметить сгусток энергии. Но Дебби все же решилась, ведь Риччи сможет заметить то, чего не увидит она.
Но ее кавалер пока узрел лишь попку Каланты, когда девушка повернулась, чтобы показать ей дорогу.
– В форме сердечка – все как я люблю.
Дебби раздраженно шикнула на него, а когда Кали обернулась, сделала вид, что чихает.
– Да, здесь немного пыльно, – смущенно кивнула девушка. – Мастер Ши не хочет нанять прислугу, а мне совсем не хватает времени сделать даже легкую уборку. Уж слишком много у него посетителей.
Бедняжка, работать с таким скрягой!
И вот опять та самая тяжелая энергия, что как мешки с мукой давили на плечи Дебби. Она едва не пошатнулась, когда переступила порог этого дома, но верный Риччи поддержал ее.
– Вам не хорошо? – на лице Каланты появилось беспокойство.
– Нет-нет, – Дебби выдавила улыбку. – Низкое давление. По утрам так всегда.
Ее слова не успокоили девушку, а испугали сильнее.
– Может, стакан воды?
Но Дебора отрицательно покачала головой.
Они прошли коридор и стали подниматься по старой шаткой лестнице на второй этаж. Ступеньки под их ногами опасно скрипели, покрытия не было, краска облупилась, и гнилые доски были представлены на обозрение.
– Будь осторожна, – прошептал Риччи, – один неверный шаг и присоединишься ко мне.
Дебби хотелось сказать ему, не каркать, но она промолчала из-за Каланты. А та, в свою очередь, шла впереди, нисколько не обращая внимания на опасность под ее ногами, живо и быстро переступая через ступеньки.
– Вот, – Кали указала на нужную дверь. – Я уже сообщила мастеру Ши о вашем приходе, поэтому можете не стучать.
Она уже собралась уйти, но остановилась на полпути.
– Послушайте, Дебби, – нерешительно начала Каланта. – Вы простите меня за прошлое нахальство, мне не следовало нападать на вас с расспросами. Я… дело в том, что, работая с мастером Ши, приходится много путешествовать и общаться с такими людьми, как он. А я родом из Санрайза, и ваша семья для меня всегда была эталоном, потому я и растерялась при встрече с вами. Но я вижу, как болезненна для вас тема о вашем прошлом, и прошу у вас прощение за назойливость.
Дебби умиленно улыбнулась. Боже, какая она очаровательная. Впервые девушка встречает совершенно постороннего человека, который бы так легко понял ее. Она протянула ладонь и забрала блокнот из рук Кали, затем прямо на его обложке записала свой номер телефона и снова вернула его Каланте.
– Вот, звоните в любое время. Буду рада пообщаться с вами вне этого дома, – пояснила она.
Девушка вся засветилась и, поблагодарив, стала спускаться вниз.
– На свете ведь множество видов работ, – спросил Риччи, когда Каланта удалилась, – почему это солнышко выбрала именно эту?
– Сама не понимаю, – ответила Дебби и постучала в дверь.
Входя в комнату, девушка до последнего верила, что увидит за дверью обычный рабочий кабинет с офисной мебелью, современными картинами на стенах, передвижными креслами, ноутбуком на столе, и сидящим за ним серьезного статного мужчину в строгом деловом костюме. Но ее последним надеждам не дано было сбыться.
Войдя из более и менее темноватого коридора, Дебби попала в полнейший мрак. И только когда ее глаза привыкли к темноте, девушка смогла разглядеть комнату мастера Ши. Окна были наглухо зашторены черного цвета гобеленом и напоминали чехлы для машин. Вокруг полностью отсутствовала мебель, по всему полу были разбросаны пуфики разного размера, а самый огромный ютился в центре. Но потом, лучше присмотревшись, Дебби поняла, что это была всего лишь огромная парчовая ткань, расстеленная на голом полу. На ней в середине лежал большой голубой шар (ну, а что же еще!), который давал единственный в комнате слабый свет, а вокруг валялась в хаотическом порядке всякая атрибутика из магазина юного мага: карты таро, магические кристаллы, веничек и ступа, металлические бубенцы и прочая мишура.
Дебби не видела этого, но точно знала, что вокруг кабинет тоже украшен такими же незатейливыми вещицами.
А вот и сам Голдберг сидит у противоположной стены, развалившись на пуфике. Он был довольно грузным мужчиной с мохнатой бородой. Одет мастер Ши был в темный шелковый балахон с пуговицами по всей длине и если бы не отсутствие конусообразного колпака, то его легко можно было принять за звездочета на детских утренниках. Ах, нет, сюда бы больше подошел тюрбан и кальян рядом. Может, Дебби ошиблась дверью или ей дали билет на восточный базар?
– Дебора Лонг, – услышала она свое имя, – рад вас лицезреть вживую.
Дебби кивнула и уселась на ближайший пуфик, но он, как и все остальное в доме Голдберга, оказался очень старым, и девушка моментально провалилась вниз. Она привстала и села на бок, но пуфик тут же отклонился в эту же сторону, и Дебби опять поехала на пол. Риччи зажал рот и прыснул со смеху себе в ладонь. Кое-как угнездившись на сиденье «по-турецки» и прямо держа спину для равновесия, девушка, наконец, смогла рассмотреть Голдберга, который внимательно наблюдал за ее действиями и, казалось, видел в темноте, как кошка.
А разрез его глаз, в самом деле, был «кошачьим», вот только цвета они были черного как ночь, а взгляд был далеко не добрый. Девушке стало как-то нехорошо. Она уже видела его фотографии на официальном сайте мастера Ши. Но там он ей напомнил старца-отшельника с горы Алеутских островов. А сейчас он выглядел как на постере, рекламировавший черную магию. Половина его лица были скрыты густой бородой, но глаза она видела ясно. И они пугали ее, очень пугали
– Как поживает ваша достопочтимая матушка?
О, а он наслышан о ней. Интересно.
Дебби пожала плечами.
– Насколько мне известно, моя «достопочтимая матушка» сейчас находится в одном из ваших любимых мест – горах Гималаи.
Голдберг моментально прищурил глаза, но при этом усмехнулся.
– Вижу, вы немало обо мне знаете, – он говорил спокойно и размерено, но в его словах слышалась сталь.
– Как и вы обо мне, – парировала девушка.
– О, ну, кто же не слышал о легендарном семействе Лонг?
– А кто не слышал о великом мастере Ши?
Голдберг снова усмехнулся, но ничего не ответил. Дебби тоже молчала, пауза затянулась. Риччи пошел исследовать территорию вокруг себя. Он преднамеренно не подавал ни звука, опасаясь, что Голдберг если не увидит, то может услышать его.
– Так в чем же причина вашего визита? – мужчина напротив все же решил прервать молчание. – Вы не верите в мои способности, неприятно поражены увиденным. Но почему-то пришли сюда.
Дебби напряглась, но потом сама же смогла объяснить его слова. Очевидно, Голдберг целыми днями проводит в этом «склепе» и уже хорошо научился видеть в темноте. Едва Дебби вошла внутрь, он успел хорошо ее изучить. Увидел скептицизм на ее лице, удивление, недоверие. Для этого не нужно быть семь пядей во лбу, достаточно неплохо разбираться в психологии. А Голдберг, как человек, ежедневно работающий с людьми, знаком был с этим не понаслышке.
– Я… эээ… пришла к вам за советом.
– Да неужели?
По голосу было понятно – он не поверил ей. Мужчина отклонил голову к стене и внимательно посмотрел на Дебби. У нее мурашки побежали по коже от его взгляда. Голдберг провел рукой по всей длине бороды, словно поглаживая ее, и только тогда девушка заметила в его руке четки, а потом поймала себя на мысли, что внимательно следит, как его пальцы медленно перебирают бусины. Она кое-как заставила себя оторвать взгляд от его рук, необходимо держать голову под контролем. Эти гипнотические движения могут легко лишить ее воли.
Как только она вошла в комнату, Дебби моментально почувствовала опасность, сквозившую от мужчины, сидевшего напротив. Она не могла себе этого объяснить, но знала, с ним нужно держать ухо востро. И вот, пожалуйста, таким движением пальцев ее бабушка легко вводила своих клиентов в транс.
– А почему нет? – спросила Дебби, стараясь отвлечь его от попытки отвлечь ее.
– Только потому, что все, кто приходят ко мне, нуждаются в советах, касающихся магии. А это то, что вы ненавидите.
Девушка оторопела. «Не ведись на это, Деб. Он мог слишком много узнать о тебе».
Дебби изобразила изумление.
– С чего вы это взяли?
– Навел справки…
«Ну, вот, пожалуйста».
– …и пришел к выводу, что человек, десять лет назад сбежавший от своей судьбы, никогда не вернется к прошлому. Если только…, – он заговорил, словно размышляя вслух, – не случилось что-то экстраординарное, что-то сверхъестественное, из ряда вон выходящее, что заставило вас, непременно заставило, изменить ваше решение. Такое как, например,…смерть.
Он внимательно следил за ее реакцией, и Дебби знала это, поэтому сделала все возможное, чтобы как можно спокойнее отреагировать на его слова. Хотя это было крайне непросто. Ее напряженная спина, которая была стержнем ее баланса на неудобном пуфике, превратилась в натянутую струну.
– А почему же я не могу попросить вас дать мне несколько советов в магии, например? – сделала она жалкую попытку, но он не поддался на нее.
– Я уже ответил на этот вопрос.
Он подпер голову правой рукой, четки соскользнули с кисти и повисли на запястье. Дебби остановила взгляд на кисточке, соображая, что ей делать дальше.
– Одна моя подруга… ее парень… ушел. Она очень страдает, и я не знаю, как ей помочь. Она хочет сделать приворот, но боится идти к специалисту.
Девушка посмотрела на Голдберг, он уже не скрывал своей усмешки.
– Но ведь вы не хуже меня знаете, мисс Лонг, что настоящие маги не возвращают ушедших возлюбленных. Мы можешь лишь почистить карму, общаться с ангелами, тем самым привлечь в жизнь человека положительную энергию, чтобы улучшить его личную жизнь, видеть прошлое и будущее, чтобы, возможно, отговорить возвращать того самого возлюбленного.
– Но ведь вы возвращаете.
book-ads2