Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * * notes Примечания 1 «Что общего у ворона и письменного стола?» – загадка Шляпника из «Алисы в Стране чудес». На русском языке она не имеет отгадки, потому что у нас нет такой игры слов, которая бы соответствовала оригиналу. А фраза, которую говорит Барби, – это разгадка, придуманная в свое время Олдосом Хаксли. Переводится как «Эдгар По писал на/об обоих». 2 Перевод автора. 3 Песня группы Queen. 4 Цитата из мюзикла «Чикаго». 5 Цитата из мультфильма «Ух, ты! Говорящая рыба!» Демон в мультфильме употребляет эту фразу, когда совсем перестает улавливать смысл рассказа. Как и Женечка. Но ничего, сейчас ей все пояснят. 6 Первая фраза из «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл. 7 Боязнь кошек. 8 Временных парадоксов. 9 Предки тигров с гигантскими клыками.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!