Часть 21 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не любил парнишка, когда его называют полным именем только по одной причине — так звала его только мама. Ему отчаянно хотелось запомнить только одно, как она ласково будила его по утрам, поглаживая по голове и шепча на ухо: «Уильям, сынок, пора просыпаться».
Ещё будучи совсем маленьким Билл Джексон потерял трёх своих младших братьев, которые не смогли выдержать обряд перевоплощения и умерли. В пятнадцать лет он потерял маму — Карнелию Янг. Совсем недавно от Лоррейн Дуллитл парнишка узнал об истинной причине смерти матери, за что ещё больше возненавидел отца. Его маму, во время Великой войны, признали предательницей и вражеским шпионом, за что её и сожрали волки. Да не просто волки, а отцовская стая. Узнав об этом, Билл поклялся, что убьёт каждого, кто причастен к смерти матери, в том числе отца.
***
— Собирайся! — тут же скомандовал Билл, зайдя в комнату. — Сара с Лиссой сбежали. Томас велел нам их найти и привести сюда.
— Сбежали? — Сэм вскочил на ноги и тут же принялся собирать вещи. — Я думал, они поехали во Францию к родным Сары.
— С чего ты так решил?
— Они же выиграли состязание новичков и теперь могут в любой момент покинуть школу, — напомнил друг.
— Может и так, — на секунду Билл задумался. — Но зачем им так резко понадобилось куда-то уехать?
— Сара хочет разбудить Монику от холодного сна.
— Кто такая Моника?
— Моя двоюродная сестра, — пояснил Сэм. — Но Сара об этом не знает.
— Зачем Сара заморозила твою сестру? — недоумевал Билл, одним щелчком пальцев складывая вещи в чемоданы. — Что могло так сильно разозлить нашу «снежную королеву»?
— Я не знаю.
Сэм рассказал другу о том, что произошло на его дне рождения, подробно описывая то, как он был удивлён вечеринке-сюрпризу и еще более поражён внезапному приезду Моники. Сама она жила в Портленде, но время от времени наведалась к брату, с которым у неё были прекрасные отношения.
— Я был так рад её приезду, — вспоминал Сэм.
— Насколько сильно вы были с Сарой близки? — все же решил уточнить Билл у друга.
— Мы с ней с малых лет дружим.
— Значит, Сара разозлилась из-за Моники…
— К чему ты клонишь?
— К тому, что Сара заревновала, — подытожил маг. — И по всей видимости, так сильно, что в ней проснулась магия. Ведь её магические способности проявились в тот день, не так ли?
— Не может быть, — не верил Сэм. — Сару готовили к тому, чтобы она стала ведьмой с малых лет. Её мать была помешана на том, чтобы Сара овладела…
«…темной магией», — мысленно закончил свою речь Сэмюель и в ужасе замер.
— В тот день объявили, что её мать умерла, — маг приступил расхаживать по комнате из стороны в сторону и вслух размышлять о событиях прошлых лет. — Беатрис Коллинз была обвинена в заговоре с темными ведьмами.
— Беатрис Коллинз? — не верил своим ушам Билл. — Она мать Сары? Ну конечно! Почему я сразу об этом не подумал?
— Билл, — Сэм тяжело вздохнул, прикрывая глаза от усталости и продолжил: — В мой день рождения Сара узнала, что её мать убили. Она пришла ко мне, но я весь вечер провёл с Моникой и совершенно позабыл о других гостях, в особенности о ней. Как я уже и говорил, Сару готовили и обучали всему тому, что уже знала её мать.
— Но её мать — тёмная ведьма.
— Но Сара-то ей так и не стала! — воскликнул Сэм. — Она хотела стать такой же, как Беатрис.
— Не думаю, что ей хотелось бы стать темной ведьмой сейчас. Все они в розыске, а те, кто был найден, — убиты.
— А что, если она захочет стать темной ведьмой, чтобы отомстить? — предположил юноша.
— Стать проклятой ради мести? — недоумевал маг. — Не очень-то и разумно.
— Билл, мы ВСЕ здесь проклятые древними ведьмами.
— Древними! — осенило мага. — Они отправились искать потомков древних ведьм.
— Даже если они и впрямь существуют, то кто может знать, где они ото всех скрываются?
— Тот, кто устроил на них охоту, и тот, кто убивает их по сей день.
***
В Салем девушки прибыли к полуночи, когда весь город спал, и лишь городская банда мотоциклистов слонялась по местным окрестностям. Раньше Лисса со своим лучшим другом Ником сутками гоняла на мотоцикле по городу, готовясь к мотокроссу, ежегодно устраиваемом среди местных байкеров, но сейчас она сутками сидела над древними рукописями, детально изучая каждую из них.
— Ты уверена, что мы не ошиблись адресом? — Сара сомнительно глянула на старое хлипкое здания, больше напоминающее не сарай, а дом смертных. — Кто здесь вообще может жить?
— Мои друзья, — улыбнулась Лисса и припарковав мотоцикл, подошла к двери, над которой тускло сияла лампочка, вот-вот готовая погаснуть. — Грег, Майкл, Алек, вы где?! Это я, Лисса!
Дверной замок тут же издал громкий скрип, и деревянная дверь открылась. Трое здоровых ребят, разодетых во все чёрное, выскочили из старого здания и бросились обнимать девушку, которая впервые за все это время искренне заулыбалась от счастья.
— Слыхала, что с Ником произошло? — молвили они в один голос. — Поговаривают, он сгорел в своём доме. Заживо!
— Да, — тут же погрустнела Лисса. — Я слышала.
— А куда ты пропала? Уже какую неделю мы тебя нигде не видели.
— Меня перевели в другую школу, — тут же выпалила девушка и повернулась к подруге. — А это Сара, моя подруга с той самой новой школы. Сара, знакомься, это Грег, — Лисса указала на черноволосого юношу, с татуировкой на шее в виде змеи, — это Майкл, — перевела взгляд на блондина с ярко-зелёными глазами, который мило улыбнулся Саре. И в завершении представила Алека — парнишку с темно-синими волосами и фиолетовыми глазами.
— Алек, у тебя линзы? — нахмурилась Лисса, прекрасно помня, что раньше глаза друга были серыми. — Разве у тебя не стопроцентное зрение?
— Рада знакомству, — отвлекла её Сара, дружелюбно улыбающаяся байкерам.
Девушка мимолётно поглядывала на мотоциклы, стоящие позади парней, и уже присматривала себе тот, который хотела бы выбрать для предстоящей поездки.
— Хочешь прокатиться? — Алек протянул девушке руку и, не дожидаясь ответа, повёл в сарай, где, включив свет, представил ей десять новых, идеально вымытых мотоциклов, четыре из которых были черными, два красными, а остальные темно-синими.
— Я еще не так хорошо на них езжу, — предупредила ведьма.
— Не проблема, я научу, — тут же ответил парень, внимательно изучая девушку с ног до головы.
— Нам предстоит долгая поездка, — сообщила Лисса, следуя за ними в сарай. — Ребята, какие из этих мотоциклов самые устойчивые к плохой походе и неровной дороге?
— Вы что, в джунгли на них собрались? — усмехнулся Грег, закрывая за друзьями дверь.
— Нет, но путь будет долгим, мы пока и сами не знаем, в какие дебри нам придётся пройти, — призналась Лисса, с подозрением продолжая поглядывать на Алека, который, ощутив на себе пристальный взгляд, тут же к ней повернулся.
— «Красотки» самые быстрые, а с твоими способностями, Лисса, они станут еще быстрее, — заверил Майкл, указывая на два абсолютно одинаковых мотоцикла красного цвета. — Опробуешь?
— Завтра утром, — пообещала Лисса. — А сейчас нам хотелось бы отдохнуть. Свободная комната у кого-нибудь найдётся?
— Для тебя и твоей подруги? — Грег широко улыбнулся и хлопнул в ладоши. — Конечно, найдётся.
Майкл приобнял Сару за плечи и повёл через длинные тёмные коридоры в тайную подземную комнату, где все было сделано куда более красиво, чем здесь, наверху. Грег шёл за ними следом и шумно о чем-то рассказывал.
— Почему ты мне ничего не рассказал? — спросила Лисса прежде, чем Алек успел пошевелиться.
— Я не был уверен, что ты станешь такой, как я, — спокойно ответил маг, сверкая в слабо освещённой комнате своими неземного цвета глазами. — К тому же, ты сама знаешь, такие, как мы, должны скрываться ото всех.
— Какая у тебя магия? — поинтересовалась Лисса, искренне удивляясь тому, что не заметила в Алеке ничего необычного раньше.
— Память и мысли, — прошептал маг. — Могу стирать воспоминания и даже создавать новые, недавно научился читать мысли, а сейчас изучаю иллюзию и внушение того, чего на самом деле нет.
— Мы дружим с детства, — напомнила сама себе Лисса. — Ты всегда жил в этом городе, значит, в магической школе не учился.
— С чего ты взяла? — усмехнулся Алек. — У темных магов есть своё магическое измерение, а у темных ведьм своё. В любой момент мы можем там скрыться.
— Но, — Лисса замялась, к вечеру её мысли путались, а тело тряслось от усталости, — как нам туда попасть? Где его найти?
— Тёмное измерение само тебя найдёт и к себе впустит, когда древняя ведьма посчитает нужным это сделать.
— Саре очень нужно туда попасть.
— Я знаю, чего твоя подруга хочет, — усмехнулся маг лучезарной улыбкой, — да и я не буду против этому. Такие сильные ведьмы, как она, должны быть на нашей стороне.
— Так ты поможешь?
— Магам не разрешено посещать ваше измерение, как и вам наше. Но одно я знаю точно, чтобы древняя ведьма вас впустила, вы должны доказать ей свою преданность.
— Как?
— Обсудим это завтра утром. Сейчас тебе нужно отдохнуть, ты едва ли на ногах держишься.
book-ads2